ويكيبيديا

    "sudan revolutionary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الثورية السودانية
        
    Armed clashes between the Sudan Revolutionary Front and the Government of the Sudan in South Kordofan were persistent. UN ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان.
    No progress was made on the resumption of negotiations between the Government and the Darfur members of the Sudan Revolutionary Front alliance. UN ولم يحرز أي تقدم بخصوص استئناف المفاوضات بين الحكومة وأبناء دارفور الأعضاء في تحالف الجبهة الثورية السودانية.
    3. Some recent cases of support to and harbouring of the Sudan Revolutionary Front can be summarized as follows: UN 3 - يمكن تلخيص بعض حالات دعم متمردي الجبهة الثورية السودانية وإيوائهم التي وقعت مؤخراً على النحو التالي:
    (xviii) On 13 May 2013, 500 ammunition boxes were transferred to the Sudan Revolutionary Front forces instead of the Sudan People's Liberation Army forces in the Nuba Mountains; UN ' 18` في 13 أيار/مايو 2013، تم نقل 500 صندوق ذخيرة مختلفة إلى قوات الجبهة الثورية السودانية بدلا من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في جبال النوبة؛
    It is worth mentioning that those Darfurian armed movements are under the umbrella of the socalled Sudan Revolutionary Front, together with SPLM-N, and their objective is to topple the Government of the Sudan through military means. UN وتجدر الإشارة أن هذه الحركات المسلحة الدارفورية تعمل تحت مظلة ما يسمى الجبهة الثورية السودانية إلى جانب الحركة الشعبية، وهدفها هو الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية.
    In November 2011, all four rebel movements united to form the Sudan Revolutionary Front (SRF). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، توحدت الحركات المتمردة الأربع جميعا لتشكل الجبهة الثورية السودانية.
    The movements expressed reticence about participating in the national dialogue as conceived, but reiterated interest in direct talks under the umbrella of the Sudan Revolutionary Front (SRF) at a venue outside the Sudan. UN وأعربت هذه الحركات عن عدم تحمّسها للمشاركة في الحوار الوطني بالصيغة المعلن عنها، إلا أنها عبّرت مجددا عن رغبتها في اجراء محادثات مباشرة تحت مظلة الجبهة الثورية السودانية في مكان ما خارج السودان.
    For their part, the non-signatory movements, including the Darfur members of the Sudan Revolutionary Front alliance, must renounce the use of violence and present their objectives under a political platform that enables constructive dialogue. UN أما الحركات غير الموقعة، بمن فيها أعضاء تحالف الجبهة الثورية السودانية الدارفوريون، فيجب أن تنبذ اللجوء إلى العنف وأن تعرض أهدافها في إطار برنامج سياسي يفسح المجال لحوار بناء.
    1. The Government of South Sudan is supplying and harbouring groups of the Sudanese rebel alliance named the " Sudan Revolutionary Front " . UN 1 - تزوِّد حكومة جنوب السودان جماعات من تحالف المتمردين السودانيين الذي يدعى " الجبهة الثورية السودانية " بالمعدات وتؤويها.
    (xxi) On 19 May 2013, and under the direct supervision of Jamis Godwil, a number of military vehicles loaded with various types of military supplies was sent to support the Sudan Revolutionary Front in the Nuba Mountains; UN ' 21` في 19 أيار/مايو 2013، وتحت الإشراف المباشر لجميس قودول، أُرسل عدد من المركبات العسكرية المحملة بأنواع مختلفة من الإمدادات العسكرية لدعم الجبهة الثورية السودانية في جبال النوبة؛
    As SPLM-N and the Darfur armed movements insisted on signing the agreement as the Sudan Revolutionary Front, the Preparatory Committee declined to sign a joint agreement and instead two identical agreements were signed on 5 September. UN ورغم إصرار الحركة الشعبية لتحرير السودان - شمال والحركات المسلحة في دارفور على توقيع اتفاق واحد باسم الجبهة الثورية السودانية [أي تحت غطاء تسميةٍ جامعةٍ]، فإنّ اللجنة التحضيرية رفضت ذلك وجعلت الطرفين يوقعان على اتفاقين متطابقين في 5 أيلول/سبتمبر.
    (a) Mobilizing, organizing and supporting militarily and logistically the Sudan Revolutionary Front forces that attacked Abu Karshula and other surrounding villages in Southern Kordofan State and Um Rowaba in Northern Kordofan State; UN (أ) تعبئة قوات الجبهة الثورية السودانية التي أغارت على بلدة أبي كرشولا والقرى المحيطة بها في ولاية جنوب كردفان وأم روابة في ولاية شمال كردفان، وتنظيم صفوفها ودعمها عسكرياً ولوجستياً؛
    (xx) Sudan People's Liberation Army military intelligence, under the supervision of Lieutenant-General Malik Agar supplied the Sudan Revolutionary Front with about 120,000 pounds (per month) in order to support their military operations; UN ' 20` قامت المخابرات العسكرية للجيش الشعبي، تحت إشراف الفريق مالك عقار، بتزويد الجبهة الثورية السودانية بنحو 000 120 جنيه (شهرياً) من أجل دعم عملياتها العسكرية؛
    Despite being invited, the leader of SLA-Abdul Wahid opted not to attend or to send representation in objection to his movement having been invited individually rather than collectively under the auspices of the Sudan Revolutionary Front alliance. UN وعلى الرغم من توجيه الدعوة إلى قائد جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، فقد اختار عدم الحضور وعدم إرسال من يمثله اعتراضاً على توجيه دعوة فردية إلى حركته عوضاً عن دعوة جماعية تحت رعاية تحالف الجبهة الثورية السودانية.
    23. Government authorities informed UNAMID that, on 29 April, SPLA and Sudan Revolutionary Front elements had taken control of Kafindebei, 275 km south-west of Nyala, from Sudanese Armed Forces. UN 23 - وأَبلَغَت السلطاتُ الحكومية العملية المختلطة بأن عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان والجبهة الثورية السودانية نجحت في 29 نيسان/أبريل في فرض سيطرتها على كافنديبـي الواقعة على بُعد 275 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من نيالا، بعد أن كانت في قبضة القوات المسلحة السودانية.
    10. The implementation of the mission's mandate continued to be hampered by restrictions of movement and denials of access by the authorities and the opposing belligerent forces, particularly in the northern and southern sectors, where armed clashes between the Sudan Revolutionary Front and the Government of the Sudan in Southern Kordofan were persistent. UN 10 - ولا تزال البعثة تجد عراقيل في تنفيذ ولايتها بسبب القيود المفروضة على تنقل أفرادها ومنعهم من الوصول إلى مقاصدهم على أيدي السلطات والقوات المحاربة المناوئة لها، ولا سيما في القطاعين الشمالي والجنوبي، حيث تستمر الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان في جنوب كردفان.
    47. UNAMID continued to be hampered in the implementation of its mandate by restrictions of movement and denials of access by government authorities and the opposing belligerent forces, particularly in the northern and southern sectors, where armed clashes between the Sudan Revolutionary Front (SRF) and the Government of the Sudan in Southern Kordofan were persistent. UN 47 - ولا تزال البعثة تجد عراقيل في تنفيذ ولايتها بسبب القيود المفروضة على تنقل أفرادها ومنعهم من الوصول إلى مقاصدهم على أيدي السلطات والقوات المحاربة المناوئة لها، ولا سيما في القطاعين الشمالي والجنوبي، حيث تستمر الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان في جنوب كردفان.
    On 23 July, local media reported an armed clash between the Sudanese armed forces and JEM and the Sudan Revolutionary Front in Et Tibbun (approximately 30 km north-west of El Muglad, Northern Kordofan). UN وفي 23 تموز/يوليه، أفادت وسائل الإعلام المحلية بأن اشتباكاً مسلحاً وقع بين القوات المسلحة السودانية وحركة العدل والمساواة والجبهة الثورية السودانية في التبون (حوالي 30 كيلومترا إلى الشمال الغربي من المجلد في شمال كردفان).
    18. In a communiqué issued on 1 June following its third leadership bureau meeting at an undisclosed location, the Sudan Revolutionary Front alliance, inter alia, reiterated its objective to overthrow the National Congress Party regime, called for opposition groups to unite and work with the alliance and welcomed the adoption by the Security Council of resolution 2046 (2012). UN 18 - وفي بيان أصدره تحالف الجبهة الثورية السودانية في 1 حزيران/يونيه في أعقاب الاجتماع الثالث لمجلسه القيادي المعقود في مكان غير مُعلَن، كرر التحالف، في جملة أمور، تأكيد هدفه المتمثل في إسقاط نظام حزب المؤتمر الوطني، ودعا جماعات المعارضة إلى الاتحاد والعمل مع التحالف، ورحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 2046 (2012).
    Grave violations against children also resulted from fighting in West, South and North Kordofan between the Sudanese Armed Forces and the Sudan Revolutionary Front (SRF), a coalition of SPLM-N, the Justice Equality Movement (JEM) and the Sudan Liberation Army factions of Minni Minawi, (SLA-MM) and Abdul Wahid (SLA-AW). UN ونجمت الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال أيضا عن القتال في غرب وجنوب وشمال كردفان بين القوات المسلحة السودانية والجبهة الثورية السودانية وائتلاف من الحركة الشعبية لتحرير السودان/القطاع الشمالي، وحركة العدل والمساواة، وفصائل جيش تحرير السودان بقيادة ميني ميناوي (جيش تحرير السودان - فصيل منيي مناوي) وفصيل عبد الواحد (جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد