ويكيبيديا

    "such services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الخدمات
        
    • تلك الخدمات
        
    • من خدمات
        
    • بهذه الخدمات
        
    • الخدمات المطلوبة
        
    • بتلك الخدمات
        
    • لتلك الخدمات
        
    • هذه الخدمة
        
    • خدمات من هذا القبيل
        
    • وهذه الخدمات
        
    • خدمات من قبيل
        
    • ذلك من الخدمات
        
    • هذا النوع من الخدمات
        
    • الخدمات التي من هذا القبيل
        
    • ذلك الخدمات المقدمة
        
    An estimated 30,000 Lebanese citizens, like Ms. Al Wass and Mr. Bou Farhat, have benefited from such services. UN ويقدّر بأن 000 30 مواطن لبناني من أمثال السيدة الواس والسيد بوفرحات استفادوا من هذه الخدمات.
    Many overseas workers rely on such services for low-cost and rapid remittance of funds to their families. UN ويعتمد قسم كبير من العاملين المغتربين على هذه الخدمات لتحويل الأموال لأسرهم بسرعة وبكلفة زهيدة.
    The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. UN وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات.
    Thus far, some 990 women had benefited from such services. UN وحتى الآن استفادت زهاء 990 إمرأة من تلك الخدمات.
    The Ministry of Social Affairs has acknowledged the need to provide such services but requires support in this regard. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الاجتماعية بضرورة تقديم مثل هذه الخدمات لكنها تحتاج إلى الدعم في هذا الصدد.
    Please also indicate how the State party ensures that child victims are properly informed about the existence of such services. UN ويرجى أيضاً تحديد السبل التي تتبعها الدولة الطرف لضمان إطلاع الضحايا الأطفال بشكل سليم على وجود هذه الخدمات.
    In the course of the election process, it became necessary to engage more consultants to render such services. UN وفي غضون العملية الانتخابية، بات من الضروري الاستعانة بمزيد من الخبراء الاستشاريين لتقديم مثل هذه الخدمات.
    First of all, as in the case of contingents, such services were usually provided by Member States. UN وأشار قبل كل شيء الى أن هذه الخدمات شأنها شأن الوحدات تقدمها عادة الدول اﻷعضاء.
    The basis for the apportionment of costs to the different users of such services is being established. UN ويجري حاليا إرساء اﻷساس الذي سيقوم عليه قسمة التكاليف على مختلف المستفيدين من هذه الخدمات.
    Accordingly, the support of Member States is requested to defray the potential costs associated with the provision of such services. UN ووفقا لذلك، يطلب إلى الدول اﻷعضاء المساعدة في تغطية التكاليف التي يحتمل أن ينطوي عليها توفير هذه الخدمات.
    With its establishment in 1979, the United Nations Office at Vienna assumed responsibility for providing such services for the Committee secretariat. UN وعند إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في عام ١٩٧٩، اضطلع هذا المكتب بمسؤولية توفير هذه الخدمات ﻷمانة اللجنة.
    The Decree also stipulates that the Superintendent of Private Vigilante and Security Groups may not authorize such services in zones of conflict. UN وينص المرسوم أيضا على أنه يجوز لمدير مجموعات الحراسة الخاصة واﻷمن الخاص عدم التصريح بإقامة هذه الخدمات في مناطق النزاع.
    While there is a need for such services in agriculture, it is less acute than in manufacturing, where management and technical problems abound. UN ورغم أن هناك حاجة إلى مثل هذه الخدمات في الزراعة، فإنها أقل حدة منها في الصناعة، حيث تكثر المشاكل اﻹدارية والتقنية.
    such services are expected to continue through the biennium in view of the high outcome achieved at minimal cost; UN ومن المتوقع أن تتواصل هذه الخدمات في فترة السنتين، بالنظر إلى النتيجة الجيدة التي تحققت بتكلفة هزيلة؛
    such services are expected to continue through the biennium in view of the high outcome achieved at minimal cost; UN ومن المتوقع أن تتواصل هذه الخدمات في فترة السنتين، بالنظر إلى النتيجة الجيدة التي تحققت بتكلفة هزيلة؛
    Nobody has the means to pay for such services, as I said. UN ولا يملك أحد، كما قلت، اﻹمكانيات اللازمة للدفع مقابل تلك الخدمات.
    Governments may establish a VTS when in their opinion the volume of traffic or the degree of risk justifies such services. UN ويمكن للحكومات أن تنشئ خدمات لحركة السفن عندما تعتقد أن حجم حركة المرور أو درجة اﻷخطار تبرر تلك الخدمات.
    It was determined that, as the demand for ICT services continued to grow and exceed supply, central funding had proved to be an ineffective control mechanism, and that demand for such services needed to be regulated and monitored. UN وما دام الطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد واصل نموه ففاق العَرض فقد ثبت أن التمويل المركزي يمثل آلية غير فعالة للمراقبة، وأنه لا بد من تنظيم الطلب على تلك الخدمات اللازمة ومراقبته.
    Improving such services will enable Tonga to enhance its related education, health and Government services as well. UN وتحسين هذه الخدمات سيمكن تونغا من تعزيز ما يرتبط بها من خدمات تعليمية وصحية وحكومية أيضا.
    Appropriate arrangements are in place to ensure recovery of any excess costs incurred by UNLB for such services. UN وثمة ترتيبات مناسبة معمول بها لكفالة استعادة أي تكاليف زائدة تتكبدها قاعدة السوقيات فيما يتصل بهذه الخدمات.
    (e) The Secretary-General shall designate secretaries of the joint staff-management bodies referred to in paragraph (a) and shall arrange for such services as may be necessary for their proper functioning. UN )ﻫ( يسمي اﻷمين العام أمناء للهيئات المشتركة للموظفين واﻹدارة، المشار إليها في الفقرة )أ(، ويتخذ الترتيبات اللازمة لتقديم الخدمات المطلوبة ﻹنجاز أعمالها على نحو سليم.
    Since not all conference rooms had the same equipment, for instance videoconferencing equipment, it was often necessary to reassign rooms based on last-minute requests for such services. UN وحيث أن قاعات الاجتماع غير مزودة كلها بنفس المعدات، مثل معدات التداول بالفيديو، كان الأمر يستلزم غالبا نقل اجتماعات بناء على طلبات خاصة بتلك الخدمات ترد في آخر لحظة.
    such services are governed by service level agreements that, inter alia, determine the service cost structure. UN وتخضع هذه الخدمات لاتفاقات مستوى الخدمات التي تحدّد، في جملة أمور، هيكل الـتكلفة لتلك الخدمات.
    However the work of this NGO is on a local scale, and national independent offices that provide such services are yet inexistent. UN غير أن عمل هذه الجمعية يقتصر على نطاق محلي ولا تتوافر مؤسسات مستقلة على المستوى الوطني تقدم هذه الخدمة.
    For example, such services could not be provided to a country which was in a situation of civil war or to a non—democratic Government. UN فعلى سبيل المثال، لا يجوز تقديم خدمات من هذا القبيل إلى بلد تسوده حرب أهلية أو إلى حكومة غير ديمقراطية.
    such services were available to all women needing them. UN وهذه الخدمات متاحة لجميع النساء اللواتي يحتجن إليها.
    Resources are also required to cover the costs of such services as vendor background data services and tracing facilities. UN وتلزم موارد أيضا لتغطية تكاليف خدمات من قبيل توفير البيانات اﻷساسية عن الباعة وتيسير عمليات التعقب.
    (c) Providing legal aid, advice and court support services in all legal proceedings to female victims of violence in order to ensure access to justice and avoid secondary victimization and other such services, which may include the translation of legal documents where requested or required. UN (ج) تقديم المساعدة والمشورة القانونية وخدمات الدعم في المحاكم في جميع الإجراءات القانونية لضحايا العنف من الإناث لضمان حصولهن على العدالة وتحاشي تعرضهن للإيذاء الثانوي، وتقديم غير ذلك من الخدمات التي قد تشمل ترجمة الوثائق القانونية متى طلب ذلك أو اقتضته الضرورة.
    The findings of the survey on access to primary health care services illustrate how precarious such services are nationwide. UN وتثبت نتائج حساب مؤشر الوصول إلى خدمات الصحة الأولية عدم استقرار هذا النوع من الخدمات في البلاد.
    At the country level, public/private partnerships, enhanced participation of civil society organizations and business should also contribute to develop such services. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي أيضا أن تساهم الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والمشاركة المتعاظمة منظمات المجتمع المدني ودوائر الأعمال في تطوير الخدمات التي من هذا القبيل.
    432. With regard to section 27D, Office of Common Support Services, the view was expressed that more concerted efforts should be pursued to expand further the common services arrangements with the United Nations funds and programmes and with the other organizations of the United Nations system, including such services in other United Nations locations. UN ٢٣٤ - وفيما يتعلق بالباب الفرعي ٢٧ دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود المتضافرة لتوسيع نطاق ترتيبات الخدمات المشتركة مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك الخدمات المقدمة في مواقع أخرى لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد