He also suggested deleting the last sentence of article 36. | UN | كذلك اقترح حذف الجملة الأخيرة من المادة 36. |
He also suggested deleting the phrase " preventive detention " , which, under French law, implied that criminal proceedings would follow. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح حذف عبارة " الحبس الاحتياطي " ، الذي يوحي في القانون الفرنسي بأنه ستتلوه إجراءات جنائية. |
Mr. Ben Achour suggested deleting the first sentence, since it repeated the contents of paragraph 3, and then beginning paragraph 8 with the sentence that came immediately after the bracketed text. | UN | 64- السيد بن عاشور اقترح حذف الجملة الأولى لأنها تكرر محتوى الفقرة 3، ثم بدء الفقرة 8 بالجملة التي تأتي بعد النص الذي يرد بين قوسين معقوفين مباشرة. |
She suggested deleting the bullet to limit the number of pages that States parties would produce. | UN | لذا، اقترحت حذف البند المذكور للحد من عدد الصفحات التي ستنتجها الدول الأطراف. |
As a compromise, it suggested deleting all opt-in and opt-out clauses in return for the deletion of the proposed prohibition of reservations. | UN | واقترح حذف جميع شروط اختيار القبول وعدم القبول، كحل توفيقي، مقابل حذف حظر التحفظات المقترح. |
The Chairperson drew attention to the note by the Secretariat following recommendation 152, which suggested deleting the bracketed text " unless otherwise agreed " because party autonomy was already covered by recommendations 8 and 130. | UN | 26- الرئيسة جذبت الانتباه إلى ملاحظة الأمانة التي تلي التوصية 152، والتي تقترح حذف النص الوارد بين معقوفتين، وهو " مالم يتفق على خلاف ذلك " لأن استقلالية الأطراف مغطاة بالفعل بالتوصيتين 8 و130. |
Some delegations had suggested deleting draft article 7, which his delegation might find acceptable if it was combined with a clear record leaving no doubt that the deletion was solely because the question of harm was an indispensable component of the notion of " equitable " . | UN | ولاحظ أن البعض قد اقترح إلغاء المادة ٧ فقال إن وفده يمكن أن يقبل هذا الاقتراح إذا ما صاحبه إعلان خال من الغموض يؤكد أن اﻹجراء قد اتخذ فقط ﻷن مسألة الضرر تعد عنصرا لا غنى عنه في مفهوم اﻹنصاف. |
The CHAIRPERSON suggested deleting paragraph 5 on the understanding that the issue involved would be discussed later. | UN | 21- الرئيس اقترح حذف الفقرة 5 على أساس أن المسألة التي ينطوي عليها الأمر ستناقش في وقت لاحق. |
Mr. O'Flaherty suggested deleting the first sentence of paragraph 30, which might prove contentious. | UN | 101- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف العبارة الأولى من الفقرة 30، والتي قد تكون مثيرة للجدل. |
The Chairperson suggested deleting " the possibility of " in the first sentence. | UN | 91- الرئيس اقترح حذف كلمة " إمكانية " من الجملة الأولى. |
Mr. Bazinas (Secretariat) suggested deleting the reference " definition (eee) " from paragraph 6. | UN | 6- السيد بازيناس (الأمانة) اقترح حذف الاشارة إلى " التعريف (ذذ) " من الفقرة 6. |
85. In draft article 2, he suggested deleting the whole of the text following the opening statement, " The threat or use of force is prohibited as a means of diplomatic protection " . | UN | 85 - وبالنسبة لمشروع المادة 2، اقترح حذف كل ما يأتي في النص بعد الجملة الاستهلالية وهي " يحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها كوسيلة من وسائل الحماية الدبلوماسية " . |
64. Mr. ANDO suggested deleting the first sentence of paragraph 7 which appeared unnecessary, and retaining only the second, preceded by a reference to the information contained in paragraph 18 of the report. | UN | 64- السيد أندو: اقترح حذف الجملة الأولى من الفقرة 7، التي لا يبدو له أنها ضرورية، بحيث لا يحتفظ سوى بالجملة الثانية، التي تسبقها إشارة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 18 من التقرير. |
44. Mr. ADENSAMER (Austria) suggested deleting the fourth sentence of paragraph 40, whose meaning and purpose were unclear. | UN | السيد أدينسامر (النمسا): اقترح حذف الجملة الرابعة من الفقرة 40 التي ليس من الواضح ما تعنيه وما تهدف إليه. |
The CHAIRPERSON suggested deleting the reference to article 9 and to the " lawfulness of any form of detention " . | UN | 20- الرئيس اقترح حذف الإشارة إلى المادة 9 وإلى " مشروعية أي نوع من أنواع الاحتجاز " . |
Mr. ANDO suggested deleting issue (h) and putting the question orally to the delegation. | UN | ٥٠ - السيد أندو: اقترح حذف الموضوع )ح( وطرح هذه المسألة شفويا أمام الوفد. |
36. Mr. MAVROMMATIS suggested deleting the paragraph and taking it up again with Germany after a thorough review of General Comment 24 in the light of the jurisprudence of the European Court of Human Rights. | UN | ٦٣- السيد مافروماتيس اقترح حذف الفقرة وبحثها مع ألمانيا من جديد بعد مراجعة شاملة للتعليق العام رقم ٤٢ في ضوء اﻷحكام القضائية للمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
The Chairperson suggested deleting the words " by a writing " but retaining the reference to new recommendation 186. | UN | 36- الرئيسة اقترحت حذف كلمة " كتابة " على أن يُحتفظ بالإشارة إلى التوصية 186 الجديدة. |
ILO notes that an organization already suggested deleting this text. | UN | وتشير منظمة العمل الدولية إلى أنه سبق لإحدى المنظمات أن اقترحت حذف هذا النص(). |
He suggested deleting the reference to the " Green Economy " or placing it in brackets. | UN | واقترح حذف الإشارة إلى " الاقتصاد الأخضر " أو وضعها بين قوسين معقوفتين. |
On State consent, she supported subparagraphs (a), (b) and (e) of that paragraph and was flexible regarding (c) and (d) and also regarding paragraph 2, but suggested deleting the words “giving reasons thereof”. | UN | وبخصوص موافقة الدولة ، قالت انها تؤيد الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( في تلك الفقرة وانها تتخذ موقفا مرنا بخصوص )ج( و )د( وبخصوص الفقرة ٢ أيضا ، بيد أنها تقترح حذف عبارة " مع بيان أسباب الرفض " . |
10. The President suggested deleting paragraph 47, which should not appear in chapter IV of the final document. | UN | 10- الرئيس اقترح إلغاء الفقرة 47 التي لا محلّ لها من الإعراب في الفرع رابعاً من الوثيقة الختامية. |