ويكيبيديا

    "sufficient domestic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محلية كافية
        
    • المحلية الكافية
        
    Distortions generated by donor funding and sustainability of programmes, in the absence of sufficient domestic resource mobilization, remains a concern. UN وما زال هناك قلق بشأن التشوهات الناجمة عن تمويل المانحين واستدامة البرامج، نظرا لعدم تعبئة موارد محلية كافية.
    Over the longer term, that growth will be sustainable only if developing countries are able to mobilize sufficient domestic resources. UN وعلى المدى البعيد، لن يحقق هذا النمو استدامته إلا إذا استطاعت البلدان النامية تعبئة مواد محلية كافية.
    The delays in the implementation of these initiatives seem to emanate from the failure on our part to mobilize sufficient domestic resources for their financing. UN ويبدو أن التأخير في تنفيذ هذه المبادرات ناتج عن فشلنا في تعبئة موارد محلية كافية لتمويلها.
    One of the main obstacles to the region's development was the chronic lack of resources, with slow growth limiting countries' capacity to mobilize sufficient domestic savings and attract foreign direct investment. UN وبين أن الافتقار المزمن للموارد يشكل عقبة من العقبات الرئيسية التي تعوق التنمية في المنطقة وأن النمو البطيء يحد من قدرة البلدان على تعبئة الوفورات المحلية الكافية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    One of the main obstacles to the region's development was the chronic lack of resources, with slow growth limiting the capacity of countries to mobilize sufficient domestic savings and attract foreign direct investment. UN وبين أن الافتقار المزمن للموارد يشكل عقبة من العقبات الرئيسية التي تعوق التنمية في المنطقة وأن النمو البطيء يحد من قدرة البلدان على تعبئة الوفورات المحلية الكافية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    There are no sufficient domestic processing capacities for milk, meat and wool. UN ولا توجد قدرات محلية كافية لإنتاج الحليب واللحوم والصوف.
    Without cross-border transport of fuel sources, many countries that do not have sufficient domestic resources would be unable to meet their own fuel demand. UN وإذا لم يتيسر نقل مصادر الوقود عبر الحدود، فإن العديد من البلدان التي ليس لديها موارد محلية كافية سيعجز عن تلبية الطلب على الوقود.
    Gender perspectives need to be identified and addressed in a number of key areas, including employment generation, microfinance and credit and pension schemes, to ensure that macroeconomic policies are conducive to gender equality and women's empowerment and that sufficient domestic resources are mobilized. UN ويجب تحديد المنظورات الجنسانية ومعالجتها في عدد من المجالات الرئيسية، بما في ذلك توليد فرص العمل، والتمويل البالغ الصغر والائتمان ونظم المعاشات التقاعدية، لكفالة أن تؤدي سياسات الاقتصاد الكلي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتعبئة موارد محلية كافية.
    This is hurting the African countries most of all, as they have little opportunity to mobilize sufficient domestic resources to undertake vital projects like the building of infrastructure and telecommunication networks. UN وهذا يضر البلدان الأفريقية كلها إذ ليس لديها فرصة تذكر لتعبئة موارد محلية كافية لتنفيذ المشاريع الحيوية مثل بناء البنية الأساسية وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Thus, effective aid flows and cooperation in their delivery can be vital to efforts to achieve national and internationally agreed development goals while countries pursue efforts to develop sufficient domestic resources. UN ومن ثم، فإن تدفقات المعونة الفعلية والتعاون في تقديمها يمكن أن يكونا عاملين حيويين بالنسبة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف المتفق عليها دولياً، مع بذل البلدان جهوداً لإيجاد موارد محلية كافية.
    Thus, effective aid flows and cooperation in their delivery can be vital to efforts to achieve national and internationally agreed development goals while countries pursue efforts to develop sufficient domestic resources. UN ومن ثم، فإن التدفقات الفعالة للمعونة والتعاون في إيصالها يمكن أن تكون حيوية بالنسبة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنيا ودوليا بينما تبذل البلدان جهودا لتنمية موارد محلية كافية.
    Build sufficient domestic infrastructure and capacity to ensure the availability of adequate facilities to undertake waste management operations and ensure those facilities achieve ESM. UN (ج) بناء هياكل أساسية وقدرة محلية كافية لضمان توافر مرافق ملائمة للقيام بعمليات إدارة النفايات وكفالة تحقيق تلك المرافق الإدارة السليمة بيئياً.
    Build sufficient domestic infrastructure and capacity to ensure the availability of adequate facilities to undertake waste management operations and ensure those facilities achieve ESM. UN (ج) بناء هياكل أساسية وقدرة محلية كافية لضمان توافر مرافق ملائمة للقيام بعمليات إدارة النفايات وكفالة تحقيق تلك المرافق الإدارة السليمة بيئياً.
    2. Invites Governments, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to implement measures to revitalize and energize housing markets so as to generate sufficient domestic resources for the supply of affordable and decent housing for low-income groups; UN 2 - يدعو الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى تنفيذ تدابير لإنعاش وتنشيط أسواق الإسكان لديها، ليتسنى توليد موارد محلية كافية لتوفير الإسكان المحتمل الكلفة واللائق للفئات ذات الدخل المنخفض؛
    2. Invites Governments, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to implement measures to revitalize and energize housing markets so as to generate sufficient domestic resources for the supply of affordable and decent housing for low-income groups; UN 2 - يدعو الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى تنفيذ تدابير لإنعاش وتنشيط أسواق الإسكان لديها، ليتسنى توليد موارد محلية كافية لتوفير الإسكان المحتمل الكلفة واللائق للفئات ذات الدخل المنخفض؛
    :: Sufficient official development assistance should be ensured for African countries, especially those with limited capacities to raise sufficient domestic resources and facing large development needs for achieving the social dimensions of NEPAD and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي ضمان قدر كاف من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الأفريقية، ولا سيما البلدان ذات القدرات المحدودة على جمع موارد محلية كافية والتي تواجه احتياجات إنمائية كبيرة لتحقيق الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was recognized that despite their efforts, some developing countries will not be able to attract enough private capital flows or to amass sufficient domestic resources to finance their developmental needs. UN وجرى التسليم بأن بعض البلدان النامية لم يكن بمقدورها رغم ما تبذله من جهود، جذب تدفقات كافية من رأس المال الخاص أو حشد الموارد المحلية الكافية لتمويل احتياجاتها الإنمائية.
    It was recognized that despite their efforts, some developing countries will not be able to attract enough private capital flows or to amass sufficient domestic resources to finance their developmental needs. UN وجرى التسليم بأن بعض البلدان النامية لم يكن بمقدورها رغم ما تبذله من جهود، جذب تدفقات كافية من رأس المال الخاص أو حشد الموارد المحلية الكافية لتمويل احتياجاتها الإنمائية.
    Financing for development has acquired a new urgency in view of the difficulties faced by Governments in raising sufficient domestic resources for investment against the backdrop of the increasing mobility of both capital and labour, the decline in official development assistance (ODA) and its highly uneven distribution, as well as the volatility of foreign private resources. UN وقد أصبح تمويل التنمية أكثر إلحاحا بسبب الصعوبات التي تواجهها الحكومات في تدبير الموارد المحلية الكافية للاستثمار إزاء خلفية من الحركة المتزايدة لكل من رأس المال والعمالة، وتدهور المساعدة الإنمائية الرسمية وتوزيعها توزيعا غير متساو، وكذلك تقلب الموارد الخاصة الأجنبية.
    207. The savings efforts of developing countries, in particular African countries and the least developed countries, to generate sufficient domestic savings need to be supplemented by external resources so as to raise investment to the levels necessary for adequate sustained economic growth. UN ٧٠٢ - ينبغي للجهود التي تبذلها البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، في مجال الادخار، لتوليد المدخرات المحلية الكافية أن تُكمل بموارد خارجية تصل بالاستثمار إلى المستويات اللازمة لتحقيق نمو اقتصادي مطرد.
    207. The savings efforts of developing countries, in particular African countries and the least developed countries, to generate sufficient domestic savings need to be supplemented by external resources so as to raise investment to the levels necessary for adequate sustained economic growth. UN ٧٠٢ - ينبغي للجهود التي تبذلها البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، في مجال الادخار، لتوليد المدخرات المحلية الكافية أن تُكمل بموارد خارجية تصل بالاستثمار إلى المستويات اللازمة لتحقيق نمو اقتصادي مطرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد