ويكيبيديا

    "summarised in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموجزة في
        
    • النحو الموجز في
        
    • موجزة في
        
    • الواردة بإيجاز في
        
    • ويلخص
        
    • الوارد تلخيصه في
        
    • ملخصة في
        
    In this regard, the State party recalls the facts of the case summarised in paragraphs 2.8 - 2.9, 2.12 and 2.14 - 2.16 above. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف في هذا الصدد، بوقائع القضية الموجزة في الفقرات من 2-8 و2-9 و2-12 و2-14و2-16 أعلاه.
    4.10 Since the author's allegations under article 10 of the Covenant are linked to his allegations under article 7, the State party refers the Committee to its observations summarised in paragraphs 4.3 to 4.5 above. UN 4-10 نظراً إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ بمقتضى المادة 10 من العهد ترتبط بادعاءاته بموجب المادة 7، تحيل الدولة الطرف اللجنة إلى ملاحظاتها الموجزة في الفقرات من 4-3 إلى 4-5 أعلاه.
    4.10 Since the author's allegations under article 10 of the Covenant are linked to his allegations under article 7, the State party refers the Committee to its observations summarised in paragraphs 4.3 - 4.5 above. UN 4-10 نظراً إلى أن مزاعم صاحب البلاغ بمقتضى المادة 10 من العهد ترتبط بمزاعمه بموجب المادة 7، تحيل الدولة الطرف اللجنة إلى ملاحظاتها الموجزة في الفقرات 4-3 إلى 4-5 أعلاه.
    Impacts of climate change on exposure to POPs of biota and humans, including the background information summarised in Table 1 above; UN آثار تغير المناخ على تعرض الكائنات الحية والبشر للملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك المعلومات الأساسية على النحو الموجز في الجدول 1 أعلاه؛
    This information is summarised in Column A in the table contained in Annex IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    The State party recapitulated its earlier arguments, summarised in paragraph 4.2 above and added that under article 66 of the Law " On Notaries " , a notary attests to the authenticity of a copy of a document's duplicate, provided that the duplicate itself was either duly attested by a notary or issued by the same entity that produced the original document. UN وأجملت الدولة الطرف حججها السابقة الواردة بإيجاز في الفقرة 4-2 أعلاه، وأضافت أن المادة 66 من القانون المتعلق " بالموثقين " تنص على شهادة كاتب العدل على صحة نسخة مطابقة من وثيقة ما، بشرط أن تكون النسخة المطابقة نفسها معتمدة حسب الأصول من جانب كاتب عدل أو صادرة عن نفس الهيئة التي أصدرت الوثيقة الأصلية.
    The Panel’s findings in respect of Energoprojekt’s claim for contract losses is summarised in table 47, infra. UN ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود.
    4.1 On 25 March 2008 and 28 April 2008, the State party submits its observations on the merits of the communication and reiterates the facts of the case summarised in paragraphs 2.1 and 2.2. above. UN 4-1 في 25 آذار/مارس 2008 و28 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وأعادت تأكيد وقائع القضية الموجزة في الفقرتين 2-1 و2-2 أعلاه.
    It argues that the author's allegations about being subjected to torture by police officers and officers of the prosecutor's office have not been confirmed and refers to the facts of the case summarised in paragraphs 2.15 - 2.16 above. UN وتدفع بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على أيدي ضباط من الشرطة وضباط من مكتب المدعي العام لم تثبت صحتها، وتشير إلى وقائع القضية الموجزة في الفقرتيْن 2-15 و2-16 أعلاه.
    However, the issues summarised in this section have informed work currently under way on the Women's Strategy (see p.36), and will be considered by the Ministry of Women's Affairs (MWA) as it develops the strategy for consideration by the government. UN بيد أن القضايا الموجزة في هذا الفرع تتضمن العمل المدروس الجاري حاليا بشأن الاستراتيجية المتعلقة بالمرأة (انظر الصفحة 49). وستنظر فيها وزارة شؤون المرأة وهي تعد الاستراتيجية لكي تنظر فيها الحكومة.
    The accounting policies of the organisation, as summarised in Note 2 to the financial statements and these accounting policies have been applied on a basis consistent with the preceding financial periods. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    The accounting policies of the organisation, as summarised in Note 2 to the financial statements and these accounting policies have been applied on a basis consistent with the preceding financial periods. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    The accounting policies of the organisation, as summarised in Note 2 to the financial statements and these accounting policies have been applied on a basis consistent with the preceding financial periods. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    The accounting policies of the organisation, as summarised in Note 2 to the financial statements and these accounting policies have been applied on a basis consistent with the preceding financial periods. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    During the current calendar year, the Implementation Committee has been considering the requests summarised in table 14, from parties operating under paragraph 1 of Article 5, for the revision of consumption data that they had reported for HCFCs for 2009 or 2010. UN 53 - وخلال هذه السنة التقويمية ظلت لجنة التنفيذ تنظر في الطلبات الموجزة في الجدول 14، من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لتنقيح بيانات الاستهلاك التي أبلغت عنها فيما يخص مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 أو 2010.
    3.10 The author states that the facts summarised in paragraph 2.24 above demonstrate that there was a separate violation of article 14, paragraphs 3(b) and (d), read in conjunction with article 14, paragraph 1, and article 2, paragraph 3(c), of the Covenant, since he was not allowed to take part in the cassation proceedings and could not, therefore defend himself in person. UN 3-10 ويذكر صاحب البلاغ أن الوقائع الموجزة في الفقرة 2-24 أعلاه تثبت حدوث انتهاك منفصل للفقرتين 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد، مقروءتين بالاقتـران مع الفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 3(ج) من المادة 2 من العهد، حيث لم يسمح له بالمشاركة في إجراءات النقض، ومن ثم لم يكن بإمكانه الدفاع عن نفسه شخصياً.
    Road transport companies allege losses in connection with cancelled operations to and from, inter alia, Egypt, Turkey and Tunisia.The Panel finds that if a claimant cannot show that the cancellation of a transport operation was in connection with a location within the compensable area as summarised in paragraph 77, losses resulting from such cancellation are not compensable. UN 128- ويخلص الفريق إلى أنه إذا لم يكن بإمكان صاحب المطالبة البرهنة على أن إلغاء عملية نقل ما قد حدث فيما يتصل بمكان يقع في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض، على النحو الموجز في الفقرة 77، فإن الخسائر الناجمة عن عمليات الإلغاء هذه لا تكون قابلة للتعويض.
    Climate change interactions with the adverse effects of the chemical, including data relevant for the criteria 1 (e) (i) and (ii) of Annex D and the background information summarised in Table 1 above; UN تفاعلات تغير المناخ مع الآثار الضارة للمادة الكيميائية، بما في ذلك البيانات ذات الصلة بالنسبة للمعيارين 1 (هـ) ' 1` و ' 2` في المرفق دال، والمعلومات الأساسية على النحو الموجز في الجدول 1 أعلاه؛
    Climate change impacts on degradation, including data relevant for the criteria 1 (b) (i) and (ii)of Annex D and the background information summarised in Table 1 above; UN آثار تغير المناخ على التحلل، بما في ذلك البيانات ذات الصلة بالمعيارين 1 (ب) ' 1` و ' 2` الواردة في المرفق دال، بالإضافة إلى المعلومات الأساسية على النحو الموجز في الجدول 1 أعلاه؛
    This information is summarised in Column C in the table contained in Annex IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    The State party recapitulated its earlier arguments, summarised in paragraph 4.2 above and added that under article 66 of the Law " On Notaries " , a notary attests to the authenticity of a copy of a document's duplicate, provided that the duplicate itself was either duly attested by a notary or issued by the same entity that produced the original document. UN وأجملت الدولة الطرف حججها السابقة الواردة بإيجاز في الفقرة 4-2 أعلاه، وأضافت أن المادة 66 من القانون المتعلق " بالموثقين " تنص على شهادة كاتب العدل على صحة نسخة مطابقة من وثيقة ما، بشرط أن تكون النسخة المطابقة نفسها معتمدة حسب الأصول من جانب كاتب عدل أو صادرة عن نفس الهيئة التي أصدرت الوثيقة الأصلية.
    The total CO2 projection, based on the Energy Policy is summarised in Table 7. UN ويلخص الجدول ٧ مجموع الاسقاطات الخاصة بثاني اكسيد الكربون بالاستناد الى سياسة الطاقة.
    From the previous analysis, summarises the global mercury supply during the period 2005-2017, as compared with the net mercury consumption summarised in Section . UN من التحليل السابق، يتضمّن الجدول 4-1 تلخيصاً للمعروض العالمي من الزئبق خلال الفترة 2005-2017، مقارناً باستهلاك الزئبق الصافي الوارد تلخيصه في القسم 2-6-3.
    The multiplying factors to be applied to these components are defined using the toxicity value, as summarised in Table 2.9.3 below. UN وتحدد عوامل الضرب التي تطبق على هذه المكونات باستخدام القيمة السمية، كما هي ملخصة في الجدول 2-9-3 فيما يلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد