ويكيبيديا

    "such posts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الوظائف
        
    • تلك الوظائف
        
    • لهذه الوظائف
        
    • هذه المناصب
        
    • بهذه الوظائف
        
    • تلك المناصب
        
    • لتلك الوظائف
        
    • وظائف من هذا القبيل
        
    • لهذه المناصب
        
    • مناصب من قبيل
        
    The number of such posts is a measure of UNICEF commitment to obtaining high-quality evidence from evaluation. UN وعدد هذه الوظائف مقياس على مدى التزام اليونيسيف بالحصول على أدلة عالية الجودة من التقييم.
    The establishment of country director posts is largely determined by programme size and financial feasibility of establishing such posts. UN ويتقرر إنشاء وظائف المديرين القطريين بناء، إلى حد كبير، على حجم البرنامج والإمكانية المالية لإنشاء هذه الوظائف.
    Further conversion of Information Assistants to the National Information Officer category has also been accomplished; 29 such posts have now been converted. UN وجرى تحويل وظائف أخرى من وظائف المساعدين اﻹعلاميين إلى فئة موظف إعلام وطني؛ وتم حاليا تحويل ٢٩ من هذه الوظائف.
    such posts are known as regional global posts, of which 67 are included in the 2010 proposed budget. UN وتعرف تلك الوظائف بالوظائف العالمية الإقليمية، ويدرج 67 في المائـة منهـا في الميزانيـة المقترحـة لعام 2010.
    With regionalization, a significant number of such posts would be more directly involved in information functions, thus boosting the outreach capacity. UN وستسهم الهيكلة الإقليمية في تسخير عدد كبير من تلك الوظائف في المهام الإعلامية مباشرة، مما يشكل تعزيزا لقدرات الاتصال.
    The staff members in such posts had then been reviewed for redeployment by joint advisory panels at the department level. UN وبعد ذلك، قامت أفرقة استشارية مشتركة على مستوى اﻹدارات باستعراض الموظفين الشاغلين لهذه الوظائف من أجل إعادة توزيعهم.
    With regard to the latter, it was important to describe such posts as local rather than national posts. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة الأخيرة، من المهم أن توصف هذه الوظائف بأنها محلية، لا وظائف وطنية.
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    As such, proposals to establish such posts under the regular budget can be viewed as a conversion to a different funding source. UN وعلى هذا النحو، يمكن اعتبار مقترحات إنشاء هذه الوظائف في إطار الميزانية العادية بأنها تحوُّل نحو مصدر تمويل مختلف.
    A few organizations advertise such posts internally only. UN وهناك قلة من المنظمات التي تعلن عن هذه الوظائف داخليا فقط.
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent changes and they are not all administered by UNODC. UN والعديد من هذه الوظائف ذو طبيعة مؤقتة، ويخضع مستواها لتغييرات متكررة، ولا تخضع جميعها لإدارة المكتب.
    He asked whether a competitive examination system existed for such posts or whether one was planned. UN وتساءل عما إذا كانت تنظم مسابقات لشغل هذه الوظائف أو إذا كان يجري التفكير في إنشاء مثل هذا النظام.
    Many of these posts are of a temporary nature, and the level of such posts is subject to frequent changes. UN ويتسم الكثير من هذه الوظائف بطابع مؤقت وتخضع رتبتها لتغييرات متكررة.
    The Committee is of the view that the Secretary-General may wish to develop criteria for the establishment of such posts. UN وترى اللجنة أن الأمين العام قد يرغب في وضع معايير لإنشاء هذه الوظائف.
    Performance measure: percentage of women in such posts UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية للنساء المعينات في تلك الوظائف
    Vacancies for such posts were filled on the basis of the candidates' qualifications alone. UN وأضاف أن شواغر تلك الوظائف شُغلت على أساس كفاءات المرشحين فحسب.
    Vacant posts would be utilized pending the long-term recruitment of staff against such posts. UN وستستخدم الوظائف الشاغرة ريثما تتم التعيينات طويلة الأجل في تلك الوظائف.
    They might also participate in identifying suitable candidates for such posts through the Inter-Agency Advisory Panel. UN وقد يمكنها الاشتراك أيضا في تحديد المرشحين المناسبين لهذه الوظائف عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    From 1998 to 2005, the representation of women in such posts had increased by 25 per cent. UN ومن عامي 1998 إلى 2005 ارتفع تمثيل المرأة في هذه المناصب بنسبة 25 في المائة.
    The religious implications instilled in such posts do not allow for modifications to be made to allow women to hold the respective posts. UN والآثار الدينية المقترنة بهذه الوظائف لا تتيح إدخال تعديلات عليها من أجل السماح للمرأة بأن تتولاها.
    Progress, though steady, had been slow because there was little turnover in such posts. UN وعلى الرغم من أن التقدم مستمر فإنه كان بطيئا بسبب قلة الدوران في تلك المناصب.
    The Organization's policy is that geographic distribution applies only to established posts under the regular budget and that geographic status is only attributable to such posts. UN وتتمثل سياسة المنظمة في أن التوزيع الجغرافي لا ينطبق إلا على الوظائف المنشأة في إطار الميزانية العادية وأن الحالة الجغرافية تعزى لتلك الوظائف وحسب.
    Several such posts are currently vacant or expected to become vacant in the near future. UN وعدة وظائف من هذا القبيل شاغرة حاليا أو من المتوقع أن تصبح شاغرة في المستقبل القريب.
    Young women, who were often primed for such posts early on, accounted for a higher proportion of female leaders. UN وتمثل المرأة الشابة التي ستتأهل لهذه المناصب في وقت مبكر في الغالب نسبة كبيرة من عدد الرائدات.
    Women do occupy such posts as Deputy Prime Minister, President of the Constitutional Court, Minister of Justice, Minister of Labour and Social Welfare, chairperson of the social fund and chairperson of the State Committee on the Family, Women and Youth. UN وتشغل المرأة مناصب من قبيل نائبة رئيس الوزراء، ورئيسة المحكمة الدستورية، ووزيرة العدل، ووزيرة العمل والرعاية الاجتماعية، ورئيسة الصندوق الاجتماعي، ورئيسة اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد