ويكيبيديا

    "such judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء القضاة
        
    • أولئك القضاة
        
    • لهؤلاء القضاة
        
    Furthermore, as the result of a recent Security Council resolution authorizing benches to be composed exclusively of ad litem judges, such judges were now also serving as presiding judges. UN علاوة على ذلك، وإثر قرار اتخذه مجلس الأمن مؤخراً ويأذن بأن تتكون هيئات القضاة حصرا من القضاة المخصصين، فإن هؤلاء القضاة يعملون الآن أيضا كرؤساء للدوائر.
    Accordingly, a provision of Euro183,300 has been included to cover 11 months of additional allowance for five such judges. UN وبناء عليه، أُدرج اعتماد قدره 300 183 يورو لتغطية البدلات الإضافية لمدة 11 شهرا لخمسة من هؤلاء القضاة.
    Accordingly, a provision of Euro183,300 has been included to cover 11 months of additional allowance for five such judges. UN وبناء عليه، أُدرج اعتماد قدره 300 183 يورو لتغطية البدلات الإضافية لمدة 11 شهرا لخمسة من هؤلاء القضاة.
    Inclusion of such judges would help ground the proceedings in the Cambodian experience and increase the possibility that the proceedings would be seen by Cambodians as linked to them. UN ومن شأن إدراج أولئك القضاة أن يساعد في جعل اﻹجراءات القضائية ترتكز على التجربة الكمبودية وإشعار الكمبوديين على نحو أكبر بأن تلك اﻹجراءات القضائية تعنيهم.
    In that regard, the language in the draft referring to women judges should be improved in order to avoid any possibility of misinterpretation concerning the qualifications of such judges. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إعادة صياغة الفقرة في نص التقرير الخاصة بالقضاة من اﻹناث وذلك لمنع أي تأويل خاطئ فيما يتعلق بالكفاءات المعترف بها لهؤلاء القضاة.
    The Tribunal is authorized to use a maximum of four such judges at any one time. UN وأُذِن للمحكمة بأن تستعين بعدد أقصاه، في أي وقت من الأوقات، أربعة من هؤلاء القضاة.
    The ICTR is authorized to use a maximum of four such judges at any one time. UN وفوضت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا باستخدام عدد أقصاه أربعة من هؤلاء القضاة على الدوام.
    Consequently, a special agreement may address the issue of such judges ad hoc. UN وبالتالي، يجوز أن يتناول اتفاق خاص مسألة هؤلاء القضاة الخاصين.
    That would be expensive, administratively unwieldy and likely fraught with delay since such judges would have little understanding of the internal justice system of the United Nations. UN وهذا الأمر سيكون مكلِّفا وغير عملي من الناحية الإدارية ومن المرجح أن يعتريه التأخير بما أن هؤلاء القضاة سيفتقرون إلى فهم نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة.
    He notes that judges appointed on contracts generally have no security of tenure; such judges cannot therefore be perceived to be independent. Guatemala UN ويلاحظ أن القضاة الذين يعينون بعقود لا ينعمون بوجه عام بأي ضمان باستمرار تولي المنصب، ولذلك لا يمكن اعتبار هؤلاء القضاة مستقلين.
    Each year, many judges signed execution warrants in great personal anguish. Surely the United Nations was not intending to accuse such judges of violating human rights simply because a General Assembly resolution had so decided? UN ويقوم القضاة، كل سنة، بتوقيع أوامر تنفيذ اﻹعدام واﻷلم الشخصي يعتصرهم؛ ومن المؤكد أن اﻷمم المتحدة لا تقصد اتهام هؤلاء القضاة بانتهاك حقوق اﻹنسان لمجرد أن أحد قرارات الجمعية العامة قد نص على ذلك.
    The legislation required such judges to be persons of integrity, at least 30 years of age, in good health and permanently resident in the Slovak Republic. UN ويقتضي التشريع أن يكون هؤلاء القضاة من الأشخاص الذين يتصفون بالنزاهة وألا تقل أعمارهم عن 30 سنة ويتمتعون بصحة جيدة ويقيمون بصفة دائمة في الجمهورية السلوفاكية.
    5. The Presidency shall nominate in accordance with the Rules five such judges to be members of the Trial Chamber for a given case. UN ٥ - تعين هيئة الرئاسة، وفقا للائحة، خمسة من هؤلاء القضاة ليكونوا أعضاء في الدائرة الابتدائية التي تنظر في قضية معينة.
    " The Presidency shall nominate in accordance with the rules five such judges who are not members of the Pre-trial Chamber for a given case to be members of the Trial Chamber for the same case. UN " تعين هيئة الرئاسة، وفقا للائحة، خمسة من هؤلاء القضاة لا يكونون أعضاء في دائرة التمهيد للمحاكمة التي تنظر في قضية معينة ليكونوا أعضاء في الدائرة الابتدائية التي تنظر في القضية نفسها.
    6. The Presidency shall nominate in accordance with the rules five such judges who are not members of the Pre-trial Chamber for a given case to be members of the Trial Chamber for the same case. UN ٦ - تعين هيئة الرئاسة، وفقا للائحة، خمسة من هؤلاء القضاة ممن ليسوا أعضاء في الدائرة التمهيدية التي تنظر في أية قضية معينة ليكونوا أعضاء في الدائرة الابتدائية التي تنظر نفس القضية.
    48. The Court is seriously concerned about the consequences of the aforementioned transitional measure from the perspective not only of equality among members of the Court, but also of that between permanent judges and judges ad hoc appointed by States not having a national on the bench, and among such judges ad hoc. UN 48 - يساور المحكمة قلق بالغ إزاء الآثار المترتبة على التدبير الانتقالي المذكور آنفا ليس فقط من منظور المساواة فيما بين أعضاء المحكمة، وإنما أيضا بين القضاة الدائمين والقضاة الخاصين الذين تعينهم الدول التي لا يوجد ضمن أعضاء هيئة المحكمة قاض من مواطنيها، وفيما بين هؤلاء القضاة الخاصين.
    Mr. BHAGWATI requested information concerning the mode of appointment, terms of service, and qualifications required of Supreme Court and lower court judges, and asked how the independence of such judges was ensured. UN 13- السيد باغواتي طلب معلومات تتعلق بأسلوب تعيين قضاة المحكمة العليا والمحاكم الأدنى مرتبة وشروط عملهم والمؤهلات اللازم توفرها لهم، وسأل عن طريقة ضمان استقلال هؤلاء القضاة.
    " The Presidency shall nominate in accordance with the rules three such judges to be members of the Pre-trial Chamber for a given case. UN " تعين هيئة الرئاسة، وفقا للائحة، ثلاثة من هؤلاء القضاة ليكونوا أعضاء في دائرة التمهيد للمحاكمة التي تنظر في قضية معينة.
    Learning from the failed experience of 1960 and to allow for the sharing of the burden of possible regular exercise of the casting vote, my plan suggests that there be three such judges. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة من التجربة الفاشلة في عام 1960، ولكي يمكن تقاسم الأعباء عند اتخاذ القرارات، تقترح خطتي تعيين ثلاثة من أولئك القضاة.
    18. With regard to ad litem judges, the delegations suggested extending the terms of such judges by two years, rather than one, in order to provide more stability and ease the burden for Member States. UN 18 - وفيما يتعلق بالقضاة المختصين، ذكر أن الوفود تقترح تمديد فترات أولئك القضاة لمدة سنتين، عوضاً عن سنة واحدة، لتوفير المزيد من الاستقرار وتخفيف العبء عن الدول الأعضاء.
    such judges are required to have at least five years' experience and come from a civil judicial system or have a specialization in comparative law. UN ويُشترط أن تكون لهؤلاء القضاة خمس سنوات من الخبرة على الأقل، وأن يأتوا من نظام قضائي مدني أو أن يكون تخصصهم في القانون المقارن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد