ويكيبيديا

    "sufficient budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانية كافية
        
    • كافية في الميزانية
        
    • كفاية الميزانية
        
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights must be allocated a sufficient budget to support the continually increasing work of the treaty bodies. UN ودعا مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى تخصيص ميزانية كافية لدعم عمل الهيئات التعاهدية المستمر في التزايد.
    A sufficient budget should therefore be approved promptly. UN ومن ثم ينبغي اعتماد ميزانية كافية لها على الفور.
    Civil society organizations with a sufficient budget could be part of an independent monitoring mechanism. UN ويمكن أن تكون منظمات المجتمع المدني التي لديها ميزانية كافية جزءا من آلية مستقلة للرصد.
    The plan should also provide for a national violence coordination and monitoring mechanism, specific indicators and a clear time frame, as well as sufficient budget allocations, and ensure that all relevant stakeholders are specifically targeted; UN وينبغي للخطة أن تنصّ على آلية وطنية للتنسيق والرصد بشأن العنف، إضافة إلى مؤشرات محدّدة وإطار زمني واضح، فضلاً عن رصد اعتمادات كافية في الميزانية وضمان الاستهداف المحدّد لجميع الأطراف المعنية؛
    The Committee urges the State party to ensure a sufficient budget allocation to the education sector, in particular with a view to guaranteeing universal free primary education. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لقطاع التعليم، ولا سيما بهدف ضمان التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    For the 2007-2010 National Development Plan, which has a large component of policies in favour of the development of the Afro-Ecuadorian people, the main challenge has been securing sufficient budget resources for implementation. UN وتتضمَّن الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2010 عنصراً مكوناً مهماً يتجلى في سياساتٍ متعلقة بتنمية سكان الإكوادور المنحدرين من أصل أفريقي، غير أن عدم كفاية الميزانية يمثِّـل أكبر تحـدٍّ يعوق تنفيذها.
    The need to raise awareness among special procedures on proper implementation of the Addis Ababa road map, annual consultations and a sufficient budget were recognized. UN ويُسلم بضرورة زيادة الوعي فيما بين الإجراءات الخاصة بحسن تنفيذ خريطة طريق أديس أبابا والمشاورات السنوية وتوافر ميزانية كافية.
    8. The Committee recommends that the State party specifically earmark sufficient budget resources for the implementation of the Optional Protocol. UN 8- توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف مخصصات ميزانية كافية لتنفيذ البروتوكول الاختياري على وجه التحديد.
    15. Recommendation 14. The independence of the National Human Rights Commission is ensured by statute and a sufficient budget is allocated for its management. UN 15- التوصية 14- يُكفل استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالقانون وترصد ميزانية كافية لإدارتها.
    Whilst commending the establishment of ELECAM, it raised the independence of members and recommended that Cameroon took steps to ensure ELECAM's independence, including through allocation of sufficient budget. UN ومع الإشادة بإنشاء لجنة الانتخابات الكاميرونية، فقد أثارت مسألة استقلال أعضائها، وأوصت الكاميرون باتخاذ خطوات تكفل استقلال اللجنة، بطرق منها تخصيص ميزانية كافية.
    Good videoconferencing facilities, with sufficient budget to ensure that the technology can be used when needed, are essential as witnesses give evidence over video links. UN ويعد استخدام مرافق جيدة للتداول بالفيديو، مع ميزانية كافية لضمان إمكانية استخدام التكنولوجيا عندما تدعو الحاجة لذلك، أمرا ضروريا عند تقديم الشهود للأدلة من خلال وصلات الفيديو.
    As key employees are engaged in design and implementation activities, sufficient budget should be dedicated to securing additional resources to continue operations with minimal disruption. UN نظرا لأن كبار الموظفين سيعملون في أنشطة التصميم والتنفيذ، فلا بد من تخصيص ميزانية كافية لكفالة موارد إضافية لمواصلة العمليات بأقل قدر من الانقطاع.
    (b) Allocate sufficient budget to reintegration programmes, and in particular to the reintegration centre which opened in 2007; UN (ب) أن تخصـص ميزانية كافية لبرامج إعادة الإدماج، وبخاصة لمركز إعادة الإدماج الذي افتُتـح في عام 2007؛
    (b) Allocate sufficient budget to reintegration programmes, and in particular to the reintegration centre which opened in 2007; UN (ب) أن تخصـص ميزانية كافية لبرامج إعادة الإدماج، وبخاصة لمركز إعادة الإدماج الذي افتُتـح في عام 2007؛
    109.19 Allocate sufficient budget to the educational system so that all children, particularly the most vulnerable, have access to education (Costa Rica); UN 109-19 تخصيص ميزانية كافية للنظام التعليمي من أجل إتاحة فرص التعليم لجميع الأطفال، ولا سيما لأشدهم ضعفاً (كوستاريكا)؛
    115.101 That the youth guarantee scheme is implemented without discrimination and sufficient budget allocated for its effective implementation (India); UN 115-101 تنفيذ مخطط الضمانات المتعلق بالشباب دون تمييز وتخصيص ميزانية كافية لتنفيذ هذا المخطط بفعالية (الهند)؛
    It further recommends that the State party ensure effective outreach of offices created to protect and support victims, including by extending the services to the provinces and ensuring sufficient budget allocations. UN وتوصي كذلك بأن تكفل الدولة الطرف وجود توعية فعّالة بالمكاتب المنشأة لحماية ودعم الضحايا، بما في ذلك تمديد الخدمات إلى المقاطعات وكفالة وجود مخصصات كافية في الميزانية.
    The Committee urges the State party to ensure a sufficient budget allocation to the education sector, in particular with a view to guaranteeing universal free primary education. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لقطاع التعليم، ولا سيما بهدف ضمان التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    308. The Committee, aware of the economic and political difficulties facing the State party, and of the efforts taken to increase spending on basic social services and education, is nevertheless concerned at the lack of sufficient budget allocation for children and the implementation of their rights. UN 308- إن اللجنة تدرك الصعوبات الاقتصادية والسياسية التي تواجه الدولة الطرف والجهود المبذولة لزيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية والتعليم، لكنها مع ذلك تشعر بالقلق إزاء عدم تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية للأطفال ولإعمال حقوقهم.
    40. The SPT recommends that the State allocate sufficient budget to ensure that law enforcement officers receive proper training on human rights of persons deprived of their liberty, including the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN 40- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تعتمد الدولة مخصصات كافية في الميزانية لكفالة تلقي موظفي إنفاذ القانون التدريب المناسب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص الذين تسلب حريتهم، بما في ذلك منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    390. The Committee, while noting the positive economic development of the State party, is concerned at the lack of sufficient budget allocation for children and the implementation of their rights, in particular about the fact that allocation of resources does not appropriately address regional disparities. UN 390- واللجنة إذ تنوه بما أحرزته الدولة الطرف من تنمية اقتصادية إيجابية، تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الميزانية المخصصة للأطفال ولإعمال حقوقهم، ولا سيما لأن عملية تخصيص الموارد لا تراعي كما ينبغي التفاوتات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد