Voters who did not satisfy the conditions laid down to participate in the 1998 referendum were placed on the supplementary roll. | UN | وأدرجت في القائمة التكميلية أسماء الناخبين الذين لم يستوفوا الشروط المحددة للمشاركة في استفتاء عام 1998. |
The Commission had also been informed, however, that the supplementary roll of 1998 did not exist. | UN | إلا أن اللجنة أُبلغت أيضًا بأن القائمة التكميلية لعام 1998غير موجودة. |
The example of 1,900 Kanaks appearing on the supplementary roll was one of the most glaring examples. | UN | ومن أكثر الأمثلة دلالة على ذلك ظهور أسماء 900 1 شخص من الكاناك في القائمة التكميلية. |
In addition, the special administrative commissions continued to list Kanak voters in the supplementary roll. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلّت اللجان الإدارية الخاصة تدرج أسماء الناخبين الكاناك في القائمة التكميلية. |
It was not normal that 1,900 Kanaks were registered in the supplementary roll. | UN | وليس من الطبيعي أن يكون 900 1 شخص من الكاناك مسجلين في القائمة التكميلية. |
The supplementary roll referred to in article 77 of the Constitution, however, had never been established. | UN | غير أنه لم يجر على الإطلاق وضع القائمة التكميلية المشار إليها في المادة 77 من الدستور. |
That assumption took into account the fact that a citizen must be registered in the general electoral roll in order to be included in the supplementary roll. | UN | وقد أخذ ذلك الافتراض في الاعتبار وجوب أن يكون المواطن مسجلا في السجل الانتخابي العام لإدراجه في القائمة التكميلية. |
In addition, she noted that if some 1,900 Kanaks had been placed on the supplementary roll that was because they had not followed the relevant procedures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت إلى أن إدراج أسماء حوالي 900 1 من الكاناك في القائمة التكميلية يرجع إلى كونهم لم يتّبعوا الإجراءات ذات الصلة. |
(a) The November 1998 supplementary roll had never been drawn up; the one from February 1998, however, was available; | UN | (أ) لم توضع قط القائمة التكميلية لتشرين الثاني/نوفمبر 1998 في حين أن القائمة التكميلية لشباط/فبراير 1998 كانت متاحة؛ |
The mission was also informed about the legal mechanisms in place to challenge any registration in the electoral roll or the supplementary roll considered as illegal or not in conformity with the criteria set by the relevant legal provisions. | UN | وأُبلغت البعثة أيضًا عن الآليات القانونية الموجودة للطعن بإدراج أي اسم في السجل الانتخابي أو القائمة التكميلية بصورة غير قانونية أو على نحو لا يتفق مع المعايير التي حددتها الأحكام القانونية ذات الصلة. |
95. The mission inquired why the 1998 roll had not been made available before 2014 and was informed that the supplementary roll from February 1998 had been " found " only in 2013 and that the one from October 1998 did not exist. | UN | 95 - وقد استفسرت البعثة عن السبب في عدم إتاحة قائمة عام 1998 قبل عام 2014، وعلمت أن القائمة التكميلية لشباط/فبراير 1998 لم " يعثر " عليها إلا في عام 2013، وأن القائمة لتشرين الأول/أكتوبر 1998 ليست موجودة. |
(b) The supplementary roll drawn up each year should be renamed " the list of ineligible voters " to avoid any confusion with the 1998 supplementary roll; | UN | (ب) ينبغي تغيير اسم القائمة التكميلية التي توضع كل سنة ليصبح " قائمة الناخبين غير المؤهلين " منعا لأي خلط بينها وبين القائمة التكميلية لعام 1998؛ |
The mission was also informed by the French authorities, both in Nouméa and in Paris, that the 1998 supplementary roll referred to by article 188 (b) of the Organic Law and the 2007 constitutional amendment, which included those persons not eligible to vote, did not exist. | UN | كما أبلغت السلطات الفرنسية في نوميا وفي باريس البعثة أن القائمة التكميلية لعام 1998 المشار إليها في المادة 188 (ب) من القانون الأساسي والتعديل الدستوري لعام 2007، والتي تشمل الأشخاص الذين لا يحق لهم التصويت، غير موجودة. |