ويكيبيديا

    "such inspections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات التفتيش هذه
        
    • وإجراء أعمال التفتيش
        
    • عمليات التفتيش تلك
        
    • بعمليات التفتيش تلك
        
    • هذه التفتيشات
        
    • هذا التفتيش
        
    • بعمليات التفتيش هذه
        
    • بإجراء عمليات التفتيش
        
    It was during such inspections that glass equipment imported for the prohibited chemical warfare programme was discovered. UN وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور.
    such inspections have often disclosed a series of irregularities in the work of employers. UN وغالباً ما أسفرت عمليات التفتيش هذه عن سلسلة من المخالفات في عمل أصحاب العمل.
    The Department has indicated that such inspections could not be conducted owing to a lack of resources. UN وقد أشارت الإدارة إلى أن عمليات التفتيش هذه قد تعذر إجراؤها نظراً لنقصان الموارد.
    It is mandatory that such inspections be conducted on arrival and on repatriation. UN وإجراء أعمال التفتيش عند وصول المعدَّات وعند إعادتها إلى بلدانها الأصلية هو أمر إلزامي.
    Since 1994, this includes nearly 600 IAEA inspections at five United States facilities containing material removed permanently from weapons programmes and covered the costs for such inspections through the United States voluntary contribution to IAEA. UN ومنذ عام 1994، يتضمن هذا حوالي 600 عملية تفتيش أجرتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في خمسة مرافق للولايات المتحدة تحتوي على مواد أزيلت بصورة دائمة من برامج الأسلحة وغطت تكاليف عمليات التفتيش تلك من خلال تبرعات الولايات المتحدة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A special interdiction regime also authorizes Member States to carry out such inspections, with the consent of the flag State, on the high seas. UN ويسمح نظام حظر خاص أيضا للدول الأعضاء القيام بعمليات التفتيش تلك في أعالي البحار بموافقة من دولة العلم.
    Wherever such inspections have already been carried out, repair work will commence immediately. UN وفي الحالات التي تكون فيها هذه التفتيشات قد أجريت بالفعل، تبدأ أعمال الترميم فورا.
    such inspections shall be carried out in conformity with the treaties to which the Republic of Korea is a party and with generally recognized rules of international law. UN ويُجرى هذا التفتيش بما يتفق مع المعاهدات التي تكون كوريا الجنوبية طرفا فيها ومع قواعد القانون الدولي المعترف بها عموما.
    The Agency's Additional Protocol provides the basis for carrying out such inspections. UN ويوفر البروتوكول الإضافي للوكالة الأساس الذي يستند إليه إجراء عمليات التفتيش هذه.
    such inspections should be considered as a matter of right and routine and be stripped of their implied excusing of non-compliance. UN وينبغي النظر إلى عمليات التفتيش هذه من زاوية الحق في إجرائها بصورة روتينية، وعدم تمرير أي ذرائع ضمنية لعدم الامتثال.
    Several temporary detention facilities were temporarily closed after such inspections. UN وقد أغلقت عدة مرافق احتجاز بصورة مؤقتة بعد عمليات التفتيش هذه.
    such inspections would entail a full survey of the site concerned and technical interviews with personnel for purposes restricted to the implementation of the plan. UN وتستدعي عمليات التفتيش هذه إجراء مسح كامل للموقع المعني وإجراء مقابلات تقنية مع اﻷفراد ﻷغراض مقصورة على تنفيذ الخطة.
    such inspections have proved themselves as an effective verification method and as a powerful confidence-building measure. UN ويتبين من عمليات التفتيش هذه ليس فقط فعالية تدابير التفتيش، وإنما أيضا إمكانية تحقيق قدر كبير من الثقة.
    The Department indicated that, although the pre-qualification of prospective vendors was an important element of the programme, such inspections could not be conducted owing to a lack of resources. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنه على الرغم من أن استيفاء البائعين المحتملين مسبقا للمؤهلات يعتبر عنصرا هاما في البرنامج، فإن عمليات التفتيش هذه لم يتسن إجراؤها نتيجة لشح الموارد.
    With respect to the Chemical Weapons Convention, Switzerland welcomes the recent progress made in the field of industrial inspections and standards for such inspections. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية، ترحب سويسرا، بالتقدم المحرز مؤخرا في ميدان التفتيش الصناعي ومعايير عمليات التفتيش هذه.
    However, the Prosecutor General admitted to the Special Rapporteur that the heavy caseloads of the civilian prosecutors has made it more and more difficult to carry out such inspections. UN إلا أن المدعي العام أقر أمام المقرر الخاص أن عبء العمل الثقيل الملقى على كاهل المدعين المدنيين يجعل من الصعب عليهم أكثر فأكثر إجراء عمليات التفتيش هذه.
    It is mandatory that such inspections be conducted on arrival and on repatriation. UN وإجراء أعمال التفتيش عند وصول المعدَّات وعند إعادتها إلى بلدانها الأصلية هو أمر إلزامي.
    Since 1994, this includes nearly 600 IAEA inspections at five United States facilities containing material removed permanently from weapons programmes and covered the costs for such inspections through the United States voluntary contribution to IAEA. UN ومنذ عام 1994، يتضمن هذا حوالي 600 عملية تفتيش أجرتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في خمسة مرافق للولايات المتحدة تحتوي على مواد أزيلت بصورة دائمة من برامج الأسلحة وغطت تكاليف عمليات التفتيش تلك من خلال تبرعات الولايات المتحدة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The provisions relating to the inspection of cargo, in the context of enforcement of the arms embargo, were strengthened to authorize the use of all measures commensurate to the specific circumstances to carry out such inspections. UN وتم تعزيز التدابير المتصلة بتفتيش البضائع في سياق إنفاذ حظر الأسلحة بحيث يؤذن باتخاذ جميع التدابير المتناسبة مع الظروف المحددة للقيام بعمليات التفتيش تلك.
    However, such inspections do not serve as a substitute for the verification activities required by the relevant resolutions of the Security Council, nor do they provide the assurances that Iraq is in compliance with its obligations under these resolutions. UN غير أن هذه التفتيشات ليست بديلا لأنشطة التحقيق المطلوبة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، فضلا عن أنها لا توفر الضمانات اللازمة بأن العراق يفي بالتزاماته بموجب هذه القرارات.
    Enforcement officers should have specific training before doing such inspections. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون تدريباً خاصاً قبل القيام بعمليات التفتيش هذه.
    He further suggested that such inspections should be carried out by teams from the United Nations Human Rights Council, perhaps accompanied by members of other human rights organizations concerned. UN واقترح أيضا أن تقوم أفرقة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بإجراء عمليات التفتيش هذه، ربما برفقة أعضاء آخرين من منظمات حقوق الإنسان الأخرى المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد