ويكيبيديا

    "such staff members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء الموظفين
        
    • لهؤلاء الموظفين
        
    • هؤلاء الموظفون
        
    • أولئك الموظفين
        
    such staff members were required to carry permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN ويتعين على هؤلاء الموظفين حمل تصاريح للسفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    such staff members are required to implement the workload of each of the three clusters within the Division. UN وهناك حاجة إلى هؤلاء الموظفين الإضافيين من أجل تصريف عبء العمل في كل واحدة من المجموعات الثلاث داخل الشعبة.
    As a result, such staff members who needed to fly to other destinations were required to travel to Amman to use the airport there. UN ونتيجة لذلك، كان لزاما على هؤلاء الموظفين الذين يرغبون في السفر جوا إلى وجهات أخرى التوجه إلى عمان للسفر من المطار هناك.
    The state of health of such staff members therefore remained a matter of serious concern. UN ولذلك لا تزال الحالة الصحية لهؤلاء الموظفين تمثل مصدر قلق بالغ للوكالة.
    The Inspectors believe that this matter could be addressed through well-planned rotational schemes assuring such staff members an onward assignment after serving in the field. UN ويعتقد المفتشان أنه يمكن معالجة هذه المسألة من خلال وضع مخططات للتناوب مصمَّمة على نحو متقن تكفل لهؤلاء الموظفين نقلهم إلى مراكز عمل أخرى بعد أن يخدموا في الميدان.
    In some cases, such staff members are considered troublemakers. UN وفي بعض الحالات، يُعتبر هؤلاء الموظفون من مثيري الشغب.
    As a result, such staff members who needed to fly to other destinations were required to travel to Amman and to use the airport there. UN ونتيجة لذلك، اضطر هؤلاء الموظفين الذين هم بحاجة إلى السفر إلى وجهات أخرى للذهاب إلى عمان والسفر من مطارها.
    The payslips of such staff members include a notation to indicate the amount of the deduction. UN وتتضمن كشوف مرتبات هؤلاء الموظفين ملاحظة تشير إلى مبلغ الاقتطاع.
    The Staff-Management Coordination Committee considered that the procedure proposed by the Secretary-General provided adequate safeguards for staff members, while also ensuring that such staff members met the highest standards. UN ورأت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أن الإجراء الذي اقترحه الأمين العام يوفر ضمانات كافية للموظفين ويكفل في الوقت ذاته وفاء هؤلاء الموظفين بأعلى المستويات.
    The International Civil Service Commission considered that such staff members should be considered for continuing appointments after two years of service (A/61/30/Add.1, para. 12). UN واعتبرت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن هؤلاء الموظفين ينبغي أن يُنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد سنتين من الخدمة (A/61/30/Add.1، الفقرة 12).
    1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN 1 - للمحكمة صلاحية النظر في، وإصدار الحكم على، الطلبات التي يزعم مقدموها أن هناك عدم تقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين.
    It may be noted that, in paragraph 19 of section III.B of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to offer or to continue to offer probationary appointments to all staff members who have passed a competitive recruitment examination and to consider all such staff members for conversion to permanent appointment after completion of the period of probationary service. UN كما تجدر اﻹشارة إلى أنه قد طُلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١٩ من الفرع الثالث باء من القرار ذاته، أن يقدم أو يواصل تقديم تعيينات تحت الاختبار لجميع الموظفين الذين اجتازوا امتحانا تنافسيا للتوظيف، وأن ينظر في أمر تحويل جميع هؤلاء الموظفين إلى تعيين دائم بعد استكمال فترة الخدمة الاختبارية.
    1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. UN 1 - للمحكمة صلاحية النظر في، وإصدار الحكم على، الطلبات التي يزعم مقدموها أن هناك عدم تقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيين هؤلاء الموظفين.
    11. Requests the Secretary-General to continue to offer probationary appointments to all staff members who have passed a competitive recruitment examination and to consider such staff members for conversion to permanent appointment after successful completion of the probationary service; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض تعيينات اختبارية على جميع الموظفين الذين نجحوا في الامتحانات التنافسية للتعيين وأن ينظر في تحويل هؤلاء الموظفين إلى تعيين دائم بعد إنهاء فترة الاختبار بنجاح؛
    The Inspectors believe that this matter could be addressed through well-planned rotational schemes assuring such staff members an onward assignment after serving in the field. UN ويعتقد المفتشان أنه يمكن معالجة هذه المسألة من خلال وضع مخططات للتناوب مصمَّمة على نحو متقن تكفل لهؤلاء الموظفين نقلهم إلى مراكز عمل أخرى بعد أن يخدموا في الميدان.
    The state of health of such staff members, therefore, remains a matter of serious concern. In particular, one staff member from the West Bank who has been in administrative detention for one and a half years suffers from cancer. UN ولذلك تمثل الحالة الصحية لهؤلاء الموظفين مصدر قلق بالغ للوكالة، وبشكل خاص، بالنسبة لموظف من الضفة الغربية ما زال إلى الآن قيد الاعتقال الإداري لسنة ونصف وهو يعاني من السرطان.
    The order applies, however, only to the West Bank as defined by Israel, so it does not allow such staff members to drive in East Jerusalem. UN غير أن الأمر لا ينطبق إلا في الضفة الغربية بحسب التعريف الإسرائيلي لها، وبذلك لا يسمح لهؤلاء الموظفين بالقيادة في القدس الشرقية.
    The Van Breda plan has a short-term medical scheme, which also covers temporary staff in New York, which allows such staff members a maximum reimbursement of $20,000 per calendar year or contract period. UN وتتضمن خطة فان بريدا خطة طبية قصيرة اﻷجل تشمل الموظفين المؤقتين في نيويورك، وتسمح لهؤلاء الموظفين باسترداد مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٢٠ دولار في كل سنة تقويمية أو فترة تعاقد.
    The order applies, however, only to the West Bank as defined by Israel, so it does not allow such staff members to drive in East Jerusalem. Annex I UN غير أن الأمر لا ينطبق إلا في الضفة الغربية بحسب التعريف الإسرائيلي لها، ولذا لا يسمح لهؤلاء الموظفين بالقيادة في القدس الشرقية.
    At present, such staff members can move, but their permanent contracts are maintained only for a given period. UN وفي الوقت الراهن، يستطيع هؤلاء الموظفون التنقل ولكن عقودهم الدائمة لا تحفظ إلا لمدة معينة.
    At present, such staff members can move, but their permanent contracts are maintained only for a given period. UN وفي الوقت الراهن، يستطيع هؤلاء الموظفون التنقل ولكن عقودهم الدائمة لا تحفظ إلا لمدة معينة.
    such staff members or others may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز أن يُـطلب إلى أولئك الموظفين أو غيرهم سداد مبلغ الخسارة إما جزئيا أو كليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد