It demonstrated its effectiveness through appropriate and timely funding, including for sudden-onset natural disasters and protracted complex emergencies. | UN | وبرهن الصندوق على فعاليته بتقديمه التمويل الملائم في الوقت المناسب، بما في ذلك للكوارث الطبيعية المفاجئة ولحالات الطوارئ المعقدة الممتدة الأجل. |
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs partners with a global logistics company in order to respond more effectively to sudden-onset natural disasters by troubleshooting airport bottlenecks. | UN | يقيم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شراكة مع شركة عالمية للوجستيات بغية زيادة فعالية التصدي للكوارث الطبيعية المفاجئة عن طريق حل المشاكل المتعلقة باختناقات الحركة في المطارات. |
40. An estimated 36 million people were displaced by sudden-onset natural disasters in 2008. | UN | 40 - ويقدر أن 36 مليون شخص نزحوا بسبب الكوارث الطبيعية المفاجئة في عام 2008. |
In sudden-onset natural disasters, rapid-response mechanisms to support Governments of affected States and United Nations disaster management teams have been established. | UN | ١٧ - وقد أنشئت آليات للاستجابة السريعة لدعم حكومات الدول المتأثرة، وأفرقة ﻹدارة الكوارث تابعة لﻷمم المتحدة للتصدي للكوارث الطبيعية المفاجئة. |
Since its creation, the Department has faced 108 sudden-onset natural disasters and 26 complex emergencies. | UN | لقد واجهت تلك الادارة، منذ إنشائها، ١٠٨ كوارث طبيعية مفاجئة و ٢٦ حالة طارئة معقدة. |
The Secretary-General's report clearly shows that sudden-onset natural disasters and similar emergencies continue to be a major preoccupation for the international community. | UN | وتقرير اﻷمين العام يبين بوضوح أن الكــوارث الطبيعية المباغتة والطوارئ المماثلة لا تــزال تشكـــل شاغلا رئيسيا للمجتمع الدولي. |
Given the death toll and destruction caused by sudden-onset natural disasters, there is a need for more concerted international actions in contingency planning, preventive and preparedness measures and early warning to reduce the catastrophic consequences of natural disasters. | UN | إذ بالنظر إلى ما تسببه الكوارث الطبيعية المفاجئة من الموت والتدمير هناك ضرورة لتضافر اﻷعمال الدولية في مجال التخطيط للطوارئ وتدابير الوقاية والاستعداد والانذار المبكر لتقليل اﻵثار التدميرية للكوارث الطبيعية. |
At least 36 million people were displaced by sudden-onset natural disasters in 2008, including over 20 million displaced by climate-related, sudden-onset disasters, according to a report by OCHA and the Internal Displacement Monitoring Centre. | UN | ووفقاً لتقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومركز رصد التشرد الداخلي، تشرد 36 مليون شخص على الأقل بسبب الكوارث الطبيعية المفاجئة التي حدثت في عام 2008 من بينهم أكثر من 20 مليون شخص تشردوا بسبب الكوارث المتعلقة بالمناخ والكوارث الطبيعية المفاجئة. |
35. Today's humanitarian response system, as it has evolved over the past decades, is primarily prompted by so-called " shock-driven " events such as conflict or sudden-onset natural disasters. | UN | 35 - نشأ نظام الاستجابة الإنسانية الحالي، بالشكل الذي تطور به على مدى العقود الماضية، أساسا كنتيجة لما يسمى بالأحداث " الناجمة عن الصدمات " من قبيل النزاعات أو الكوارث الطبيعية المفاجئة. |
An additional 42 million were internally displaced due to sudden-onset natural disasters in the course of 2010. | UN | كما تعرض 42 مليون شخص آخر للتشرد الداخلي من جراء الكوارث الطبيعية المفاجئة خلال عام 2010(). |
sudden-onset natural disasters that struck urban centres, such as those affecting Tacloban, Philippines, Port-au-Prince or New Orleans, United States of America, had an enormous impact on the inhabitants and resulted in large-scale displacement. | UN | وكان للكوارث الطبيعية المفاجئة التي وقعت في مراكز حضرية مثل تلك التي أصابت مدن تاكلوبان، الفلبين، أو بور - أو - برانس، أو نيو أولينز، الولايات المتحدة الأمريكية، أثر هائل على السكان وقد أدت إلى عملية تشريد واسعة النطاق. |
According to the Internal Displacement Monitoring Centre, approximately 32.4 million people were newly displaced by sudden-onset natural disasters in 2012 -- almost twice as many as in 2011 (16.4 million) and above the annual average in the period 2008-2012 (28.8 million). However, this number does not represent the full picture. | UN | ويفيد مركز رصد التشرد الداخلي بأن حوالي 32.4 مليون شخص كانوا ضمن حديثي التشرد بسبب الكوارث الطبيعية المفاجئة في عام 2012 - وهو عدد يناهز ضعف العدد المسجل في عام 2011 (16.4 مليون شخص) ويزيد على المتوسط السنوي للفترة 2008-2012 (28.8 مليون شخص) غير أن هذا الرقم لا يُعبر عن الحقيقة بكاملها. |
90. In 1995, the Department provided assistance to 55 Member States to support their efforts to cope with the impact of 82 sudden-onset natural disasters and environmental emergencies. The Department's emergency response system assisted in on-site assessment, coordination at the local, national and international levels, and resource mobilization. | UN | ٩٠ - قدمت اﻹدارة في عام ١٩٩٥، المساعدة إلى ٥٥ دولة عضو لدعم جهودها فيما يتصل بالتصدي لﻵثار المترتبة على ٨٢ حالة من الكوارث الطبيعية المفاجئة وحالات الطوارئ البيئية وقدم جهاز الاستجابة لحالات الطوارئ التابع لﻹدارة، المساعدة فيما يتصل بالتقييم في الموقع، والتنسيق على الصعد المحلي والوطني والدولي، وتعبئة الموارد. |
According to the Internal Displacement Monitoring Centre, approximately 32.4 million people were newly displaced by sudden-onset natural disasters in 2012, almost twice as many as in 2011 (16.4 million) and above the annual average for the period 2008-2012 (28.8 million). | UN | وقد أفاد مركز رصد التشرد الداخلي بأن حوالي 32.4 مليون شخص كانوا من ضمن المتشردين الجدد بسبب الكوارث الطبيعية المفاجئة في عام 2012 - وهو عدد يناهز ضعف ما سُجل في عام 2011 (16.4 مليون شخص) ويفوق المعدل السنوي للفترة 2008-2012 (28.8 مليونا)() . |
Resources and approaches originally created for quick response to sudden-onset natural disasters (e.g. stand-by telecommunications equipment and staff, creation and dissemination by electronic means of quick-situation reports, dispatch of coordination staff within 24 hours of the decision to do so, etc.) are being adapted to the quick-onset complex emergency context. | UN | ١٦ - أما الموارد والنهج التي أنشئت في البداية للاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية المفاجئة )مثل وجود احتياطي من المعدات والموظفين للاتصالات السلكية واللاسلكية( واستخدام الوسائل الالكترونية في إعداد ونشر تـقارير سريعة عن الحـالات، وإيـفاد موظـفي التنسيق خــلال ٢٤ ساعة من اتخــاذ قـرار بالقيـام بذلك ..الخ(، فيجري تكييفها لظروف الطوارئ المعقدة المفاجئة. |
27. The humanitarian situation in Afghanistan is a protracted emergency, characterized by conflict and sudden-onset natural disasters. | UN | 27 - ويمثل الوضع الإنساني في أفغانستان حالة طوارئ ممتدة الأجل تتصف بوجود نزاع وبوقوع كوارث طبيعية مفاجئة. |
2. Expresses concern that climate change has contributed to the increase of both sudden-onset natural disasters and slow-onset events, and that these events have adverse effects on the full enjoyment of all human rights; | UN | 2- يعرب عن قلقه لأن تغير المناخ قد أسهم في تزايد الكوارث الطبيعية المباغتة وكذلك الأحداث البطيئة، وأن لهذه الأحداث آثاراً ضارة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |