ويكيبيديا

    "such times" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأوقات التي
        
    • هذه الأوقات
        
    • المواعيد التي
        
    • مثل تلك الأوقات
        
    After its initial meeting, the Sub-Committee shall meet at such times as shall be provided in its rules of procedure. UN وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    After its initial meeting, the Subcommittee shall meet at such times as shall be provided in its rules of procedure. UN وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    After its initial meeting, the Subcommittee shall meet at such times as shall be provided in its rules of procedure. UN وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    We should not forget that, at such times, there are many needs, while national capacity is limited. UN وينبغي ألا ننسى أن هناك العديد من الاحتياجات، بينما القدرة الوطنية محدودة في هذه الأوقات.
    Hear, hear. But it is at such times that caution must prevail. Open Subtitles و لكن في مثل هذه الأوقات ذلك الحذر يجب أن يسود
    20. Extraordinary sessions of the CRIC shall be held at such times as may be decided by the COP. UN 20- تعقد الدورات الاستثنائية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في المواعيد التي يقررها مؤتمر الأطراف.
    A template should therefore be worked out for basic technical assistance at such times. UN ولذلك، لا بد من وضع نموذج لتقديم المساعدة التقنية الأساسية في مثل تلك الأوقات.
    After its initial meeting, the Subcommittee shall meet at such times as shall be provided in its rules of procedure. UN وتجتمع اللجنة الفرعية، بعد اجتماعها الأولي، في الأوقات التي ينص عليها نظامها الداخلي.
    7. Extraordinary sessions of the Committee shall be held at such times as may be decided by the Conference of the Parties. UN 7- تعقد الدورات الاستثنائية للجنة في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف.
    15. Extraordinary sessions of the Committee shall be held at such times as may be decided by the Conference of the Parties. UN 15- وتعقد الدورات الاستثنائية للجنة في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف.
    3. The Secretary-General of the United Nations shall convene the initial meeting of the Subcommittee on Prevention. After its initial meeting, the Subcommittee shall meet at such times as shall be provided by its rules of procedure. UN 3 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    3. The Secretary-General of the United Nations shall convene the initial meeting of the Subcommittee on Prevention. After its initial meeting, the Subcommittee on Prevention shall meet at such times as shall be provided by its rules of procedure. UN 3 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    3. The SecretaryGeneral of the United Nations shall convene the initial meeting of the Subcommittee on Prevention. After its initial meeting, the Subcommittee shall meet at such times as shall be provided by its rules of procedure. UN 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي.
    In such times of crisis, UNCTAD’s work had become more relevant and valuable than ever. UN وقد أصبحت أعمال الأونكتاد في مثل هذه الأوقات المتأزمة أكثر أهمية ونفع من أي وقت مضى.
    Even in such times, we must do what is right. Open Subtitles علينا أن نفعل الصواب حتى في مثل هذه الأوقات العصيبة
    Normally, people get calls at such times.. Open Subtitles عادة، يحصل الناس على مكالمات في مثل هذه الأوقات ..
    The rest of the family were all very... careful around him at such times. Open Subtitles بقية الأسرة كانوا جميعا حذرين جدا حوله في مثل هذه الأوقات.
    So do all who lives to see such times but that is not for them to decide, all we have to decide is what to do with the time that is given to us Open Subtitles جميعًا كذلك من يعيش لرؤية مثل هذه الأوقات لكنّ ذلك ليس لهم للتّقرير , جميعًا يجب علينا أن نقرّر
    So do all who live to see such times, but that is not for them to decide Open Subtitles جميعًا كذلك من يعيش لرؤية مثل هذه الأوقات , لكنّ ذلك ليس لهم للتّقرير
    (c) A reply of STATE_A followed by a rejoinder of STATE_B to be delivered within such times as the Court may order. UN (ج) تقديم مذكرة جوابية من الدولة - ألف تتبعه مذكرة تعقيبية من الدولة - باء في غضون المواعيد التي تأمر بها المحكمة.
    10.2 The Contractor shall also submit additional reports to the Secretary-General in such form, in such detail and at such times as the Secretary-General may from time to time reasonably require in order to carry out the Authority's functions under this contract, the Regulations and the Convention. UN ٠١-٢ يقدم المتعاقد أيضا تقارير إضافية إلى اﻷمين العام بالشكل وبالتفاصيل وفي المواعيد التي يطلبها اﻷمين العام، من وقت ﻵخر، ضمن حدود معقولة، وذلك بهدف تنفيذ مهام السلطة بموجب هذا العقد والنظام والاتفاقية.
    That is why all must turn their faces away at such times. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن يغض الجميع أبصارهم بعيدا في مثل تلك الأوقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد