ويكيبيديا

    "such reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الإصلاح
        
    • لهذا الإصلاح
        
    • بهذا الإصلاح
        
    • وهذا الإصلاح
        
    • هذا الاصلاح
        
    • الإصلاح هذه
        
    • هذه الإصلاحات
        
    • إصلاح من هذا القبيل
        
    • لذلك الإصلاح
        
    • تلك الإصلاحات
        
    • ذلك اﻹصلاح
        
    • وذلك الإصلاح
        
    • الاصلاح من هذا القبيل
        
    • بذلك الإصلاح
        
    • إن هذا اﻹصلاح
        
    such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting processes. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في عمليتي صنع القرار وتحديد المعايير.
    However, it was pointed out that developed countries had repeatedly refused to put such reform on the international agenda. UN غير أنه البعض أشار إلى أن بلداناً متقدمة رفضت تكراراً إدراج هذا الإصلاح في جدول الأعمال الدولي.
    such reform must enjoy the full consensus of the international community and accord with the fundamental principle of sovereign equality. UN ويجب أن يحظى هذا الإصلاح بإجماع كامل من المجتمع الدولي وأن يتماشى مع المبدأ الأساسي للمساواة في السيادة.
    Please indicate measures being taken to amend this Act and indicate the time frame anticipated for such reform. UN يرجى توضيح ما إذا تم اتخاذ أية تدابير لتعديل هذا القانون، وبيان الجدول الزمني المتوقع لهذا الإصلاح.
    To reform the United Nations system, we first need to clearly understand what we expect from such reform. UN ولإصلاح منظومة الأمم المتحدة نحتاج أولا إلى أن نفهم بوضوح ما الذي نتوقعه من هذا الإصلاح.
    Yet such reform is a sine qua non for ensuring its capacity in the maintenance of international peace and security. UN ومع ذلك فإن هذا الإصلاح شرط لا بد منه لكفالة مقدرة المجلس على الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    Customs reform requires a commitment not only by the public sector but also by private-sector agents who may oppose such reform. UN والإصلاح الجمركي يستوجب قطع التزام من وكلاء القطاع العام كما من وكلاء القطاع الخاص ممن قد يعارضون هذا الإصلاح.
    such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting process. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار وعملية تحديد المعايير.
    such reform should make it more representative, more effective and more transparent. UN وينبغي أن يجعله هذا الإصلاح أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية.
    However, it was pointed out that developed countries had repeatedly refused to put such reform on the international agenda. UN غير أنه البعض أشار إلى أن بلداناً متقدمة رفضت تكراراً إدراج هذا الإصلاح في جدول الأعمال الدولي.
    such reform will not be achieved unless the Security Council is reformed and becomes more representative, more transparent and more reflective of the democratic nature of global action. UN إن مثل هذا الإصلاح لن يتحقق إلا بإصلاح مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا وشفافية وتعبيرا عن ديمقراطية العمل الدولي.
    We are all aware of the need for such reform. UN ونحن جميعاً ندرك الحاجة إلى هذا الإصلاح.
    such reform should also tackle all forms of stereotypes. UN وينبغي أن يعالج هذا الإصلاح أيضاً جميع أشكال التنميطات.
    Reform of United Nations peacekeeping is an urgent issue, and Germany is ready to actively contribute to such reform. UN وإصلاح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام مسألة عاجلة، وألمانيا على استعداد للإسهام بنشاط في هذا الإصلاح.
    such reform has now become an integral part of our institution as we address the challenges and difficult tasks we face today. UN وأصبح هذا الإصلاح الآن جزءا لا يتجزأ من مؤسستنا، بينما نتصدى للتحديات والمهام الصعبة التي نواجهها اليوم.
    However, the vast majority of Member States attach the highest priority to such reform. UN غير أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء تولي أعلى أولوية على لهذا الإصلاح.
    An overarching strategy provides focus and helps coordinate donor support for all relevant areas of such reform. UN وتركز استراتيجية شاملة على دعم المانحين لكافة المجالات ذات الصلة بهذا الإصلاح وتساهم في تنسيقه.
    such reform must also address how States implement and enforce the rules that they adopt as members of such organizations. UN وهذا الإصلاح يجب أن يعالج أيضا كيفية تنفيذ الدول وإنفاذها للقواعد التي تعتمدها بوصفها أعضاء في تلك المنظمات.
    The scope of such reform may need to be extended to a wider range of financial activities. UN وقد يتطلب اﻷمر مدّ نطاق هذا الاصلاح ليشمل مجالا أوسع من اﻷنشطة المالية.
    such reform efforts must lead to greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. UN ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار.
    such reform is imperative if we are to ensure a well-functioning global economy that will reap the full benefits of the globalization process. UN ويتحتم إجراء هذه الإصلاحات إذا أردنا ضمان تحقيق اقتصاد عالمي يعمل بطريقة جيدة ويستفيد من كامل مزايا عملية العولمة.
    For such reform to take place, capacity-building was needed in the Government departments responsible for the judiciary, law and order, and security. UN ولكي يتحقق إصلاح من هذا القبيل يلزم بناء القدرات لدى الدوائر الحكومية المسؤولة عن القضاء والقانون والنظام والأمن.
    such reform should pursue the goal of streamlining and unifying the existing structures, with a view to increasing the coherence and efficiency of the system as a whole. UN وينبغي لذلك الإصلاح أن يسعى إلى هدف ترشيد وتوحيد الهياكل القائمة يغية تعزيز الاتساق والكفاءة في المنظومة ككل.
    It is imperative that Africa and India, the world's largest democracies, should find their rightful place in such reform. UN ومن اللازم أن تجد أفريقيا والهند، وهي أكبر ديمقراطية في العالم، مكانهما في تلك الإصلاحات.
    This is because of the lack of flexibility of certain delegations, which continue to approach such reform from a discriminatory perspective that is incompatible with the principle of the sovereign equality of all States. UN وهذا بسبب عدم توفر المرونة لدى بعض الوفود التي لا تزال تتناول ذلك اﻹصلاح من منظور تمييزي، لا يتفق مع مبدأ التساوي في السيادة بين جميع الدول.
    such reform must result in greater developing country participation in decision-making and norm-setting. UN وذلك الإصلاح يجب أن يؤدي إلى مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية في صنع القرار ووضع القواعد.
    such reform programmes should be designed and developed with a view to enhancing economic development and poverty reduction. UN فبرامج الاصلاح من هذا القبيل ينبغي أن تُرسم وتُطوّر بقصد تعزيز التنمية الاقتصادية وخفض الفقر.
    such reform is essential to build the confidence necessary to generate economic growth, social inclusion and equity. UN ولا بد من القيام بذلك الإصلاح لبناء الثقة اللازمة لتوليد النمو الاقتصادي وتحقيق مشاركة الجميع والعدالة بينهم.
    In our view, such reform is critical in the three areas to which I have just referred. UN إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد