ويكيبيديا

    "sudan civil aviation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطيران المدني السودانية
        
    The Operation was awaiting approval from the Sudan Civil Aviation Authority for the construction of a new airport terminal in El Geneina. UN وتنتظر العملية المختلطة موافقة هيئة الطيران المدني السودانية على تشييد محطة جوية جديدة في الجنينة.
    To mitigate the shortage of contractors, UNAMID handed over construction material to the Sudan Civil Aviation Authority to expedite the construction process of El Geneina airstrips and taxiways. UN وللتخفيف من حدة نقص المقاولين، سلمت العملية المختلطة مواد البناء لهيئة الطيران المدني السودانية من أجل التعجيل بإجراءات التشييد في مهابط ومدارج الطائرات في الجنينة.
    Source: Sudan Civil Aviation Authority logbooks. UN المصدر: سجلات هيئة الطيران المدني السودانية.
    14 helipads and 7 runways were upgraded to allow for night operations through the installation of lighting systems, since 4 runways were done by the Sudan Civil Aviation Authority. UN طُورت 14 منصة لطائرات الهليكوبتر وسبعة مدارج للسماح بالقيام بالعمليات الليلية، وذلك بتركيب شبكات إضاءة، في حين اضطلعت هيئة الطيران المدني السودانية بالأعمال في أربعة مدارج.
    Neither the Ministry of Defence nor the Sudan Civil Aviation Authority has responded to any requests made by the Panel to view the flight manifests for Darfur supply flights made by this particular aircraft. UN ولم يستجب أي من وزارة الدفاع أو هيئة الطيران المدني السودانية لطلبات الفريق بأن يطلّع على سجل رحلات نقل الإمدادات التي نفذتها هذه الطائرة تحديدا في دارفور.
    Fire trucks and firefighting materials were provided to the Sudan Civil Aviation Authority at El Obeid, Ed Damazin, Kadugli, Malakal, Wau, Rumbek and Juba UN تم توفير عربات المطافئ ومواد مكافحة الحرائق إلى هيئة الطيران المدني السودانية في الأُبيّض، والدمازين، وكادقلي، وملكال، وواو، ورمبيك، وجوبا
    The delayed deployment of aircraft was due primarily to the lack of parking space in airfields, delays in the clearance of aircraft by the Sudan Civil Aviation Authority and difficulties in generating military air assets. UN ونتج تأخر نشر الطائرات أساسا عن عدم توفر أماكن الوقوف في المطارات، وحالات تأخر هيئة الطيران المدني السودانية في الترخيص للطائرات والعوائق المواجهة في إيجاد العتاد الجوي العسكري.
    In that connection, the Government of the Sudan and the Sudan Civil Aviation Authority (SCAA) have authorized UNAMID to rehabilitate El Fasher and Nyala airports and upgrade the new airport in El Geneina. UN وفي ذلك الصدد، أذنت حكومة السودان وهيئة الطيران المدني السودانية للعملية المختلطة بإعادة تأهيل مطاري الفاشر ونيالا ورفع مستوى المطار الجديد في الجنينة.
    In addition, the Sudan Civil Aviation Authority approved the construction of dedicated aprons at the three airports in Darfur to accommodate all aircraft, which would reduce the risks associated with shortage of parking space at existing aprons. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت هيئة الطيران المدني السودانية على تشييد ساحات خاصة بخدمات الطائرات في مطارات دارفور الثلاثة لاستيعاب جميع الطائرات، وهو ما من شأنه أن يحد من المخاطر المرتبطة بالنقص في الأماكن المخصصة لوقوف الطائرات في الساحات الحالية.
    90. The Sudan Civil Aviation Authority facilitated access by the Panel to the logbooks from El Fasher, Nyala and El Geneina airports covering various periods within the temporal scope of the mandate of the Panel. UN 90 - وسهلت هيئة الطيران المدني السودانية اطلاع الفريق على سجلات مطارات الفاشر ونيالا والجنينة التي تغطي فترات مختلفة ضمن النطاق الزمني لولاية الفريق().
    47. The Khartoum Liaison Office plays a crucial role in maintaining effective coordination with the Government of the Sudan, especially with the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the Ministry of Health, the Ministry of Justice, Military Intelligence, the National Intelligence and Security Service, National Telecommunication Corporation, the Humanitarian Aid Commission and the Sudan Civil Aviation Authority. UN 47 - يضطلع مكتب اتصال الخرطوم بدور حاسم في الحفاظ على التنسيق الفعال مع حكومة السودان، ولا سيما مع وزارة الخارجية، ووزارة الدفاع، ووزارة الصحة، ووزارة العدل، والاستخبارات العسكرية، وجهاز الأمن والمخابرات الوطني، والشركة الوطنية للاتصالات، ومفوضية العون الإنساني، وهيئة الطيران المدني السودانية.
    Discussions between UNAMID, the Sudan Civil Aviation Authority and Khartoum International Airport management on the relocation of UNAMID air movement operations from the terminal to pre-existing Khartoum airport facilities by the end of December are ongoing. UN وتجري حاليا مناقشات بين العملية المختلطة وهيئة الطيران المدني السودانية وإدارة مطار الخرطوم الدولي بشأن نقل عمليات الحركة الجوية للعملية المختلطة من المحطة إلى مرافق قائمة بالفعل في مطار الخرطوم بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر.
    The Aviation Officer (National Officer) post is required for the smooth running of the expanding operations in Khartoum and will act as a Liaison Officer between the UNAMID Aviation Section and the Sudan Civil Aviation Authority. UN ووظيفة موظف الطيران (موظف وطني من الفئة الفنية) مطلوبة من أجل حسن سير عمل العمليات التي يتسع نطاقها في الخرطوم، وسيكون بمثابة ضابط اتصال بين قسم الطيران بالعملية المختلطة وسلطات الطيران المدني السودانية.
    In this context, an additional post of Airframes Inspector (national General Service) with experience in working with the Sudan Civil Aviation Authority is proposed, who will be able to liaise with the local aviation authorities as well as undertake regular additional inspections of aircraft on behalf of UNMIS. UN ويقترح في هذا السياق إنشاء وظيفة إضافية لمفتش هياكل جوية (من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين) تكون له خبرة في العمل مع هيئة الطيران المدني السودانية ليكون قادرا على إقامة اتصال مع سلطات الطيران المحلية، فضلا عن إجراء عمليات تفتيش إضافية منتظمة على الطائرات نيابة عن البعثة.
    (a) One MI-26 helicopter has been cleared by the Sudan Civil Aviation Authority (SCAA) and has been positioned at El Fasher airport. The helicopter's main operation base is Nyala, but because of the lack of parking space at the Nyala airport, the helicopter has been positioned in El Fasher; UN (أ) طائرة مروحية واحدة من طراز MI-26 حصلت على تصريح من هيئة الطيران المدني السودانية واتخذت موقعا في مطار الفاشر؛ والقاعدة الرئيسية التي تعمل الطائرة المروحية منها هي نيالا، ولكن نظرا لنقص أماكن الوقوف في مطار نيالا اتخذت الطائرة موقعا لها في الفاشر؛
    92. The unspent balance was primarily attributable to reduced requirements for petrol, oil and lubricants and for the rental and operation of aircraft resulting primarily from the non-deployment of one IL-76 fixed-wing aircraft, and also due to reduced requirements for air transportation services resulting from lower costs for inspection and certification of airport works by the Sudan Civil Aviation Authority. UN 92 - يعزى في الأساس تبقى رصيد غير مستخدم إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وإلى استئجار الطائرات وتشغيلها، وهو الأمر الذي يرجع بالدرجة الأولى إلى عدم نشر طائرة ثابتة الجناحين من طراز IL-76. ويعزى هذا الرصيد أيضا إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بخدمات النقل الجوي نتيجة لانخفاض تكاليف التفتيش والتصديق على أعمال المطارات من جانب هيئة الطيران المدني السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد