ويكيبيديا

    "sufficient human and financial resources to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما يكفي من الموارد البشرية والمالية
        
    • يكفي من الموارد البشرية والمالية للنهوض
        
    • إلى الموارد البشرية والمالية الكافية
        
    • موارد بشرية ومالية كافية حتى
        
    Please also provide updated information on the activities carried out by the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children and their results, and indicate whether it has sufficient human and financial resources to carry out its mandate effectively. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات محدثة عما اضطلعت به لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال من أنشطة ونتائجها، وذكر ما إذا كان لدى اللجنة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية للاضطلاع بولايتها بفعالية.
    At the individual organization level, each entity is responsible for establishing its own project team and for dedicating sufficient human and financial resources to ensure successful IPSAS implementation. UN على مستوى كل منظمة، يعد كل كيان مسؤولاً عن إنشاء فريقه المعني بالمشروع وتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لضمان نجاح عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    As a result, this machinery within government institutions is not always allocated sufficient human and financial resources to do its job properly. UN ولذلك فإن هذه الأجهزة المعنية بتقدم المرأة في المؤسسات الحكومية لا تحصل دائما على ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لأداء مهامها بالشكل المناسب.
    161. The Committee is concerned that the Ombudsman's office has not been provided with sufficient human and financial resources to cope with its additional duties bestowed upon it by its new function as an Anti-discrimination Body (art. 2, para. 2). UN 161- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم تزويد مكتب أمين المظالم بما يكفي من الموارد البشرية والمالية للنهوض بالواجبات الإضافية المنوطة به بمقتضى وظيفته الجديدة كهيئة لمناهضة التمييز (الفقرة 2 من المادة 2).
    It had, however, been hampered by a lack of sufficient human and financial resources to meet growing needs in a large number of countries, above all in the light of developments in the region. UN غير أن المركز يعوقه الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية لتلبية الاحتياجات المتزايدة في عدد كبير من البلدان، ولا سيما على ضوء التطورات في المنطقة.
    " The Council acknowledges that the Secretariat must be able to rely on sufficient human and financial resources to respond to the demands placed on it. UN " ويسلم المجلس بحتمية أن يكون بمقدور الأمانة العامة الاعتماد على موارد بشرية ومالية كافية حتى تستجيب للطلبات الملقاة على عاتقها.
    At the individual organization level, each entity is responsible for establishing its own project team and for dedicating sufficient human and financial resources to ensure successful IPSAS implementation. UN على مستوى كل منظمة، يعد كل كيان مسؤولاً عن إنشاء فريقه المعني بالمشروع وتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لضمان نجاح عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    France thanked the Minister for the information on the activities of the Bureau of Gender Affairs and recommended providing this institution with sufficient human and financial resources to enable it to contribute efficiently to the promotion and protection of women's rights. UN وأثنت فرنسا على الوزير لما قدمه من معلومات عن أنشطة مكتب الشؤون الجنسانية وأوصت بمنح هذه المؤسسة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من الإسهام بصورة فعالة في تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    It further recommends that the Commission on the Rights of the Child, charged with coordinating the implementation of the National Plan of Action for Children, is be allocated sufficient human and financial resources to fulfil its mandate. UN وتوصي كذلك بتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكين لجنة حقوق الطفل المكلفة بتنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية للأطفال من الوفاء بولايتها.
    The Committee encourages the State party to promptly organize the National Council on Child Rights as a high-level and independent, multisectoral body and ensure that it has sufficient human and financial resources to effectively coordinate, monitor and evaluate the realization of children's rights. UN 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُعجّل بتنظيم المجلس الوطني لحقوق الطفل بحيث يكون هيئة رفيعة المستوى ومستقلة ومتعددة القطاعات، وبضمان أن يكون لديه ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنسيق إعمال حقوق الطفل بصورة فعالة ورصد هذه الحقوق وتقييمها.
    13. The Committee recommends that the State party provide the National Commission for Child Welfare and Development and/or the National Commission on the Rights of Children with sufficient human and financial resources to carry out its tasks in an effective manner. UN 13- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح للجنة الوطنية المعنية برفاه الطفل ونموه و/أو اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل ما يكفي من الموارد البشرية والمالية اللازمة لأداء مهامها على نحو فعال.
    (c) Ensure that the Deputy Protector be provided an explicit legally defined mandate and its department sufficient human and financial resources to carry out its mandate effectively; and UN (ج) ضمان وضع ولاية واضحة قانونياً لنائب حامي حقوق الإنسان والحريات، وضمان توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية اللازمة كي تؤدي إدارته مهامها بفعالية؛
    The Independent Expert welcomes the fact that MINUSCA has been given a human rights framework with sufficient human and financial resources to enable it to lend support to the national effort and contribute effectively to the protection and promotion of human rights in the Central African Republic. UN وترحب الخبيرة المستقلة بكون بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى مزودة بهيكل لحقوق الإنسان لديه ما يكفي من الموارد البشرية والمالية التي تتيح له دعم الجهود الوطنية والمساهمة على نحو فعال في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    316. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to allocate sufficient human and financial resources to the existing coordination mechanisms by involving other stakeholders, such as community-based groups and NGOs. UN 316- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لآليات التنسيق القائمة من خلال إشراك الأطراف المؤثرة الأخرى، من قبيل المنظمات القائمة على المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to allocate sufficient human and financial resources to the Office of the Rights Defender (the Ombudsperson), with a view to strengthening the capacity and effectiveness of the Office. UN 33- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الضرورية بغية تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمكتب المدافع عن الحقوق (أمين المظالم)، من أجل تعزيز قدرة المكتب وفعاليته.
    9. Requests that UNFPA allocate sufficient human and financial resources to the Evaluation Office and the overall evaluation function when presenting the integrated budget at the second regular session 2013, while at the same time encouraging the Fund to preserve, to the extent possible, resources available for programmes; UN 9 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يخصّص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمكتب التقييم ولمهمة التقييم الشامل عند تقديم الميزانية المتكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013، مع العمل في الوقت ذاته على تشجيع الصندوق على أن يحافظ، قدر الإمكان، على الموارد المتاحة للبرامج؛
    CESCR was concerned that the Ombudsman's Office has not been provided with sufficient human and financial resources to cope with its additional duties bestowed upon it by its new function as an anti-discrimination body. UN 7- وشعرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالقلق لعدم تزويد مكتب أمين المظالم بما يكفي من الموارد البشرية والمالية للنهوض بالواجبات الإضافية الموكلة إليه بموجب وظيفته الجديدة كهيئة لمناهضة التمييز.
    The Committee is concerned that the Ombudsman's office has not been provided with sufficient human and financial resources to cope with its additional duties bestowed upon it by its new function as an Anti-discrimination Body. (art. 2, para. 2) UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم تزويد مكتب أمين المظالم بما يكفي من الموارد البشرية والمالية للنهوض بالواجبات الإضافية المناطة به بمقتضى وظيفته الجديدة كهيئة لمناهضة التمييز. (الفقرة 2 من المادة 2)
    Furthermore, it is recommended that the State party provide the coordinating mechanism with a specific and adequate mandate, as well as sufficient human and financial resources to enable it to be fully operational. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بمنح آلية التنسيق ولاية محددة ومناسبة بالإضافة إلى الموارد البشرية والمالية الكافية التي تمكنها من القيام بعملها على أكمل وجه.
    Regrettably, MONUC did not have sufficient human and financial resources to take over the positions currently held by Uganda in the Democratic Republic of the Congo; Member States should address that problem urgently, so that Ugandan troops could withdraw. UN ومما يؤسف له أن البعثة تفتقر إلى الموارد البشرية والمالية الكافية لتتسلم المواقع التي لا تزال حاليا خاضعة لأوغندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وعلى الدول الأعضاء أن تعالج هذه المشكلة على وجه السرعة حتى تتمكن القوات الأوغندية من الانسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد