ويكيبيديا

    "such sales" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المبيعات
        
    • تلك المبيعات
        
    • عمليات البيع
        
    The licensor's standard form of licence agreement requires licensees to report sales, and pay royalties on such sales, on a quarterly basis. UN وتشترط الاستمارة النموذجية لاتفاق الترخيص التي وضعها المرخِّص بأن يبلّغ المرخَّص لهم عن المبيعات ويسددوا الإتاوات عن هذه المبيعات كل ثلاثة أشهر.
    The registration of such sales has changed the nature of the United Nations Register. UN وتسجيل هذه المبيعات قد غير من طبيعة سجل الأمم المتحدة.
    Part of the revenues from such sales will be used for climate protection measures in developing countries. UN وسيستخدم جزء من حصيلة هذه المبيعات لاتخاذ تدابير بغية حماية البيئة في البلدان النامية.
    Proceeds from such sales will be credited to the RFA. UN وسوف تقيد الحصائل الناتجة عن هذه المبيعات لحساب احتياطي اﻹيواء الميداني.
    Income from such sales at the end of the mandate period was treated as income of the operation concerned and credited to all the Member States. UN وتعامل الايرادات المتأتية من تلك المبيعات في نهاية فترة الولاية بوصفها إيرادات للعملية المعنية وتقيد لحساب جميع الدول اﻷعضاء.
    The Government would also receive royalties from such sales. UN كما ستحصل الحكومية على ضريبة امتياز من هذه المبيعات.
    Some sectors of the population opposed such sales out of feelings of patriotism, but Armenia had opted for a free-market economy and privatization was part of that choice. UN وتعارض بعض الفئات السكانية هذه المبيعات انطلاقاً من مشاعر وطنية، غير أن أرمينيا اختارت اقتصاد السوق الحرة، والخصخصة جزء من هذا الخيار.
    However, when experience indicates that most such sales are consummated, revenue may be recognized when a significant deposit is received provided the goods are on hand, identified and ready for delivery to the buyer. UN غير أنه، عندما تدل التجربة أن جل هذه المبيعات قد استهلكت، يجوز إثبات الإيراد عند تسلم عربون كبير، شرط أن تكون السلع متوافرة ومحددة وجاهزة للتسليم إلى المشتري.
    If more than 20 per cent of sales are made below costs, such sales may be disregarded in the calculation of normal value, which results in higher than average normal value and ultimately higher dumping margins. UN فإذا تم بيع أكثر من 20 في المائة من إجمالي المبيعات بأسعار تقل عن التكلفة، يمكن تجاهل هذه المبيعات في حساب القيمة العادية، مما يسفر عن قيمة عادية أعلى من المتوسط وبالتالي هوامش إغراق أكبر.
    such sales made to an affiliated company are normally considered not to be reliable because of association or compensatory arrangements between importers and exporters. UN و في الأحوال العادية، تعتبر مثل هذه المبيعات التي تباع إلى شركة منتسبة، مبيعات لا يمكن التعويل عليها بسبب ترتيبات المشاركة والترتيبات التعويضية بين المصدر والمستورد.
    For such sales to materialize and to ensure the sustainability of arms industries, the creation of tension and confrontation in certain regions, such as the Middle East and the Persian Gulf, has been necessary. UN ولتحقيق هذه المبيعات ولضمان استمرارية صناعة اﻷسلحة، أصبح خلق التوتر والمواجهة في مناطق معينة، مثل الشرق اﻷوسط والخليج الفارسي، أمرا ضروريا.
    The Government of the United States continues to block those purchases and no action has been taken to conduct such sales in accordance with the rules, channels and regular practices of international trade; UN وما برحت حكومة الولايات المتحدة تضع العراقيل أمام عمليات الشراء هذه، ولم يُتخذ أي إجراء لتنفيذ هذه المبيعات وفقا للقواعد والممارسات والقنوات العادية للتجارة الدولية.
    For such sales to materialize and to ensure the sustainability of arms industries and foreign orders, the creation of tension and confrontation in sensitive regions, such as the Middle East and the Persian Gulf, has vigorously been pursued by extra-Regional powers. UN وبغية كفالة تحقيق هذه المبيعات وضمان استمرارية صناعات اﻷسلحة والطلبات الخارجية، أصبح خلق التوتر والمواجهة في مناطق حساسة، مثل الشرق اﻷوسط والخليج الفارسي، من السياسات التي تتبعها بحماس دول من خارج المنطقة.
    The practice of investigating authorities seems to suggest that where sales below cost represent more than 20 per cent of total domestic sales, such sales are systematically excluded and normal value is based on remaining sales above cost artificially and arbitrarily increasing normal values and dumping margins. UN ويبدو أن ممارسة سلطات التحقيق تظهر بأنه عندما تمثل المبيعات بأسعار تقل عن التكلفة أكثر من 20 في المائة من اجمالي المبيعات المحلية، تستثنى هذه المبيعات بصورة منتظمة وتستند القيمة العادية إلى المبيعات المتبقية بأسعار أعلى من التكلفة، الأمر الذي يزيد بشكل اصطناعي وتعسفي القيم العادية وهوامش الاغراق.
    The proceeds from such sales were to be transferred into a blocked account or the escrow account in line with the provisions of resolution 778 (1992). UN أما عائدات هذه المبيعات فيتعين تحويلها إلى حساب مجمد أو إلى حساب الضمان المعلق وفقا ﻷحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    Under the agreement, MMCZ reserved the right to retain 15 per cent of BNC's monthly production of nickel for specific customers, provided that the terms and conditions of such sales were no worse than sales to Glencore International, and that the specific customers were outside Glencore's exclusive markets. UN ونص هذا الاتفاق على حق شركة زمبابوي لتسويق المعادن بالاحتفاظ بنسبة 15 في المائة من إنتاج شركة بيندورا الشهري للنيكل لصالح زبائن محددين بشرط ألا تكون شروط هذه المبيعات أسوأ من شروط مبيعات النيكل لشركة غلينكور انترناشيونال، وأن يقع سوق الزبائن المحددين خارج نطاق الأسواق الحصرية لشركة غلينكور.
    6. The sale on judicial or administrative execution or otherwise by authority of law is excluded from the Convention's sphere of application as such sales are normally governed by mandatory laws of the State under whose authority the execution is made. UN 6- يُستبعد البيع تنفيذاً لحكم قضائيّ أو إداريّ أو غير ذلك بموجب سلطة القانون من نطاق تطبيق الاتفاقيّة لأنّ مثل هذه المبيعات تنظّمها عادة قوانين إلزاميّة للدولة التي يتمّ تحت سلطتها تنفيذ الحكم.
    Chevron was to sell the oil on the world markets and deposit the net proceeds from such sales in a special letter of credit account at the Union Bank of Switzerland, London branch. UN بينما كان تعين على شركة شفرون أن تبيع النفط في الأســـواق العالمية وأن تودع صافي مبالغ عائدات هذه المبيعات في خطاب الاعتماد الخاص المفتوح في " اتحاد المصارف السويسـرية " Union Bank of Switzerland، فرع لندن.
    The Board recommended that this should be completed expeditiously considering that revenues from such sales not currently deposited in the Development Fund for Iraq and because of the scope for fraudulent or non-transparent transactions. UN وأوصى المجلس بالإسراع بذلك نظرا إلى أن إيرادات تلك المبيعات غير مودعة في الوقت الحالي في صندوق التنمية للعراق، وبسبب نطاق المعاملات الاحتيالية وغير الشفافة.
    26. It is also worth recalling the complex procedures that have governed and continue to govern such sales. UN 26 - جدير بالذكر أيضا تلك الإجراءات المعقدة التي كانت ولا تزال تنظم عمليات البيع تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد