ويكيبيديا

    "sudan's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للسودان
        
    • في السودان
        
    • بالسودان
        
    • السوداني
        
    • السودان الذي
        
    • يشنها السودان
        
    • السودان فيما
        
    • السودانية تجاهها
        
    • دستور السودان
        
    • حدود السودان
        
    However, it did not include or resolve the conflicts between militias in the South, in Sudan's western region of Darfur, or in Sudan's eastern region. UN بيد أنه لم يشمل أو يحل النزاعات بين الميليشيات في الجنوب، أو في إقليم دارفور غرب السودان، أو في الإقليم الشرقي للسودان.
    76. A further impediment to effective action was the heavy burden of the Sudan's foreign indebtedness. UN 76 - وقال إن ثمة عقبة أخرى تعوق العمل الفعال وهي العبء الثقيل للمديونية الخارجية للسودان.
    Agriculture was the Sudan's most important economic sector, accounting for around 45 per cent of the GDP. UN فالزراعة هي أهم قطاع اقتصادي في السودان إذ يمثل نحو 45 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Syria follows the developments in the Sudan because we are dedicated to the Sudan's unity, sovereignty, security and stability. UN وتتابع سورية تطورات الوضع في السودان من منطلق حرصها على وحدة السودان وسيادته وأمنه واستقراره.
    The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. UN ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان.
    Further details on this subject are found in paragraph 62 of the Sudan's initial report. UN وهناك تفاصيل أوفى في هذا الشأن في الفقرة 62 من التقرير الأولي للسودان.
    In this respect, technical and financial assistance is needed in order to develop and expand Sudan's agricultural sector. UN وفي هذا الصدد، فإن المساعدة التقنية والمالية مطلوبة لتنمية وتوسيع قطاع الزراعة للسودان.
    The Sudan's external debt problem continues to limit the country's access to external development financing. UN وما زالت مشكلة الديون الخارجية للسودان تقيد وصول البلد إلى التمويل الخارجي للتنمية.
    :: The Supreme Council urged the Government and Sudanese factions to have recourse to the language of dialogue and put brotherly Sudan's higher national interests first. UN :: حث المجلس الأعلى الحكومة والفصائل السودانية إلى اللجوء إلى لغة الحوار، وتغليب المصالح الوطنية العليا للسودان الشقيق.
    Sudan's extended deadline for implementation is 1 April 2019. UN ومُدد الأجل للسودان لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 نيسان/أبريل 2019.
    Table 3: Sudan's remaining challenge to address remaining UXO contamination UN الجدول 3 التحدي المتبقي للسودان لمعالجة التلوث بالذخائر غير المتفجرة
    Canada's support has included partnering with African countries that contribute personnel to the Sudan's two Security Council-mandated peacekeeping missions. UN وشمل دعم كندا إقامة شراكة مع البلدان الأفريقية المساهمة بأفراد في بعثتي حفظ السلام اللتين أذن بهما مجلس الأمن في السودان.
    In order to do so, it requested copies from the Sudan's corporate registry for each of the relevant corporations. UN وللقيام بذلك، طلب نسخا من سجل الشركات في السودان فيما يخص كل شركة من الشركات ذات الصلة.
    We welcome efforts to strengthen Sudan's national legal system to let it deal appropriately with those who committed atrocities in Darfur. UN نحن نرحب بجهود تعزيز النظام القانوني الوطني في السودان لجعله يتعامل بالشكل المناسب مع الذين ارتكبوا فظائع في دارفور.
    The sentence was said to be in accordance with Sudan's Penal Code, based upon the Government's interpretation of Shari'a law. UN وقيل إن الحكم يتفق مع قانون العقوبات المعمول به في السودان استناداً إلى تفسير الحكومة للشريعة.
    NGOs have reported that security forces in the Sudan continued to torture opponents in " ghost houses " where government opponents are held incommunicado with no supervision by the Sudan's courts or other independent authorities. UN وأفادت المنظمات غير الحكومية أن قوات الأمن في السودان لا تزال تعذب المعارضين في بيوت الأشباح حيث يودع معارضو الحكومة في السجن الانفرادي دون أي إشراف من المحاكم السودانية أو غيرها من السلطات المستقلة.
    An armed rebellion started in Sudan's western region of Darfur in the course of 2003. UN فقد بدأ في غضون 2003 تمرد مسلح في المنطقة الغربية من دارفور بالسودان.
    However, the international community still faced many challenges, as illustrated by the emergency situation in the Sudan's Darfur region. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    The SPLA has never succeeded in carrying its war into northern Sudan, but a broader coalition of opposition forces rallied against Khartoum along Sudan's eastern flank could make a significant difference. UN ولم ينجح جيش التحرير الشعبي السوداني قط في شن حربه داخل شمال السودان، ولكن تحالفا أوسع لقوات المعارضة المتحالفة ضد الخرطوم على طول الحدود الشرقية للسودان يستطيع إحداث فارق ملموس.
    In March 2009, when the arrest warrant for President Omar al-Bashir was issued, some predicted that this judicial order against the Sudan's sitting head of State would destroy prospects for implementing the 2005 Comprehensive Peace Accord. UN في آذار/مارس 2009، عندما صدر الأمر باعتقال الرئيس عمر البشير، تكهّن البعض بأن هذا الأمر القضائي الصادر بحق رئيس دولة السودان الذي ما زال يمارس صلاحياته سينسف آفاق تنفيذ اتفاق السلام الشامل لعام 2005.
    My Government calls on the Security Council to condemn the Sudan's continued air incursions and to repeat its demand that the Sudan must stop further military activities. UN إن حكومتي تدعو مجلس الأمن إلى إدانة استمرار الغارات الجوية التي يشنها السودان وأن يكرر مطالبته بأنه يتعين على حكومة السودان أن توقف أي نشاط عسكري في المستقبل.
    They reaffirm their invitation to Member States, the Arab Monetary Fund and Arab funding agencies to deal with the Sudan's indebtedness to them in such a way as to support the progress of peace and stimulate development and reconstruction efforts. UN وصندوق النقد العربي وصناديق التمويل العربية المعنية إلى معالجة الديون السودانية تجاهها دعماً لمسيرة السلام وحفزاً لمجهودات التنمية وإعادة الإعمار.
    Sudan's INC and Child Act provide for free and compulsory basic education. UN وينص دستور السودان الانتقالي وقانون الطفل على مجانية وإلزامية التعليم الأساسي.
    Sudan's borders with Eritrea, Chad, Libya and Egypt were also mine affected. UN كما أن حدود السودان مع أريتيريا وتشاد وليبيا ومصر متأثرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد