ويكيبيديا

    "summary execution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعدام بإجراءات موجزة
        
    • والإعدام بإجراءات موجزة
        
    • إعدام بإجراءات موجزة
        
    • بإعدام
        
    • وإعدامهم بإجراءات موجزة
        
    • الإعدام بدون محاكمة
        
    • للإعدام بإجراءات موجزة
        
    • بالإعدام بإجراءات موجزة
        
    • اﻹعدام بلا محاكمة
        
    • الاعدام باجراءات موجزة
        
    • والإعدام بلا محاكمة
        
    • لﻹعدام
        
    • في إعدام
        
    • بإجراءات موجزة في
        
    There were new allegations and reports of summary execution. UN وكانت هناك ادعاءات وتقارير جديدة عن الإعدام بإجراءات موجزة.
    All parties were urged to refrain from any form of summary execution. UN وحُثت جميع الأطراف عن الامتناع عن أي شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة.
    The mission documented several cases of summary execution. UN ووثقت البعثة عدداً من حالات الإعدام بإجراءات موجزة.
    It alleged that they are being systematically subjected to harassment, intimidation and retaliation, which are followed by forced disappearance and summary execution. UN ويدّعى أنهم يتعرضون بانتظام للتحرش، والتخويف، وعمليات الانتقام، ويتبع ذلك الاختفاء والإعدام بإجراءات موجزة.
    The Mission notes that application of the death penalty in those circumstances is tantamount to summary execution. UN وتلاحظ البعثة أن تطبيق عقوبة اﻹعدام في هذه الحالة هو عبارة عن إعدام بإجراءات موجزة.
    This statement was made in the context of reports of, inter alia, the summary execution of civilians by Taliban forces in the Yakawlang district of the province of Bamyan in January 2001. UN وقد أُعد هذا البيان في سياق تقارير عن جملة أمور منها قيام قوات حركة طالبان بإعدام مدنيين بلا محاكمة في مقاطعة ياكاولانغ التابعة لإقليم باميان في كانون الثاني/يناير 2001.
    This incident, which seems to involve an ostensibly calculated summary execution of a significant number of civilians, is of particular concern. UN ويثير هذا الحادث، الذي يبدو أنه ينطوي ظاهريا على تنفيذ الإعدام بإجراءات موجزة على عدد كبير من المدنيين، القلق بشكل خاص.
    At the same time, UNAMA continued to document human rights violations committed by some members of the Local Police, including summary execution and punishment, intimidation, illegal searches and extortion. UN وفي الوقت ذاته، واصلت البعثة توثيق انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها بعض أفراد الشرطة المحلية الأفغانية، بما في ذلك الإعدام بإجراءات موجزة والعقاب والتخويف والتفتيش غير القانوني والابتزاز.
    :: Syrian humanitarian workers face a number of risks, including summary execution, kidnapping, arrest, violence and harassment. UN :: ويواجه العاملون السوريون في المجال الإنساني عددا من المخاطر، منها مخاطر الإعدام بإجراءات موجزة والاختطاف والاعتقال والتعرض للعنف والتحرش.
    Orders were often enforced at gunpoint, and anyone hesitating to comply risked arrest or summary execution. UN وكثيراً ما كانت الأوامر تنفذ تحت تهديد السلاح وكان كل من يتردد في الانصياع للأوامر يعرض نفسه للاعتقال أو الإعدام بإجراءات موجزة.
    In 1979, he was forced to flee the country to avoid political detention, torture or summary execution by the dictatorship. UN وفي عام 1979، اضطر إلى مغادرة البلاد لتجنب الاعتقال السياسي أو التعذيب أو الإعدام بإجراءات موجزة على يد نظام الحكم الدكتاتوري.
    Reportedly, such accusations often lead to serious human rights abuses, including intimidation, reprisals and often to disappearance or summary execution. UN وقيل إن هذه الاتهامات كثيرا ما تؤدي إلى حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما فيها التخويف، والأعمال الانتقامية، كما تؤدي غالبا إلى لاختفاء أو إلى الإعدام بإجراءات موجزة.
    With the Mambasa events the region witnessed a new scale of violence characterized by premeditated operations using looting, rape and summary execution as tools of warfare. UN وخلال أحداث مامبسا، شهدت المنطقة نطاقا جديدا من أعمال العنف اتسم بسبق الإصرار، وارتكبت فيه أعمال النهب والاغتصاب والإعدام بإجراءات موجزة كأدوات للحرب.
    In other cases, however, they were used for abduction, false imprisonment and summary execution. UN أما في الحالات الخطيرة فقد شكلت تلك الحواجز أماكن للاختطاف والاحتجاز والإعدام بإجراءات موجزة.
    In the context of the crisis in the north, MINUSMA documented 19 cases of arbitrary and summary execution involving at least 118 victims, allegedly perpetrated by the Armed Forces of Mali. UN وفي سياق الأزمة التي شهدها شمال البلاد، وثقت البعثة 19 حالة من حالات الإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة ذهب ضحيتها ما لا يقل عن 118 شخصا، واتُّهمت القوات المسلحة المالية بارتكابها.
    Allegations of summary execution were made afterwards based in part on video evidence. UN ووردت بعد ذلك مزاعم بشأن حالات إعدام بإجراءات موجزة تستند في جزء منها إلى أدلة مسجلة في أشرطة فيديو.
    MINUGUA also said that the judge in the case should have classified the criminal actions of the military as a summary execution as provided for by law. UN كما ذكرت البعثة أنه كان على القاضي في القضية أن يعتبر الأعمال الإجرامية التي ارتكبها الجيش بمثابة إعدام بإجراءات موجزة وفقاً لما هو منصوص عليه في القانون.
    For example, a commander of the gendarmerie in Poli had ordered the summary execution of seven individuals suspected of being highway bandits and had been sentenced to 12 years' imprisonment by the military tribunal in Yaounde. UN وضرب السيد ماهوف مثالاً بقائد قوات الدرك في بولي، الذي أمر بإعدام سبعة أشخاص اشتُبه في كونهم قطاع طرق، دون محاكمة، فحكمت عليه المحكمة العسكرية في ياوندي بالسجن لمدة اثني عشر عاماً.
    Although the violations are chiefly attributable to the government army and Government-sponsored militias, the SPLA has also been responsible for a number of serious violations, in particular the abduction and summary execution of four civilians. UN وبرغم أن الانتهاكات تنسب بصفة رئيسية إلى جيش الحكومة والمليشيات التي ترعاها الحكومة، فإن الجيش الشعبي لتحرير السودان كان مسؤولا هو أيضا عن عدد من الانتهاكات الخطيــرة، وبخاصــة اختطــاف أربعــة مــن المدنيين وإعدامهم بإجراءات موجزة.
    They have been bombed indiscriminately, deliberately targeted with violence and subjected to a wide range of human rights violations, including summary execution and arbitrary detention. UN لقد قُصفوا بصورة عشوائية، واستُهدفوا عن قصد بالعنف وأُخضعوا لشتى انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعدام بدون محاكمة والاعتقال التعسفي.
    It is now a well-established pattern that civilians are deliberately targeted and often are subjected to summary execution and arbitrary detention. UN وأصبح من الممارسات المستقرة حاليا أن يُستهدف المدنيون عمدا وكثيرا ما يتعرضون للإعدام بإجراءات موجزة وللاعتقال التعسفي.
    28. Recent resolutions adopted by the African Commission of relevance to the right to life include those on summary execution and enforced disappearance in Mali (2013), police and human rights in Africa (2013), the right to peaceful demonstrations (2014) and the violation of the right to life by terrorist groups in Africa (2014). UN 28 - وتشمل القرارات ذات الصلة بالحق في الحياة التي اعتمدتها اللجنة الأفريقية مؤخراً القرارات الخاصة بالإعدام بإجراءات موجزة والاختفاء القسري في مالي (2013) والشرطة وحقوق الإنسان في أفريقيا (2013) والحق في المظاهرات السلمية (2014) وانتهاك الحق في الحياة من جانب المجموعات الإرهابية في أفريقيا (2014).
    98. The Special Rapporteur requests the Burundian authorities to protect the physical security of those regrouped, to refrain from using constraints against them, to ensure that they are treated with humanity and respect, and to prevent them from being subjected to enforced or involuntary disappearances, arbitrary detention or extrajudicial or summary execution. UN ٨٩ - ويطلب المقرر الخاص إلى السطات البوروندية أن تحرص على السلامة البدنية لﻷشخاص المجمعين، وتمتنع عن استخدام اﻹكراه معهم، وتضمن معاملتهم بإنسانية واحترام، وتحول دون تعرضهم لحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والاحتجاز التعسفي أو اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة.
    Fears that they might face summary execution were therefore unfounded. UN ولذلك فإنه لا أساس للخوف من أن يواجهوا الاعدام باجراءات موجزة.
    Cases of summary execution, physical violence, persecution and harassment have been brought to the attention of the Special Rapporteur. UN وعرضت على المقرر الخاص حالات لﻹعدام دون محاكمة ووقوع عنف بدني واضطهاد ومضايقة لﻷشخاص.
    We've implicated her in the summary execution of 17 American citizens, and those are just the ones we know about. Open Subtitles لقد ورّطناها في إعدام 17 مواطن أمريكيّ وأولئك الذين نعرفهم فقطّ.
    There were also allegations of the summary execution of civilians in Beledweyne and Baidoa by Government-allied forces. UN ووردت أيضا ادعاءات عن إعدام مدنيين بإجراءات موجزة في بلدوين وبيدوا من قبل القوات المتحالفة مع الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد