ويكيبيديا

    "such violence is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا العنف
        
    such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    In this respect, please indicate if such violence is criminalized under the legislation of the State party. UN وفي هذا الصدد، يرجى بيان ما إذا كان هذا العنف مُجرّماً بموجب تشريعات الدولة الطرف.
    The gender-based violence information management system, which is designed to collect and analyse standardized data on reported cases of such violence, is being used in five countries. UN ويُستخدم حاليا نظام إدارة المعلومات الخاص بالعنف الجنساني، الذي يهدف إلى جمع وتحليل بيانات موحدة عن حالات هذا العنف المبلغ عنها، في خمسة بلدان.
    Although extremely harmful at any age, such violence is particularly insidious when experienced at a young age. UN ورغم أن هذا العنف يلحق ضررا بالغا في أي سن، فإن له أثرا سيئا على نحو خاص عندما يحدث في سن مبكرة.
    It calls on the State party to ensure that such violence is prosecuted and heavily penalized. UN وهي تدعو الدولة الطرف لكفالة محاكمة هذا العنف وتغليظ العقوبة عليه.
    There are signs that such violence is now abating owing to the new political atmosphere in the country. UN وهناك علامات تفيد بأن هذا العنف ينخفض اﻵن نتيجة للجو السياسي الجديد في البلد.
    Data that assesses and evaluates what policies and practices are most effective in preventing and addressing such violence is particularly scarce. UN والبياناتُ التي تقدِّر وتقيِّم أيَّ السياسات والممارسات هي الأكثر فعالية في منع هذا العنف ومعالجته، نادرة جداًّ.
    However, a number of studies clearly indicate that such violence is far more widespread than initially assumed. UN بيد أن عدداً من الدراسات يبين بوضوح أن مثل هذا العنف أوسع انتشاراً مما افتُرض في بداية الأمر.
    such violence is largely arbitrary, summary and indiscriminate. UN وغالباً ما يمارس هذا العنف بصورة تعسفية وعشوائية وخارج نطاق القانون.
    such violence is met by our side with the utmost restraint and full commitment to the non-violent path. UN وقوبل هذا العنف من جانبنا بأقصى درجات ضبط النفس والالتزام التام بالمسار المناهض للعنف.
    such violence is often used as a weapon of war, to punish or dehumanize women and girls, and to persecute the community to which they belong. UN وكثيراً ما يستخدم هذا العنف كسلاح حرب لمعاقبة النساء والفتيات وتجريدهن من إنسانيتهن، وملاحقة المجتمع الذي ينتمين إليه.
    It also notes that an unspecified and general risk of a violent counterdemonstration or the mere possibility that the authorities would be unable to prevent or neutralize such violence is not sufficient to ban a demonstration. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن وجود خطر غير محدد وعام بوقوع مظاهرة مضادة عنيفة أو مجرد احتمال عجز السلطات على منع هذا العنف أو إبطاله أمر غير كافٍ لحظر المظاهرة.
    General and context-specific measures must be developed to prevent violence against children and challenge the many ways in which such violence is tolerated. UN ١٢- يجب وضع تدابير عامة وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال والتصدي لسبل التساهل العديدة مع هذا العنف.
    CEDAW was also concerned that the policy on violence against women is couched in gender-neutral language, which undermines the notion that such violence is a clear manifestation of discrimination against women. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها لأن السياسة المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة مصاغة بلغة لا تشير إلى نوع الجنس، مما يقوض فكرة أن هذا العنف مظهر واضح من مظاهر التمييز ضد المرأة.
    such violence is now widely recognized as a serious human rights and public health problem that concerns all sectors of society. UN فمثل هذا العنف يُنظر إليه الآن باعتباره مشكلة خطيرة تهم كل قطاعات المجتمع مما لها من تداعيات على حقوق الإنسان والصحة العمومية.
    Springing from the age-old concept of gender inequality, such violence is manifested in physical, sexual, emotional and psychological abuse and other offences committed against women. UN وحيث أن هذا العنف ينبثق من المفهوم القديم لعدم المساواة بين الجنسين، فإنه يتجسد في الإساءة الجسدية والجنسية والعاطفية والنفسية وغيرها من الجرائم التي ترتكب ضد النساء.
    such violence is often perpetrated in a rule of law vacuum that is a consequence of conflict and is exacerbated by the ensuing culture of impunity. UN وغالبا ما يرتكب هذا العنف في ظل انعدام سيادة القانون، وهي نتيجة من نتائج النزاع، ومما يزيد من تفاقمه ثقافة الإفلات من العقاب التي تتلو ذلك.
    The Committee calls upon the State party to ensure that such violence is prosecuted and punished with the required seriousness and speed, and that those women victims of violence have immediate means of redress and protection. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة مقاضاة ومعاقبة هذا العنف بالجدية والسرعة اللازمين، وإتاحة الوسائل الفورية للحماية والانتصاف للنساء من ضحايا العنف.
    The Committee is also concerned that the policy on violence against women is couched in gender-neutral language, which undermines the notion that such violence is a clear manifestation of discrimination against women. UN كما أن اللجنة تشعر بالقلق لأن السياسات المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة مصاغة بلغة لا تشير إلى نوع الجنس، فلا تأخذ في الاعتبار أن هذا العنف هو أحد المظاهر الواضحة للتمييز ضد المرأة.
    The Committee is also concerned that the policy on violence against women is couched in gender-neutral language, which undermines the notion that such violence is a form of discrimination against women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء صياغة سياسة العنف ضد المرأة بلغة محايدة من الناحية الجنسانية تقوض مفهوم أن مثل هذا العنف إنما يعتبر شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد