any person or entity that acts on behalf of or at the direction of such person or entity as mentioned above. | UN | :: لأي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من هذا الشخص أو هذا الكيان كما أشير إليه أعلاه. |
such person or institutions shall not be in a more favourable position than the person from whom it acquired the cultural property. | UN | ولا يكون هذا الشخص أو هذه المؤسسات في وضع تفضيلي أكثر من الشخص الذي تم اقتناء الممتلكات الثقافية منه. |
2. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
2. The accused had custody of or control over such person or persons at the time of the offence. | UN | ٢ - المتهم كان في عهدته أو تحت سيطرته ذلك الشخص أو اﻷشخاص في وقت ارتكاب الفعل. |
3. The accused caused such person or persons to engage in one or more acts of a sexual nature. | UN | ٣ - أن يرغم المتهم ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص على ممارسة فعل جنسي واحد أو أكثر. |
2. The experiment seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons. | UN | 2 - أن تشكل التجربة خطرا جسيما على الصحة أو السلامة البدنية أو العقلية لذلك الشخص أو أولئك الأشخاص. |
4. such person or persons were lawfully present in the area from which they were so deported or transferred " . | UN | " 4 - أن يكون الشخص المعني أو الأشخاص المعنيون موجودين بصفة مشروعة في المنطقة التي أبعدوا أو نقلوا منها " . |
2. such person or persons were in the custody or under the control of the perpetrator. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص محتجزين من قبل مرتكب الجريمة أو تحت سيطرته. |
2. The perpetrator threatened to kill, injure or continue to detain such person or persons. | UN | 2 - أن يهدد مرتكب الجريمة بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص. |
2. such person or persons were hors de combat. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص في حالة عجز عن القتال. |
2. The conduct caused death or seriously endangered the physical or mental health of such person or persons. | UN | 2 - أن يتسبب السلوك في موت هذا الشخص أو الأشخاص أو تعريض صحتهم الجسدية أو العقلية لخطر شديد. |
4. such person or persons were in the power of an adverse party. | UN | 4 - أن يكون هذا الشخص أو الأشخاص خاضعين لسلطة طرف معاد. |
2. The experiment caused death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons. | UN | 2 - أن تتسبب التجربة في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص، أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية أو سلامتهم لخطر شديد. |
2. such person or persons were nationals of a hostile party. | UN | 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص من رعايا طرف معاد. |
4. The accused caused such person or persons to engage in one or more acts of a sexual nature. | UN | ٤ - أن يرغم المتهم ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص على ممارسة فعل جنسي واحد أو أكثر. |
any person or entity that acts on behalf of or at the direction of such person or entity. | UN | :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن مثل ذلك الشخص أو الكيان أو بتوجيه من أي منهما. |
2. The perpetrator caused such person or persons to engage in one or more acts of a sexual nature. | UN | 2 - أن يدفع مرتكب الجريمة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص إلى ممارسة فعل أو أكثر من الأفعال ذات الطابع الجنسي. |
2. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
3. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 3 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
2. The experiment seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons. | UN | 2 - أن تشكل التجربة خطرا جسيما على الصحة أو السلامة البدنية أو العقلية لذلك الشخص أو أولئك الأشخاص. |
3. The invasion was committed by force, or by threat of force such as violence, duress, detention of or against such person or another person, or the invasion was committed against a person incapable of giving genuine consent. | UN | ٣ - الاعتداء تم ارتكابه بالقوة أو بالتهديد باستخدام القوة أو اﻹكراه كأن ينشأ عن خوف الشخص المعني أو شخص آخر من التعرض ﻷعمال عنف أو حبس أو اعتقال أو إيذاء نفساني أو معاملة سيئة أو كان ينشأ عن استغلال بيئة قسرية أو أن يرتكب الاعتداء على شخص لا يستطيع أن يعبﱢر حقيقة عن رضاه. |
3. The conduct was neither justified by the medical, dental or hospital treatment of such person or persons concerned nor carried out in such person's or persons' interest. | UN | 3 - ألا يكون هذا التصرف مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو الأشخاص المعنيين، وألا يكون لمصلحة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص. |
89. The State should not order, apply, permit or tolerate any sanction, reprisal or other disability to be suffered by any person or organization for having communicated with the NPM or for having provided the NPM with any information, irrespective of its accuracy, and no such person or organization should be prejudiced in any way. | UN | 89- ولا ينبغي للدولة أن تأمر بأي شكل من أشكال العقاب أو الانتقام أو العراقيل في حق أي شخص أو منظمة أو تطبقها عليهما أو تسمح بها أو تتغاضى عنها بسبب اتصال ذلك الشخص أو تلك المنظمة بالآلية أو تزويدها بأية معلومات، صحيحة كانت أو خاطئة، ولا ينبغي المساس بذلك الشخص أو تلك المنظمة بأي طريقة أياً كانت. |
5. The conduct was neither justified by the medical, dental or hospital treatment of such person or persons concerned nor carried out in such person’s or persons’ interest. Ibid. | UN | ٥ - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين، وألا يحقق مصلحة لهذا الشخص أو لهؤلاء اﻷشخاص)٩(. |
Other factors, such as the status of the person or entity, the relationship and the degree of control that exists between the Organization and any such person or entity, would also be relevant. | UN | وتكتسي أهمية أيضا عوامل أخرى من قبيل مركز الشخص أو الكيان، والعلاقة بالمنظمة ودرجة السيطرة القائمة بين المنظمة وذلك الشخص أو الكيان. |