ويكيبيديا

    "such technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التكنولوجيا
        
    • تلك التكنولوجيا
        
    • هذه التكنولوجيات
        
    • لهذه التكنولوجيا
        
    • تلك التكنولوجيات
        
    • بهذه التكنولوجيات
        
    • بهذه التكنولوجيا
        
    • لهذه التكنولوجيات
        
    • التكنولوجيا هذا
        
    • هذا النوع من التكنولوجيا
        
    • وهذه التكنولوجيا
        
    Government support to facilitate the acquisition or use of such technology and process of learning foreign technology is critical. UN ويكتسي دعم الحكومة أهمية حاسمة في تيسير حيازة هذه التكنولوجيا أو استخدامها وفي عملية تعلم التكنولوجيا الأجنبية.
    For developing countries, the acquisition of such technology depends upon participation in the networks of international companies. UN وبالنسبة للبلدان النامية فإن الحصول على هذه التكنولوجيا يعتمد على المشاركة في شبكات الشركـــات الدوليــة.
    The role of such technology was central to future management improvements. UN وقيل إن دور هذه التكنولوجيا محوري لتحسين الإدارة في المستقبل.
    Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. UN ولكنها لا تجادل قرار وقف التجربة، نظرا للآثار المالية المترتبة عليها، وتتفق مع لجنة المؤتمرات على أن تلك التكنولوجيا يمكن أن تكون نافعة للغاية.
    An intrinsic, fundamental and vital element of that cooperation should be ensuring fair access by all States to such technology by establishing, through the United Nations, a global mechanism to control the process. UN وينبغي أن يكون العنصر الجوهري والأساسي والحيوي في ذلك التعاون هو تأمين الوصول المتكافئ لجميع الدول إلى تلك التكنولوجيا من خلال إنشاء آلية عالمية لمراقبة العملية عن طريق الأمم المتحدة.
    However, intellectual property rights were being used precisely to prevent such technology flows. UN بيد أن حقوق الملكية الفكرية تُستعمل على وجه الدقة لمنع تدفقات هذه التكنولوجيات.
    such technology should be appropriate to national situations and circumstances. UN وينبغي أن تكون هذه التكنولوجيا ملائمة للحالات والظروف الوطنية.
    such technology could also be better used in the Assembly's outreach efforts to the wider world. UN ويمكن أيضا الاستفادة بدرجة أكبر من هذه التكنولوجيا في جهود الجمعية للتواصل مع بقية العالم.
    Unfortunately, this is unfeasible since such technology would not arrive in all states at the same time and would thus make the ban inequitable. UN ومن المؤسف أن هذا غير مجدٍ لأن هذه التكنولوجيا لن تتاح في جميع الدول في وقت واحد، ومن ثم ستجعل الحظر غير منصف.
    The issue of women's access to such technology must therefore be addressed. UN ومسألة وصول المرأة إلى هذه التكنولوجيا مسألة يتعيّن لهذا التصدّي لها.
    It called on UNIDO to use its technological and economic expertise to help deploy such technology. UN وهي تدعو اليونيدو إلى استخدام خبرتها التكنولوجية والاقتصادية في المساعدة على نشر هذه التكنولوجيا.
    such technology facilitates communication and information exchange. UN وتيسر هذه التكنولوجيا الاتصالات وتبادل المعلومات.
    We are concerned that such technology could support BW programmes in those States. UN ويساورنا القلق من إمكانية أن تدعم مثل هذه التكنولوجيا برامج الأسلحة البيولوجية في هذه الدول.
    such technology had brought relief to handicapped people in many parts of the world, and especially to the victims of landmines in South Asia. UN وقد أتاحت هذه التكنولوجيا مساعدة المعوقين في أنحاء مختلفة من العالم، ولا سيما ضحايا اﻷلغام اﻷرضية في جنوب آسيا.
    Norway is giving priority to the allocation of additional funds for the transfer of such technology. UN وتعطي النرويج اﻷولوية لتخصيص أرصدة إضافية لنقل هذه التكنولوجيا.
    The United Nations could help create a mechanism for using such technology for all mankind, not just those countries which possess it. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد على إنشاء آلية لاستخدام تلك التكنولوجيا لجميع البشرية، وليس مجرد البلدان الحائزة لها.
    The pursuit of any arrangement for the regulation of arms transfer must ensure that access to such technology is not limited or denied. UN ولا بد لأي مسعى للتوصل إلى ترتيب ينظم نقل الأسلحة أن يضمن عدم الحد من الوصول إلى مثل تلك التكنولوجيا أو منعه.
    Access to such technology and its efficient utilization were both important. UN والوصول إلى تلك التكنولوجيا واستخدامها بكفاءة يتسمان بالأهمية على حد سواء.
    The involvement of non-State actors in the proliferation of such technology must be addressed. UN ويجب التصدي للجهات من غير الدول التي تشارك في انتشار مثل هذه التكنولوجيات.
    In that regard, he stressed the importance of such technology for protection of the environment, promotion of education and reduction of natural disasters. UN وفي هذا الشأن، شدد على ما لهذه التكنولوجيا من أهمية لحماية البيئة، والنهوض بالتعليم، والحد من الكوارث الطبيعية.
    The costs of acquiring such technology are considerable. UN والحصول على تلك التكنولوجيات باهظ التكاليف.
    In order to bridge the digital divide which posed a serious challenge to the developing countries it was important to broaden social awareness of such technology and build up developing-country capacity in that area. UN وأضاف أنه، من أجل سد الفجوة الرقمية التي تمثل صعوبات شديدة للبلدان النامية، من المهم أن يكون المجتمع على وعي بهذه التكنولوجيات وأن يوسع استخدامها من أجل تسحين عملية التبسيط.
    Improving the competitiveness of the African private sector will increasingly depend on the pace of adoption of such technology. UN ولسوف يتوقف تحسين قدرة القطاع الخاص الأفريقي على المنافسة، بصورة متزايدة، على مدى سرعة أخذه بهذه التكنولوجيا.
    The users of such technology could be both developed countries and developing countries whose desire to gain access to nuclear technology was legitimate. UN ويمكن بالطبع أن تكون البلدان المتقدمة النمو وكذلك البلدان النامية هي المستخدمة لهذه التكنولوجيات والتي تكون فيها التطلعات للحصول على الطاقة النووية لها ما يبررها.
    such technology transfer could be North-South and South-South. UN ويمكن أن يتحقق نقل التكنولوجيا هذا من الشمال إلى الجنوب ومن الجنوب إلى الجنوب.
    However, Cuba authorizes the use of such technology, at the request of another State, if its legislation so permits. UN بيد أنَّ كوبا لا تعارض استخدام هذا النوع من التكنولوجيا بناء على طلب من دولة أخرى، إذا كانت تشريعاتها تسمح بذلك.
    such technology is available in the developed countries that have decades of experience with such problems. UN وهذه التكنولوجيا تتوافر في البلدان المتقدمة النمو التي لديها خبرات مكتسبة على مدى عقود من الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد