ويكيبيديا

    "such sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القطاعات
        
    • تلك القطاعات
        
    • قطاعات من قبيل
        
    • بعض القطاعات
        
    • قطاعات كهذه
        
    • وهذه القطاعات
        
    This is because such sectors correspond with the characteristics of women. UN وهذا يرجع إلى أن هذه القطاعات تتفق مع خصائص المرأة.
    A satellite account approach has been successful for such sectors. UN وكان نهج الحسابات الفرعية ناجحا في مثل هذه القطاعات.
    such sectors could include sustainable agriculture, services, renewable energy and environmental goods. UN ويمكن أن تشمل هذه القطاعات الزراعة المستدامة، والخدمات، والطاقة المتجددة، والسلع البيئية.
    Thus such sectors must be developed with public funds. UN ولذا يتعين أن يكون تطوير تلك القطاعات من أموال عامة.
    The project will also help build statistical capacity to produce economic and environmental indicators, with a particular focus on such sectors as energy, industry, water and waste management. UN ويساعد هذا المشروع أيضا على بناء القدرات الإحصائية لوضع المؤشرات الاقتصادية والبيئية، مع التركيز بصفة خاصة على قطاعات من قبيل الطاقة والصناعة والمياه وإدارة النفايات.
    Enact and strengthen legislation to protect the health of workers and the public, covering the entire spectrum of work situations in which chemicals are handled, including such sectors as agriculture and health. UN تنفيذ وتعزيز التشريعات الرامية لحماية صحة العمال والجمهور، وتشمل النطاق الكامل لأوضاع العمل التي يتم في إطارها التعاطي مع المواد الكيميائية فيها بما في ذلك بعض القطاعات كالزراعة والصحة.
    such sectors could include sustainable agriculture, services, renewable energy and environmental goods. UN ويمكن أن تشمل هذه القطاعات الزراعة المستدامة، والخدمات، والطاقة المتجددة، والسلع البيئية.
    such sectors typically include coastal zones, water resources, agriculture and food security, and human health. UN وتشمل مثل هذه القطاعات في العادة المناطق الساحلية، وموارد المياه، والأمن الزراعي والغذائي، والصحة البشرية.
    In addition, an ecosystem approach would be adopted in more sectors, such as agriculture, in order to manage the goods and services from such sectors. UN إضافة إلى ذلك، سيكون هناك مزيد من القطاعات مثل الزراعة حيث يُستخدِم نهج للنظم الإيكولوجية لإدارة السلع والخدمات المتأتية من هذه القطاعات.
    Some Southern partners are particularly willing to support infrastructure and production, in part reflecting acknowledgement of the role of such sectors in their own development. UN ويبدي بعض الشركاء من بلدان الجنوب استعدادا خاصا لدعم البنية التحتية والإنتاج، مما يعكس جزئيا الوعي بالدور الذي تؤديه هذه القطاعات في التنمية الخاصة بهم.
    However, the difficulties of attracting investment in such sectors in Africa during tough economic times were substantial. UN 90- واستدرك قائلا إنَّ هناك صعوبات كبيرة في جذب الاستثمار إلى هذه القطاعات في أفريقيا خلال الأوقات الاقتصادية العصيبة.
    11. ISS performance is sensitive to regulations and such sectors are highly regulated. UN 11- يتأثر أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية بالقواعد التنظيمية، وتخضع هذه القطاعات لتنظيم شديد.
    Tariffs are biased against sectors of export interest to developing countries, and NTBs are frequent and concentrated in such sectors. UN وتنحاز التعريفات ضد القطاعات التي تهم البلدان النامية من ناحية الصادرات، وتكثر الحواجز غير التعريفية وتتركز في هذه القطاعات.
    It was most important to ensure that such sectors were not inappropriately drawn into the scope of the draft convention, unless they sought inclusion. UN وقال إن من الأمور البالغة الأهمية ضمان عدم إدخال هذه القطاعات بطريقة غير ملائمة في نطاق مشروع الاتفاقية إلا إذا سعت هي إلى الدخول في نطاقها.
    The Office has undertaken steps to prepare the implementation of future legal regulations of such sectors by setting up agencies and training staff and has issued communiqués on the approach it takes in some of these sectors. UN واتخذ المكتب خطوات ﻹعداد تنفيذ أنظمة قانونية مقبلة لهذه القطاعات عن طريق إقامة وكالات وتدريب الموظفين وأصدر بيانات بشأن النهج الذي يتبعه في بعض هذه القطاعات.
    The existence of such sectors in a city generates a blatant under-utilization of installed capacity, in terms of infrastructure, services and equipment. UN ويولد وجود تلك القطاعات في مدينة ما نقص استخدام فادح للقدرات القائمة، من هياكل أساسية وخدمات ومعدات.
    This aspect may be particularly relevant for Asian developing countries, since over 60 per cent of their manufacturing exports, in value terms, originates in such sectors. UN وقد يكتسي هذا الجانب أهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية اﻵسيوية نظرا إلى أن أكثر ٠٦ في المائة من صادراتها من المنتجات المصنعة، من حيث القيمة، مأتاها تلك القطاعات.
    Moreover, the Committee reaffirmed that governments had a key role to play in creating an enabling environment for private sector development, including identifying growth sectors and promoting private sector investment in such sectors. UN إضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة من جديد أن للحكومات دوراً رئيسياً في تهيئة البيئة المواتية لتنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تحديد قطاعات النمو وزيادة استثمار القطاع الخاص في تلك القطاعات.
    It has devoted significant resources in such sectors as health, education and transportation. UN وقد كرست موارد كثيرة في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والنقل.
    Global TNC growth cannot be sustained without M & As, especially in such sectors as telecommunications, energy and electricity. UN ولا يمكن للشركات عبر الوطنية أن تواصل نموها عالمياً بدون عمليات اندماج وشراء، خاصة في بعض القطاعات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة والكهرباء.
    such sectors include, inter alia, renewable energy, low-carbon and public transport, energy-efficient buildings, cleaner technologies and manufacturing processes, and improved waste management. UN وهذه القطاعات تشمل الطاقة المتجددة، والكربون المنخفض والنقل العام، والمباني المتسمة بالكفاءة في الطاقة، والتكنولوجيات وعمليات التصنيع الأنظف، والإدارة المحسَّنة للنفايات، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد