ويكيبيديا

    "sufficiently addressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعالَج معالجة كافية
        
    • تعالج معالجة كافية
        
    • تعالج بالقدر الكافي
        
    • تُعالج معالجة كافية
        
    • تعالج على نحو كاف
        
    • تعالج بشكل كاف
        
    • تناولها بصورة كافية
        
    • بما يكفي مسألة
        
    • الكفاية وهو يعالج
        
    • عولجت بما فيه الكفاية
        
    • التصدي لها بصورة كافية
        
    • يعالج بالقدر الكافي
        
    • معالجتها بشكل كاف
        
    • بصورة كافية في
        
    • يتم تناوله بما يكفي
        
    Demographic changes and international migration flows seemed not to have been sufficiently addressed despite being relevant to sustainability. UN ويبدو أن التغيرات الديموغرافية وتدفقات الهجرة الدولية لم تعالَج معالجة كافية على الرغم من صلتها بالاستدامة.
    637. The outcome of the review on Gabon is constituted of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/8/35), together with the views of Gabon concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 637- وحصيلة الاستعراض المتعلق بغابون قوامه تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/8/35)، إلى جانب آراء غابون بشأن التوصيات أو الاستنتاجات أو كليهما، فضلاً عن التزاماتها الطوعية وما قدمته، قبل اعتماد الحصيلة في الجلسة العامة، من ردود على الأسئلة أو المسائل التي لم تعالَج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل.
    It should be noted that aspects related to the identification of the baseline and the activity scenario such as system boundary and leakage were, in most cases, not sufficiently addressed. UN ولا بد من ملاحظة أن الجوانب التي تتصل بتحديد خط اﻷساس وسيناريو النشاط مثل حد النظام والتسرب منه هي في معظم الحالات جوانب لم تعالج معالجة كافية.
    Issues related to mother-to-child transmission, breastfeeding, abortion and partner notification had not been sufficiently addressed. UN ولم تعالج بالقدر الكافي القضايا المتصلة بانتقال العدوى من الأم إلى الطفل والرضاعة من الثدي والإجهاض وإعلام القرين.
    However, some of the concerns it expressed and recommendations it had made regarding, inter alia, legislation, the age of criminal responsibility, non-discrimination, the right to life, ill-treatment in the family, children with disabilities and sexual exploitation, have not been sufficiently addressed. UN غير أن بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها التشريعات، والسن القانونية للمسؤولية الجنائية، وعدم التمييز، والحق في الحياة، وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والأطفال المعوقون، والاستغلال الجنسي، لم تُعالج معالجة كافية.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these recommendations, including on issues such as legislation, coordination, data collection, definition of the child, juvenile justice, and child labour have not been sufficiently addressed. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن العديد من هذه التوصيات، بما فيها تلك المتعلقة بمسائل مثل التشريعات والتنسيق وجمع البيانات وتعريف الطفل وقضاء الأحداث وعمل الأطفال، لم تعالج على نحو كاف.
    305. The outcome of the review on Burundi comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/10/71), the views of Burundi concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 305- وتتضمن نتائج الاستعراض المتعلق ببوروندي تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/71)، وآراء بوروندي بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالَج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل.
    357. The outcome of the review on Barbados comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/10/73), the views of Barbados concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group (see also A/HRC/10/73/Add.1). UN 357- وتتضمن نتائج الاستعراض المتعلق ببربادوس تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/73)، وآراء بربادوس بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالَج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل (انظر أيضاً A/HRC/10/73/Add.1).
    456. The outcome of the review on Israel comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/10/76), the views of Israel concerning the recommendations and/or conclusions, its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 456- وتتضمن نتائج الاستعراض المتعلق بإسرائيل تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/76)، وآراء إسرائيل بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالَج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل.
    Some have expressed concern that a number of humanitarian needs outside the Gali region may not be sufficiently addressed in the future and that the strict guidance received may have a negative impact on their donor support. UN وأعرب البعض عن القلق من أن عدداً من الاحتياجات الإنسانية خارج منطقة غالي قد لا تعالج معالجة كافية في المستقبل وأن هذه التوجيهات الصارمة قد يكون لها أثر سلبي على الدعم المقدم من المانحين.
    Within that framework, questions should be highlighted which had not been sufficiently addressed by the Vienna Convention and could be further explored in the framework of the Commission's current work. UN وفي هذا الإطار، ينبغي التركيز على المسائل التي لم تعالج معالجة كافية في اتفاقية فيينا ويمكن مواصلة استكشافها في إطار العمل الحالي للجنة.
    265. The outcome of the review on Botswana comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/10/69), the views of Botswana concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group (see also A/HRC/10/69/Add.1). UN 265- وتتألف نتائج الاستعراض المتعلق ببوتسوانا من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/69)، بالإضافة إلى آراء بوتسوانا بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، والالتزامات الطوعية والردود التي قدمتها، قبل اعتماد المجلس للنتائج، بشأن المسائل أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل (انظر أيضاً A/HRC/10/69/Add.1).
    However, some of the concerns it expressed and the recommendations made have not been sufficiently addressed. UN غير أن بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة وبعض التوصيات التي قدمتها لم تعالج بالقدر الكافي.
    However, the Committee notes that some of the concerns and recommendations have not been sufficiently addressed, inter alia those related to the incorporation of the Convention into domestic law, the dissemination of the Convention, adolescent health and the juvenile justice system. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن بعض الشواغل التي أعربت عنها وبعض التوصيات التي تقدمت بها بشأن جملة أمور منها إدراج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي، ونشر الاتفاقية، وصحة المراهقين، ونظام قضاء الأحداث، لم تعالج بالقدر الكافي.
    However, some of the concerns it expressed and recommendations it had made regarding, inter alia, legislation, the age of criminal responsibility, non-discrimination, the right to life, ill-treatment in the family, children with disabilities and sexual exploitation, have not been sufficiently addressed. UN غير أن بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بمسائل منها التشريعات، والسن القانونية للمسؤولية الجنائية، وعدم التمييز، والحق في الحياة، وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والأطفال المعوقون، والاستغلال الجنسي، لم تُعالج معالجة كافية.
    Summary of the views expressed by the State under review in the plenary session of the Council before the adoption of the outcome, its replies to questions and issues not sufficiently addressed during the interactive dialogue, its views on conclusions and recommendations, its voluntary commitments and its concluding remarks; UN `1` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول موضوع الاستعراض في الجلسة العامة للمجلس قبل اعتماد النتائج، وردودها على الأسئلة والقضايا التي لم تعالج بشكل كاف في أثناء الحوار التفاعلي، وآرائها بشأن الاستنتاجات والتوصيات، والتزاماتها الطوعية وملاحظاتها الختامية؛
    356. Indonesia stated that most of the points raised by other stakeholders were sufficiently addressed in its statement. UN 356- وذكرت إندونيسيا أن معظم النقاط التي أثارتها الجهات الأخرى قد تم تناولها بصورة كافية في البيان.
    Exposure of workers and bystanders has not been sufficiently addressed with the available information. UN المعلومات المتوفرة حالياً لم تتناول بما يكفي مسألة تعرض العاملين ومن بقربهم.
    4. Views were expressed that the proposed strategic framework was comprehensive enough and had sufficiently addressed all important aspects of the programme. UN 4 - وأُعرب عن آراء مفادها أن الإطار الاستراتيجي المقترح شامل بما فيه الكفاية وهو يعالج جميع الجوانب الهامة للبرنامج بشكل ملائم.
    However, the view was expressed that those matters were sufficiently addressed by articles 4, 7 and 8. UN بيد أنه أعرب عن رأي قائل بأن هذه المسائل قد عولجت بما فيه الكفاية في المواد ٤ و ٧ و ٨.
    (e) To raise the profile of issues that had not been sufficiently addressed by the Conference or where significant developments had taken place since the Conference. UN )ﻫ( إبراز المسائل التي لم يجر التصدي لها بصورة كافية في المؤتمر أو تلك التي حدثت فيها تطورات هامة منذ انعقاده.
    The fact that the access to the GEF has not sufficiently addressed the needs of the Convention has also contributed to the support of this option. UN ومن الأسباب الأخرى التي ساهمت في تأييد هذا الخيار، كون مرفق البيئة العالمية لم يعالج بالقدر الكافي احتياجات الاتفاقية.
    As regards ecotoxicology, many concerns remain since the long-term risk, in particular, due to the presence of the above mentioned metabolites, cannot be sufficiently addressed with the available information. UN وفيما يتعلق بالسمية الإيكولوجية تظل هناك الكثير من الشواغل نظراً لأن المخاطر الطويلة الأجل وخصوصاً تلك الناتجة عن وجود المستقلبات المذكورة أعلاه لا يمكن معالجتها بشكل كاف باستخدام المعلومات المتاحة.
    Reproductive health commodity security (RHCS) is not sufficiently addressed within a broader approach of the national health systems UN لا يتم تناول أمن سلع الصحة الإنجابية بصورة كافية في إطار نهج أوسع نطاقا للنظم الصحية الوطنية
    The review concluded that exposure of operators under indoor conditions was not sufficiently addressed with the available information. UN وخلص الاستعراض إلى أنّ تعرض مشغلي آلات الرش للإصابة داخل الفضاءات المغطاة لم يتم تناوله بما يكفي من المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد