ويكيبيديا

    "sufficient and appropriate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كافية ومناسبة
        
    • كافيا ومناسبا
        
    • كافية وملائمة
        
    • الكافية والملائمة
        
    • مناسبة وكافية
        
    • المناسبة والكافية
        
    • الكافي والمناسب
        
    • كافياً ومناسباً
        
    • الكافية والمناسبة
        
    • كافياً ومناسبا
        
    • كافٍ وملائم
        
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات هي أدلة كافية ومناسبة توفر أساسا نقيم عليه رأينا كمراجعين للحسابات.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN إننا نعتقد أن الأدلة المستقاة من المراجعة التي حصلنا عليها كافية ومناسبة لتوفير أساس معقول لإبداء رأينا كجهة مراجعة.
    The Board considered that the governance arrangements were sufficient and appropriate. UN واعتبر المجلس أن ترتيبات الإدارة كافية ومناسبة.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات تشكل أساسا كافيا ومناسبا لتكوين رأي لدى مراجعي الحسابات بناء عليه.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن عمليات التحقق التي أجريناها تشكل أساسا كافيا ومناسبا لنكوِّن رأينا.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونرى أن الأدلة التي بحوزتنا والمستمدة من مراجعة الحسابات كافية وملائمة لتوفير أساس لإبداء رأينا كمراجعي حسابات.
    Unless there are sufficient and appropriate mechanisms for exercising rights, they may remain unfulfilled. UN فما لم تتوافر الآليات الكافية والملائمة لممارسة الحقوق، فقد تبقى غير مستوفاة.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي حصلنا عليها من المراجعة مناسبة وكافية لأن تشكل أساسا معقولا لإبداء رأينا.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد بأن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات كافية ومناسبة لتشكل الأساس لرأينا في مراجعة الحسابات.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن أدلة مراجعة الحسابات التي حصلنا عليها كافية ومناسبة لتوفير أساس لرأي مراجعي الحسابات.
    Instead, the claimant must lodge sufficient and appropriate evidence to show that the contract would have been profitable as a whole. UN بل يجب أن يقدم المطالب أدلة كافية ومناسبة تثبت أن العقد كان سيحقق ربحاً في مجمله.
    In its application, the claimant also complained about the lack of sufficient and appropriate grounds of the decision. UN واشتكى المدّعي أيضا، في الطلب الذي قدّمه، من عدم وجود أسس كافية ومناسبة للقرار.
    In particular, it failed to provide sufficient and appropriate evidence that the contract would have been profitable as a whole. UN وبصفة خاصة، لم تقدم الشركة أدلة كافية ومناسبة تثبت أنها كانت ستجني أرباحاً من العقد ككل.
    It urged that assistance be increased and that the services available be sufficient and appropriate to victims' specific needs. UN وحث فريق الخبراء على تقديم المزيد من المساعدة وأن تكون الخدمات المقدمة كافية ومناسبة لاحتياجات الضحايا الخاصة.
    5. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN 5 - ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات تشكل أساسا كافيا ومناسبا لتكوين رأي لمراجعي الحسابات بناء عليه.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات تشكل أساسا كافيا ومناسبا لإصدار رأينا كمراجعين للحسابات.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن عمليات التحقق التي أجريناها تشكل أساسا كافيا ومناسبا لنكوِّن رأينا.
    Classical development aid was not a sufficient and appropriate response to the multi-faceted nature of problems in combating desertification. UN فالمعونة الإنمائية التقليدية ليست استجابة كافية وملائمة للطابع المتعدد الأوجه لمشاكل مكافحة التصحر.
    It remains to be determined whether or not sufficient and appropriate evidence has been presented to prove that the contract would have been profitable as a whole. UN بيد أنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت الأدلة التي قدمت كافية وملائمة لإثبات أن العقد برمته يكون، لولا ذلك، عقداً مربحاً.
    We believe that the audit evidence we have obtained provides a sufficient and appropriate basis for the audit opinion. UN ونرى أن الأدلة التي استخلصناها من مراجعة الحسابات كافية وملائمة لتوفير أساس لإبداء رأينا كمراجعي حسابات.
    Accordingly, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations requests the United States Mission to the United Nations to adopt sufficient and appropriate measures to guarantee the security of the personnel and the normal functioning of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. UN ولذلك تطلب البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اتخاذ التدابير الكافية والملائمة لضمان أمن أفراد البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وحسن سير أعمالها.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي حصلنا عليها للمراجعة مناسبة وكافية لتوفير أساس لرأينا كمراجعين.
    51. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it make payments on the basis of the presentation and review of sufficient and appropriate supporting documents. UN 51 - وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بأن تسدد المدفوعات على أساس العرض وتستعرض الوثائق الداعمة المناسبة والكافية.
    In spite of demonstrating their full resolve to take control of their destiny by enacting robust measures in terms of political, economic and financial governance, poor countries must make do with the drafting of new versions of poverty reduction strategy papers that are unlikely to be implemented because of the lack of sufficient and appropriate financing. UN وعلى الرغم من إظهار البلدان الفقيرة العزم الكامل للتحكم بمصيرها من خلال سن تدابير قوية في مجال الحكم السياسي والاقتصادي والمالي، إلا أن عليها أن تدبر أمرها بوضع صيغ جديدة لاستراتيجيات تقليص الفقر، التي لن تنفذ على الأرجح بسبب الافتقار إلى التمويل غير الكافي والمناسب.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونرى أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات توفر أساساً كافياً ومناسباً لرأينا بشأن مراجعة الحسابات.
    (a) Building the capacity of the Ministry in Charge of Human Rights and the Promotion of Liberty, by providing it with sufficient and appropriate means for its work and by training its staff; UN (أ) تعزيز قدرات وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات من خلال تزويدها بوسائل العمل الكافية والمناسبة وتدريب موظفيها؛
    We believe that the audit evidence that we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات تشكِّل أساساً كافياً ومناسبا للإدلاء بالرأي الذي توصلنا إليه فيما يتعلق بمراجعة الحسابات.
    Furthermore, even in cases where access to the local media is secured, although such access may be sufficient and appropriate, there still remains a need for sustained broadcasting. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك حاجة إلى مواصلة توفير البث الإذاعي حتى في الحالات التي يتاح فيها الوصول إلى وسائل الإعلام المحلية، بقدر كافٍ وملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد