ويكيبيديا

    "such programs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه البرامج
        
    • تلك البرامج
        
    • بتلك البرامج
        
    • البرامج من هذا القبيل
        
    • برامج من قبيل
        
    Some of such programs include the design of the rural women's program and the establishment of rural women structures at the local and national levels. UN وبعض هذه البرامج تشمل تصميم برنامج النساء الريفيات وإنشاء بنى للنساء الريفيات على المستويين المحلي والوطني.
    such programs have to be rewritten in modern programing languages; UN ولذلك فإنه يتعين إعادة كتابة هذه البرامج بلغات برمجية حديثة؛
    such programs also reinforce the stereotyped roles of women in employment and productivity. UN وتعزز هذه البرامج أيضا الأدوار النمطية للمرأة في العمل والإنتاج.
    such programs will be developed in collaboration with Aboriginal organizations, including women's advocacy groups. UN وستوضع تلك البرامج بالتعاون مع منظمات الشعوب الأصلية، بما في ذلك المجموعات النسائية للدعوة.
    They were concerned that most young people had no idea such programs existed and wanted to see greater publicity of these programs so that more young people can participate and hold those involved accountable to successful implementation. UN وهم قلقون لأن معظم الشباب لا يعلمون بوجود مثل تلك البرامج، ويرغبون في أن يروا زيادة في التعريف الإعلامي بتلك البرامج بحيث يمكن لعدد أكبر من الشباب المشاركة فيها وتحميل المشاركين فيها المسؤولية عن تنفيذها بنجاح.
    Another important option to ensuring the success of vocational training programs is linking such programs to job placement or apprenticeship programs. UN ويتمثل الخيار الهام الآخر لكفالة نجاح برامج التدريب المهني في ربط هذه البرامج ببرامج التوظيف أو التدريب.
    This is a very good example of sustainability, as well as the capacity of Cambodian women in organizing and managing such programs. UN وهذا مثال جيد على الاستدامة وعلى قدرة المرأة الكمبودية على تنظيم وإدارة هذه البرامج.
    has stimulated the development of such programs at county and school level. UN تحفيز وضع هذه البرامج على صعيدي المقاطعات والمدارس.
    such programs involve providing adequate services and increasing the country's productivity. UN وتشمل هذه البرامج تقديم خدمات كافية وزيادة إنتاجية البلد.
    The ministries do not discriminate on the basis of gender in educational programs abroad, but traditional and cultural believes and family restrictions often make it hard for women to participate in such programs. UN ولا تميز الوزارات على أساس نوع الجنس في البرامج التعليمية في الخارج، ولكن المعتقدات التقليدية والثقافية، والقيود الأُسرية غالباً ما تجعل من الصعب على المرأة المشاركة في مثل هذه البرامج.
    The citizenship issue is extensively discussed at such programs. UN وتناقش قضية الجنسية في مثل هذه البرامج على نطاق واسع.
    Participants who take part in such programs can get a monthly training allowance of up to MOP 1,800. UN ويستطيع المشتركون في هذه البرامج أن يحصلوا على بدل شهري للتدريب يصل إلى 800 1 من باتالات ماكاو.
    such programs include both compulsory and optional courses. UN وتتضمن هذه البرامج دورات تعليمية إجبارية واختيارية.
    such programs while inclusive of men and boys especially target women and girls to empower them to challenge such stereotypes. UN وفي حين تشمل هذه البرامج الرجال والفتيان فهي تستهدف النساء والفتيات بصفة خاصة لتمكينهن من التصدي لهذه المفاهيم النمطية.
    Moreover, preparation of educational and awareness programs which focus on different religions are in the priority of the Azerbaijani Government and such programs are being implemented regularly. UN وفضلاً عن ذلك، فإن إعداد برامج تعليمية وتوعوية تركز على مختلف الديانات تشكل أولوية من أولويات حكومة أذربيجان، وتنفذ مثل هذه البرامج بانتظام.
    such programs are delivered both by individual governments and through collaborative initiatives, involving F-P/T and local governments, third parties, and non-profit organizations. UN وتُقدَّم هذه البرامج عن طريق فرادى الحكومات والمبادرات التعاونية على السواء، بمشاركة من الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم والحكومات المحلية، وأطراف ثالثة، ومنظمات غير ربحية.
    In many cases, such programs have come with scholarships for members of indigenous communities and a research component on various issues relating to indigenous peoples. UN وفي كثير من الحالات، تترافق هذه البرامج بتقديم منح دراسية لأفراد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وعنصر بحثي عن مختلف القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Recently, structural adjustment programs have to some extent exacerbated the existing difficulties, although though such programs appear to be necessary for future economic and social survival. UN وفي الآونة الأخيرة، أدت برامج التكيف الهيكلي إلى تفاقم الصعوبات القائمة إلى حد ما، مع أن تلك البرامج ضرورية على ما يبدو للبقاء الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل.
    In particular, indigenous peoples have the right to determine and develop all health, housing and other economic and social programs affecting them and, as far as possible, to administer such programs through their own institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    In particular, indigenous peoples have the right to be actively involved in developing and determining health, housing and other economic and social programs affecting them and, as far as possible, to administer such programs through their own institutions. A24 UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في تحديد وتطوير جميع برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    We therefore encourage all States to promote programs instilling the values of peace, disarmament, and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programs. UN ولذلك نشجع جميع الدول على النهوض ببرامج ترسخ قيم السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار في أوساطها التعليمية والأكاديمية. ونناشد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وتنفيذها؛
    The strategy of reproductive health includes such programs as " family medicine, " " fighting anemia in Turkmenistan, " " preserving and supporting breast-feeding, " " services to preserve reproductive health, " " immunizations, " and others. UN وهذه الاستراتيجية تشمل، من بين ما تشمله، برامج من قبيل الطب الأسري، ومكافحة فقر الدم، وحماية وتشجيع الرضاعة الطبيعية، وخدمات حماية الصحة التناسلية، والتحصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد