such registration could not be used to hamper freedom of movement. | UN | ولا يجوز استخدام مثل هذا التسجيل في عرقلة حرية التنقل. |
such registration required an application which must be decided within 50 days. | UN | وللحصول على هذا التسجيل يجب تقديم طلب والبت فيه خلال خمسين يوماً. |
such registration always involved listing the objectives of the organization concerned. | UN | ويتضمن مثل هذا التسجيل دائما سرد أهداف المنظمة المعنية. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء. |
He also made reference to legislation that limits the possibility of registering as an organization with the purpose of achieving human rights objectives, or the decision to arbitrarily remove authorization for such registration. | UN | وأشار أيضاً إلى التشريعات التي تقيد إمكانية تسجيل المنظمات التي يكون الغرض من إنشائها تحقيق أهداف تتعلق بحقوق الإنسان، أو قرار سحب ترخيص ذلك التسجيل تعسفاً. |
The procedure for such registration is in fact enforced and is stipulated in the Marriage Act, as follows - | UN | والإجراء اللازم لهذا التسجيل ينفذ في الواقع ومنصوص عليه في قانون الزواج على النحو التالي: |
The Special Rapporteur urges the States in question to remove such registration criteria from their legal framework. | UN | وتحث المقررة الخاصة الدول المعنية على استبعاد معايير التسجيل هذه من أُطرها القانونية. |
Questioning the need for such registration in the first place, he sought the assurance that refusal could be appealed against. | UN | وشكك في ضرورة هذا التسجيل أصلاً، وطلب تأكيد أن من الممكن الطعن في رفض التسجيل. |
Germany also noted that in 2010, only 30 per cent of births had been registered, even though such registration was the entry point for access to all public services and education. | UN | كما لاحظت ألمانيا أنه لم يُسجَّل في عام 2010 سوى 30 في المائة من المواليد رغم أن هذا التسجيل هو السبيل للحصول على جميع الخدمات العامة والتعليم. |
In response, it was observed that that was a matter of the law governing the relevant registry, but that such registration would normally refer only to the intellectual property right. | UN | وردّا على هذا السؤال، أُشير إلى أن المسألة متروكة للقانون الذي يخضع لـه السجل المعني، وإن كان هذا التسجيل لا يتعلق عادة إلا بحق الملكية الفكرية. |
In these cases, priority is determined according to the time of such registration or notation (see recommendations 74, subparagraph (b), and 86). | UN | وفي هذه الحالات، تحدد الأولوية حسب وقت إجراء هذا التسجيل أو التأشير (انظر التوصية 74، الفقرة الفرعية (ب)، والتوصية 86). |
The delegations of Japan, the United Arab Emirates and the United Kingdom questioned the enforceability of requiring such registration in the country of nationality. | UN | وتساءلت وفود الامارات العربية المتحدة والمملكة المتحدة واليابان عن امكانية انفاذ اشتراط هذا التسجيل في بلد الجنسية . |
The delegations of Japan, the United Arab Emirates and the United Kingdom questioned the enforceability of requiring such registration in the country of nationality. | UN | وتساءلت وفود الامارات العربية المتحدة والمملكة المتحدة واليابان عن امكانية انفاذ اشتراط هذا التسجيل في البلد الذي يحملون جنسيته. |
The purpose of such registration is not to create or constitute evidence of property rights, but to protect third parties by putting them on notice about assignments made and to provide a basis for settling conflicts of priority between competing claims. | UN | والغرض من هذا التسجيل ليس أن ينشئ أو يشكل دليلا على حقوق الملكية، بل حماية الأطراف الثالثة باشعارها بالاحالات التي تتم وتهيئة أساس لتسوية نزاعات الأولوية بين المطالبات المتنافسة. |
With respect to paragraph 37, it was suggested that the text should clarify that the Guide referred to specialized registration systems only to the extent that they permitted registration of security rights and that such registration had third-party effects. | UN | 89- فيما يتعلق بالفقرة 37، اقتُرح أن يوضّح النص أن الدليل لا يشير إلى نظم تسجيل متخصصة إلا بقدر ما تسمح بتسجيل الحقوق الضمانية وتترتب على هذا التسجيل آثار على أطراف ثالثة. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلل حاجة الطرف إلى الإعفاء. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلل حاجة الطرف للإعفاء. |
(iii) In movable property subject to registration in a specialized registry or notation on a title certificate, by such registration or notation, as provided in recommendation 39; | UN | `3` في الممتلكات المنقولة الخاضعة للتسجيل في سجل متخصص أو للتأشير على شهادة ملكية، بواسطة ذلك التسجيل أو التأشير، على النحو المنصوص عليه في التوصية 39؛ |
(iii) In movable assets subject to registration in a specialized registry or notation on a title certificate, by such registration or notation, as provided in recommendation 38; | UN | `3` في الموجودات المنقولة الخاضعة للتسجيل في سجل متخصص أو للتأشير بشأنها على شهادة ملكية، بواسطة ذلك التسجيل أو التأشير، على النحو المنصوص عليه في التوصية 38؛ |
The procedure for such registration is enforced and stipulated in the Marriage Act, as follows: | UN | والإجراء اللازم لهذا التسجيل ينفذ في الواقع ومنصوص عليه في قانون الزواج على النحو التالي: |
An important aspect of such registration would be its dissemination among the refugees; the affected families will need to be given careful and complete explanations of their rights and obligations, whether they choose to be repatriated to East Timor or to remain in Indonesia. | UN | وسيتمثل جانب هام لهذا التسجيل في أنه سيتخلل صفوف اللاجئين، وسيلزم إعطاء الأسر المتأثرة إيضاحات دقيقة وكاملة عن حقوقها والتزاماتها، سواء اختارت العودة إلى تيمور الشرقية أو البقاء في إندونيسيا. |
Indeed, the Government of Indonesia carried out such registration in March 2000. | UN | والواقع، إن حكومة إندونيسيا قد اضطلعت بعملية التسجيل هذه في آذار/مارس 2000. |