Government support to facilitate the acquisition or use of such technology and process of learning foreign technology is critical. | UN | ويكتسي دعم الحكومة أهمية حاسمة في تيسير حيازة هذه التكنولوجيا أو استخدامها وفي عملية تعلم التكنولوجيا الأجنبية. |
For developing countries, the acquisition of such technology depends upon participation in the networks of international companies. | UN | وبالنسبة للبلدان النامية فإن الحصول على هذه التكنولوجيا يعتمد على المشاركة في شبكات الشركـــات الدوليــة. |
The role of such technology was central to future management improvements. | UN | وقيل إن دور هذه التكنولوجيا محوري لتحسين الإدارة في المستقبل. |
Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. | UN | ولكنها لا تجادل قرار وقف التجربة، نظرا للآثار المالية المترتبة عليها، وتتفق مع لجنة المؤتمرات على أن تلك التكنولوجيا يمكن أن تكون نافعة للغاية. |
An intrinsic, fundamental and vital element of that cooperation should be ensuring fair access by all States to such technology by establishing, through the United Nations, a global mechanism to control the process. | UN | وينبغي أن يكون العنصر الجوهري والأساسي والحيوي في ذلك التعاون هو تأمين الوصول المتكافئ لجميع الدول إلى تلك التكنولوجيا من خلال إنشاء آلية عالمية لمراقبة العملية عن طريق الأمم المتحدة. |
However, intellectual property rights were being used precisely to prevent such technology flows. | UN | بيد أن حقوق الملكية الفكرية تُستعمل على وجه الدقة لمنع تدفقات هذه التكنولوجيات. |
such technology should be appropriate to national situations and circumstances. | UN | وينبغي أن تكون هذه التكنولوجيا ملائمة للحالات والظروف الوطنية. |
such technology could also be better used in the Assembly's outreach efforts to the wider world. | UN | ويمكن أيضا الاستفادة بدرجة أكبر من هذه التكنولوجيا في جهود الجمعية للتواصل مع بقية العالم. |
Unfortunately, this is unfeasible since such technology would not arrive in all states at the same time and would thus make the ban inequitable. | UN | ومن المؤسف أن هذا غير مجدٍ لأن هذه التكنولوجيا لن تتاح في جميع الدول في وقت واحد، ومن ثم ستجعل الحظر غير منصف. |
The issue of women's access to such technology must therefore be addressed. | UN | ومسألة وصول المرأة إلى هذه التكنولوجيا مسألة يتعيّن لهذا التصدّي لها. |
It called on UNIDO to use its technological and economic expertise to help deploy such technology. | UN | وهي تدعو اليونيدو إلى استخدام خبرتها التكنولوجية والاقتصادية في المساعدة على نشر هذه التكنولوجيا. |
such technology facilitates communication and information exchange. | UN | وتيسر هذه التكنولوجيا الاتصالات وتبادل المعلومات. |
We are concerned that such technology could support BW programmes in those States. | UN | ويساورنا القلق من إمكانية أن تدعم مثل هذه التكنولوجيا برامج الأسلحة البيولوجية في هذه الدول. |
such technology had brought relief to handicapped people in many parts of the world, and especially to the victims of landmines in South Asia. | UN | وقد أتاحت هذه التكنولوجيا مساعدة المعوقين في أنحاء مختلفة من العالم، ولا سيما ضحايا اﻷلغام اﻷرضية في جنوب آسيا. |
Norway is giving priority to the allocation of additional funds for the transfer of such technology. | UN | وتعطي النرويج اﻷولوية لتخصيص أرصدة إضافية لنقل هذه التكنولوجيا. |
The United Nations could help create a mechanism for using such technology for all mankind, not just those countries which possess it. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد على إنشاء آلية لاستخدام تلك التكنولوجيا لجميع البشرية، وليس مجرد البلدان الحائزة لها. |
The pursuit of any arrangement for the regulation of arms transfer must ensure that access to such technology is not limited or denied. | UN | ولا بد لأي مسعى للتوصل إلى ترتيب ينظم نقل الأسلحة أن يضمن عدم الحد من الوصول إلى مثل تلك التكنولوجيا أو منعه. |
Access to such technology and its efficient utilization were both important. | UN | والوصول إلى تلك التكنولوجيا واستخدامها بكفاءة يتسمان بالأهمية على حد سواء. |
The involvement of non-State actors in the proliferation of such technology must be addressed. | UN | ويجب التصدي للجهات من غير الدول التي تشارك في انتشار مثل هذه التكنولوجيات. |
In that regard, he stressed the importance of such technology for protection of the environment, promotion of education and reduction of natural disasters. | UN | وفي هذا الشأن، شدد على ما لهذه التكنولوجيا من أهمية لحماية البيئة، والنهوض بالتعليم، والحد من الكوارث الطبيعية. |
The costs of acquiring such technology are considerable. | UN | والحصول على تلك التكنولوجيات باهظ التكاليف. |
In order to bridge the digital divide which posed a serious challenge to the developing countries it was important to broaden social awareness of such technology and build up developing-country capacity in that area. | UN | وأضاف أنه، من أجل سد الفجوة الرقمية التي تمثل صعوبات شديدة للبلدان النامية، من المهم أن يكون المجتمع على وعي بهذه التكنولوجيات وأن يوسع استخدامها من أجل تسحين عملية التبسيط. |
Improving the competitiveness of the African private sector will increasingly depend on the pace of adoption of such technology. | UN | ولسوف يتوقف تحسين قدرة القطاع الخاص الأفريقي على المنافسة، بصورة متزايدة، على مدى سرعة أخذه بهذه التكنولوجيا. |
The users of such technology could be both developed countries and developing countries whose desire to gain access to nuclear technology was legitimate. | UN | ويمكن بالطبع أن تكون البلدان المتقدمة النمو وكذلك البلدان النامية هي المستخدمة لهذه التكنولوجيات والتي تكون فيها التطلعات للحصول على الطاقة النووية لها ما يبررها. |
such technology transfer could be North-South and South-South. | UN | ويمكن أن يتحقق نقل التكنولوجيا هذا من الشمال إلى الجنوب ومن الجنوب إلى الجنوب. |
However, Cuba authorizes the use of such technology, at the request of another State, if its legislation so permits. | UN | بيد أنَّ كوبا لا تعارض استخدام هذا النوع من التكنولوجيا بناء على طلب من دولة أخرى، إذا كانت تشريعاتها تسمح بذلك. |
such technology is available in the developed countries that have decades of experience with such problems. | UN | وهذه التكنولوجيا تتوافر في البلدان المتقدمة النمو التي لديها خبرات مكتسبة على مدى عقود من الزمن. |