ويكيبيديا

    "sudanese civil aviation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطيران المدني السودانية
        
    The Operation is currently awaiting approval from the Sudanese Civil Aviation Authority for construction of a new airport terminal in El Geneina UN وتنتظر العملية المختلطة حاليا موافقة هيئة الطيران المدني السودانية لتشييد محطة جوية جديدة في الجنينة
    The Government of Sudan, while noting space constraints within the airfield, agreed that the necessary measures would be taken by the Sudanese Civil Aviation Authorities to ensure operational priorities, including the co-location of pilots, flight crew and necessary staff within the airport. UN وفي حين لاحظت حكومة السودان محدودية المساحة داخل المطار، فقد اتفقت على ضرورة أن تتخذ سلطات الطيران المدني السودانية التدابير اللازمة لكفالة أولويات التشغيل، بما في ذلك مشاركة الطيارين وأطقم الطائرات والعاملين اللازمين داخل المطار في موقع واحد.
    Further, the expansion of operations at El Obeid will require 24-hour cargo operations, and regular liaison with the Sudanese Civil Aviation Authority is essential to ensure the success of these planned aircraft movements. UN وفضلا عن ذلك، سيتطلب توسيع العمليات في الأبيض العمل لمدة 24 ساعة لتغطية عمليات نقل البضائع كما أن الاتصال المنتظم بهيئة الطيران المدني السودانية هو أمر لا غنى عنه لضمان نجاح هذه الرحلات المقررة.
    In the light of the use of Sudanese Civil Aviation Authority registration numbers on SAF aircraft in military operations, it is recommended that the Committee review, for possible implementation, the aviation ban options available in the report entitled Design and Implementation of Arms Embargoes and Travel and Aviation-related Sanctions: Results of the Bonn-Berlin Process. UN في ضوء استخدام أرقام التسجيل الخاصة بهيئة الطيران المدني السودانية على طائرات تابعة لقوات المسلحة السودانية تشارك في عمليات عسكرية، يوصى بأن تستعرض اللجنة خيارات حظر الطيران المعنونة تصميم وتنفيذ عمليات حظر الأسلحة والعقوبات المتصلة بالسفر والطيران لإمكان تنفيذها.
    The obvious lack of consistent and professional monitoring is exacerbated by the failure of the Government of the Sudan to provide the Panel with data on air traffic movements and to ensure the Panel's full and unfettered access to relevant airports and to the Sudanese Civil Aviation companies that are involved in delivering embargoed materiel. UN ويتفاقم هذا النقص الواضح في الرصد المنهجي والمتخصص جراء امتناع حكومة السودان عن توفير البيانات المتعلقة بتحركات النقل الجوي للفريق وكفالة الإمكانية الكاملة لوصوله بدون عوائق إلى المطارات المعنية، وجراء ضلوع الشركات التابعة لهيئة الطيران المدني السودانية في توريد المواد المحظورة.
    The remaining $4.95 million represents the cost for the replacement of the MD-83 aircraft that can no longer operate in the Sudan by 2010/11 as a result of Sudanese Civil Aviation Authority restrictions on the age of aircraft in operation. UN ويمثل المبلغ المتبقي وقدره 4.95 ملايين دولار تكلفة استبدال طائرات من طراز MD-83 لم تعد قادرة على أداء مهمتها في السودان بحلول 2010/2011 نتيجة للقيود التي تفرضها هيئة الطيران المدني السودانية على عمر الطائرات قيد التشغيل.
    83. The Panel held a meeting with the Sudanese Civil Aviation Authority and requested details of all unmanned aerial vehicles listed on the register of civilian aircraft allowed to operate in the Sudan. UN 83 - وعقد الفريق اجتماعا مع هيئة الطيران المدني السودانية وطلب تفاصيل عن جميع المركبات الجوية بلا طيار المدرجة في سجل الطيران المدني والمسموح بتشغيلها في السودان.
    33. In mid-January, the Sudanese Civil Aviation Authority provided clearance and certification for 12 UNAMID helicopters. UN 33 - وفي منتصف كانون الثاني/يناير، أنهت هيئة الطيران المدني السودانية إجراءات التخليص والتصديق الخاصة باثنتي عشرة طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة.
    However, currently, the Mission has an agreement with the Sudanese Civil Aviation Authority to use its firefighting services in Khartoum, El Obeid and Port Sudan and its firefighters in other locations. UN غير أن البعثة لديها حاليا اتفاق مع سلطة الطيران المدني السودانية يقضي بالسماح للبعثة باستخدام خدمات مكافحة الحرائق التي توفرها تلك السلطة في كل من الخرطوم، والأُبيِّض وبورتسودان، وخدمات رجال الإطفاء التابعين لها، في مكافحة الحرائق في أماكن أخرى.
    UNAMID has taken a number of steps to reduce the underutilization of its budgeted flying hours, including withdrawing two aircraft from the Operation and engaging the Sudanese Civil Aviation Authority and the Government of the Sudan to lift restrictions on flying time UN اتخذت العملية عددا من الخطوات لتقليل النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية لديها، بما في ذلك سحب طائرتين من العملية، والسعي لدى هيئة الطيران المدني السودانية وحكومة السودان من أجل رفع القيود على الطيران
    The Sudanese Civil Aviation Authority informed the Panel on 24 January 2007 that no more than one aircraft could have the same registration number and that registration numbers are not reassigned if the aircraft becomes unserviceable or is decommissioned. UN وأبلغت هيئة الطيران المدني السودانية الفريق يوم 24 كانون الثاني/يناير 2007 بأنه لا يمكن أن تحمل أكثر من طائرة نفس رقم التسجيل، وأن أرقام التسجيل لا يعاد استخدامها في حال أصبحت الطائرة غير قابلة للإصلاح أو خارج الخدمة.
    210. The Panel believes that the white SAF AN-26 registered ST-ZZZ currently operating in Darfur has been fraudulently marked with a civil aviation registration number apparently without the authorization of the Sudanese Civil Aviation Authority. UN 209- ويعتقد الفريق أن الطائرة البيضاء من طرازAN-26 التابعة للقوات المسلحة السودانية والمسجلة تحمل رقم التسجيلST-ZZZ والعاملة حاليا في دارفور قد وضع عليها عن طريق التحايل علامة برقم تسجيل للطيران المدني من دون تصريح من هيئة الطيران المدني السودانية على ما يبدو.
    Finally, the Sudanese Civil Aviation Authority undertook the long-awaited visit to Darfur airports late in July, and this is expected to pave the way for UNAMID to expand parking and apron spaces, as well as undertake other rehabilitation work at the three airports in Darfur. UN وأخيرا، قامت هيئة الطيران المدني السودانية بالزيارة التي طال انتظارها إلى مطارات دارفور في أواخر تموز/يوليه، وهي زيارة يُتوقع أن تمهد الطريق أمام العملية المختلطة لزيادة المساحات المخصصة للمواقف وساحات خدمات الطائرات، ولإجراء إصلاحات أخرى في المطارات الثلاثة بدارفور.
    126. In the light of the use of Sudanese Civil Aviation Authority registration numbers on SAF aircraft in military operations, it is recommended that the Committee review, for possible implementation, the aviation ban options available in the report entitled Design and Implementation of Arms Embargoes and Travel and Aviation-related Sanctions: Results of the Bonn-Berlin Process. UN 126 - في ضوء استخدام أرقام التسجيل الخاصة بهيئة الطيران المدني السودانية على طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية تشارك في عمليات عسكرية، يوصى بأن تستعرض اللجنة خيارات حظر الطيران المعنونة " تصميم وتنفيذ عمليات حظر الأسلحة والعقوبات المتصلة بالسفر والطيران: نتائج عملية بون - برلين()، لإمكان تنفيذها " .
    29. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 30 aircraft (4 fixed-wing and 26 helicopters) had been generated for UNAMID as of 16 May 2008, of which 22 were deployed in Darfur, 3 were positioned in Khartoum due to a lack of parking space in Darfur and 5 were stationed in El Obeid pending clearance from Sudanese Civil Aviation. UN 29 - وأعلمت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن 30 طائرة (4 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 26 طائرة عمودية) خصصت للعملية في 16 أيار/مايو 2008، وقد نشر 22 منها في دارفور، وتربض ثلاث منها في الخرطوم لعدم توفر أماكن للوقوف في دارفور، وتربض خمس طائرات في الأُبيض ريثما يتم إصدار تصريح لها من هيئة الطيران المدني السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد