ويكيبيديا

    "such networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الشبكات
        
    • تلك الشبكات
        
    • لهذه الشبكات
        
    • وهذه الشبكات
        
    • فهذه الشبكات
        
    • شبكات من هذا القبيل
        
    • لتلك الشبكات
        
    • شبكات من هذا النوع
        
    The Member States may wish to consider promoting and supporting the development of such networks at the national, regional and international levels. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في تشجيع ودعم إقامة مثل هذه الشبكات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    such networks create layers of communication and trust at a time of globalization. UN تُوجد هذه الشبكات مستويات من الاتصال والثقة في وقت العولمة.
    The Working Group stressed the importance of regional networks and the need for collaboration and coordination with such networks. UN وشدد الفريق العامل على أهمية الشبكات الإقليمية وعلى الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع هذه الشبكات.
    In case of alleged use, such networks provide technical and operational resources for assisting member states. UN وفي حالة الاستخدام المزعوم، تقدّم تلك الشبكات الموارد التقنية والتنفيذية لمساعدة الدول الأعضاء.
    NPOs in these regions have continued to support such networks at both regional and national levels. UN ويواصل الموظفون الفنيون الوطنيون في هذه المناطق تقديم الدعم لهذه الشبكات على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Women are usually less actively involved in such networks. UN والنساء في العادة أقل نشاطا من الرجال داخل هذه الشبكات.
    Through its departmental offices, the MCFDF should take the lead in establishing such networks. 6.5.2. Actions carried out by CONCERTATION NATIONALE and certain other institutions UN ويفترض أن تقوم وزارة شؤون المرأة، من خلال مكاتبها في المقاطعات بدور قيادي في إنشاء هذه الشبكات.
    The Treaty's non-proliferation provisions demanded that appropriate action should be taken against such networks. UN ولا بد من اتخاذ الإجراءات المناسبة ضد هذه الشبكات عملاً بأحكام المعاهدة.
    The Government of Liberia has not identified any such networks or linkages. UN لم تتوصل حكومة ليبريا إلى ما يفيد بوجود هذه الشبكات أو الروابط.
    Indeed, the proliferation of criminal networks throughout the world, including cybercrime, and the cross-cutting threats posed by such networks have immeasurable consequences on the stability of countries and regions. UN وفعلا، هناك لانتشار الشبكات الإجرامية في جميع أنحاء العالم، بما فيها شبكات الجرائم المعلوماتية، والتهديدات الشاملة التي تشكلها هذه الشبكات عواقب وخيمة على استقرار البلدان والمناطق.
    Many such networks already exist and are well respected for their integrity and reliability. UN والكثير من هذه الشبكات موجود فعلا ويحظى بالاحترام التام لنزاهتها وموثوقيتها.
    National ozone units from 112 countries used such networks to exchange experiences and to make progress in setting upestablishing policies and legislation. UN وتستخدم وحدات الأوزون الوطنية من 112 بلداً هذه الشبكات لتبادل الخبرات وإحراز التقدم في وضع السياسات وسن التشريعات.
    It was noted that such networks have been successful among SMEs in those countries. UN وأشير إلى أن هذه الشبكات قد أحرزت نجاحاً بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذين البلدين.
    The role of networks in providing valuable opportunities for collaboration by research institutions, within and between countries, as well as the potential for such networks to facilitate capacity development in developing countries, was also noted. UN وأخذ المنتدى علما أيضا بدور الشبكات في توفير فرص قيّمة للتعاون من جانب المنظمات البحثية، داخل البلدان وفيما بينها، فضلا عن الإمكانية المتوفرة لدى هذه الشبكات لتسهيل تنمية القدرات في البلدان النامية.
    Developing countries' participation in such networks may become vital for their trade, and for obtaining specialized information and training. UN ويمكن أن تصبح مشاركة البلدان النامية في هذه الشبكات مهمة لتجارتها وحصولها على المعلومات والتدريب المتخصصين.
    such networks should enhance the capacity for climate change detection, which would greatly facilitate targeting of impacts and, hence, identification of appropriate response measures. UN ومن شأن هذه الشبكات أن تزيد القدرة على اكتشاف تغيرات المناخ وهذا بدوره يسهل استهداف الآثار ومن ثم تعيين تدابير الاستجابة الملائمة.
    such networks could be co-sponsored by central or local governments, business associations or parastatals. Assisting enterprises UN ويمكن أن تشترك في رعاية تلك الشبكات الحكومات المركزية أو المحلية أو رابطات اﻷعمال أو المؤسسات شبه الحكومية.
    Focal points for such networks and activities in each given country should know each other and possibly meet to share their experience and coordinate their activities; UN وينبغي لمراكز تنسيق تلك الشبكات والأنشطة في كل بلد أن تعرف بعضها البعض وقد تجتمع لتبادل خبراتها وتنسيق أنشطتها؛
    Cities around the world are using the tools and knowledge gained through such networks to contribute directly to the reduction of greenhouse gas emissions. UN وتستخدم المدن حول العالم الأدوات والمعارف التي اكتسبتها عن طريق تلك الشبكات لتسهم مباشرة في تقليل انبعاثات غاز الدفيئة.
    This clearly demonstrates the overlap between such networks, but also indicates a risk of duplication and the need to ensure that additional networks have a clear mandate and add value. UN وهذا يدلل بوضوح على التداخل بين هذه الشبكات، بل يشير أيضا إلى خطر الازدواجية والحاجة إلى ضمان أن يكون لهذه الشبكات ولاية واضحة وقيمة مضافة.
    such networks replace institutional support mechanisms, but are less costly and time-intensive to set up, while accomplishing the same goals. UN وهذه الشبكات تحل محل آليات دعم المؤسسات، ولكن إنشاءها أقل تكلفة ولا يستغرق وقتاً طويلاً فيما تحقق نفس اﻷهداف.
    such networks facilitate the transfer of knowledge, experience and technology. UN فهذه الشبكات تيسر نقل المعارف والتجارب والتكنولوجيا.
    But it is easy to see how terrorists could exploit such networks to acquire the means to pursue nuclear weapons. UN بيد أنه أصبح من السهل معرفة كيف يمكن أن يستغل الإرهابيون شبكات من هذا القبيل للحصول على ما يلزم من الوسائل لإنتاج أسلحة نووية.
    However, it appears that the application of such networks by law firms is limited except for a few large law firms practicing internationally. UN غير أنه يبدو أن استخدام مكاتب المحاماة لتلك الشبكات محدود باستثناء بضعة مكاتب محاماة كبيرة تعمل على الصعيد الدولي.
    such networks represent a critical intermediate level between each organizational unit, its staff members and the dedicated RAM unit. UN وتمثل شبكات من هذا النوع وسيطاً حاسماً بين كل وحدة تنظيمية، وموظفيها والوحدة المكرسة لإدارة السجلات والمحفوظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد