The supervisor of the Grand Central Tower wants to know! | Open Subtitles | أنا, المشرف على البرج المركزي الكبير وأريد أن أعرف |
The supervisor of the section where she worked denied it, and the two witnesses produced by the author contradicted each other. | UN | وقد أنكر الواقعة المشرف على القسم الذي كانت تعمل به، وكان هناك تضارب في أقوال الشاهدين اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ. |
Director of the Department of Administrative and Financial Affairs supervisor of the Office of Planning and Follow-up | UN | مدير إدارة الشؤون الإدارية والمالية المشرف على مكتب التخطيط والمتابعة |
The new procedures provide for the Ethics Office to vet for conflict of interest and to consult with any other substantive office, including the supervisor of the staff member, prior to approval by the Director, DHR. | UN | وتنص الإجراءات الجديدة على أن يقوم مكتب الأخلاقيات بالتدقيق في احتمال وجود تنازع للمصالح، والتشاور مع أي مكتب فني آخر، بما في ذلك المشرف على الموظف، قبل موافقة مدير شعبة الموارد البشرية. |
supervisor of the National Secretariat of Energy and the National Secretariat of Mines and Metallurgy. | UN | مشرف على السكرتارية الوطنية للطاقة، والسكرتارية الوطنية للمناجم وصناعة المعادن. |
supervisor of the National Secretariat of Energy and the National Secretariat of Mines and Metallurgy. | UN | مشرف على السكرتارية الوطنية للطاقة، والسكرتارية الوطنية للمناجم وصناعة المعادن. |
- Okay. Yeah, I've been supervisor of the Mailbox Works for over a year now. | Open Subtitles | أجل، لقد كنتُ المشرف على معمل صناديق البريد لأكثر من سنة منذ الآن. |
(d) if they are the legal representative, supervisor of the guardian or curator of the accused or the injured party; | UN | أو )د( إذا كانوا بالنسبة للمتهم أو الطرف المتضرر هم الممثل القانوني أو المشرف على الوصي أو القيم؛ |
- The Second Vice-Governor of the Central Bank of Syria, Member supervisor of the Government Banking Commission | UN | - النائب الثاني لحاكم مصرف سورية المركزي المشرف على مفوضية الحكومة لدى المصارف عضوا |
Reporting to the supervisor of the Transport Store, the United Nations Volunteer Transport Assistant will assist him/her to ensure proper preparation of requisitions and accuracy of spare parts stock information in the inventory system. | UN | وسيقوم مساعد شؤون النقل من متطوعي الأمم المتحدة، الذي سيكون مسؤولا أمام المشرف على مخزن النقل، بمساعدته في ضمان إعداد طلبات التوريد والتأكد من دقة المعلومات عن مخزون قطع الغيار في نظام الجرد. |
The supervisor of the Claims Unit stated that of the remaining 225 items of non-expendable property pending approval for write-off, 13 items valued at $0.48 million were pending with the Headquarters Property Survey Board; | UN | وذكر المشرف على وحدة المطالبات أن 13 وحدة قيمتها 0.48 من المليون من الدولارات، من أصل 225 وحدة متبقية من الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر الموافقة لشطبها، كانت تنتظر قرار المجلس المحلي لحصر الممتلكات؛ |
supervisor of the Technical Bureau of the Libyan Supreme Court, which periodically published the " Supreme Court Journal " . | UN | المشرف على المكتب الفني للمحكمة العليا في ليبيا الذي يصدر دوريا " مجلة المحكمة العليا " . |
The reclassification relates to the post of the supervisor of the Payroll Unit, whose responsibilities have increased as a result of the implementation of Release 4 of IMIS, including the incumbent's coordinating role in dealing with other Secretariat units in Vienna on this issue. | UN | وتتصل إعادة التصنيف بوظيفة المشرف على وحدة كشف الأجور الذي ازدادت مسؤولياته نتيجة لتنفيذ الإصدار 4 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بما في ذلك الدور التنسيقي الذي يتعين على شاغل الوظيفة أن يضطلع به في التعامل بشأن هذه المسألة مع وحدات الأمانة العامة الأخرى الموجودة في فيينا. |
The weaponization and the broader scope of the biological warfare programme was disclosed only in August 1995, after the departure from Iraq of Lieutenant-General Hussein Kamel, former Minister of Defence and Minister supervisor of the Military Industrialization Corporation. | UN | ولم تُكشف مسألة التحويل إلى أسلحة والنطاق اﻷوسع لبرنامج الحرب البيولوجية إلا في آب/أغسطس ١٩٩٥ بعد رحيل الفريق حسين كامل وزير الدفاع السابق والوزير المشرف على هيئة التصنيع الحربي. |
the Minister of Finance (as supervisor of the Customs and Finance Guard). | UN | :: وزير المالية (المشرف على هيئة مراقبة الجمارك والشؤون المالية) |
90. Both Assistant Superintendent of Police Ashfaq Anwar who was the supervisor of the Elite Force unit and Inspector Azmat Ali Dogar, the unit's commander, told the Commission that they accompanied Ms. Bhutto all the way to the back of the stage according to the Security Plan. | UN | 90 - وأخبر مساعد مفوض الشرطة أشفق أنور، المشرف على وحدة القوات الخاصة، والمفتش عزمت علي دوغار، قائد الوحدة، اللجنة أنهما رافقا السيدة بوتو طوال الطريق حتى الجزء الخلفي من المنصة حسب الخطة الأمنية. |
Pursuant to this provision, suspects or accused persons can request a private meeting with the supervisor of the detention centre and the persons empowered to control the functioning of the detention facilities, and have the right to make suggestions, requests and claims, including to the courts, concerning the legality and the grounds for their detention and the violation of their rights and lawful interests. | UN | ووفقاً لهذه الأحكام، يجوز للمشتبه فيهم أو المتهمين أن يطلبوا عقد اجتماع مع المشرف على مركز الاحتجاز والأشخاص المكلفين بالرقابة على سير عمل مرافق الاحتجاز، ولهم الحق في تقديم اقتراحات وطلبات ومطالب إلى جهات منها المحاكم، فيما يتعلق بشرعية وأسس احتجازهم وانتهاك حقوقهم ومصالحهم المشروعة. |
I was then made supervisor of the Buddha. | Open Subtitles | وبعد ذلك المشرف على البوذه. |
He is presently the supervisor of the Child Rights Unit, which was recently established in the Attorney General's Chambers with the cooperation of the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the ongoing UNICEF-sponsored projects for the establishment of a national commission on children's rights and the harmonization of the domestic laws with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشغل حاليا منصب مشرف على وحدة حقوق الطفل التي أنشئت مؤخرا في مكتب المدعي بالتعاون مع اليونيسيف والمشاريع الجارية التي تشرف عليها اليونيسيف لإنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الطفل ولمواءمة القوانين المحلية بأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |