Its goal was to provide supplementary support Services to unemployed women. | UN | وكان هدفه توفير خدمات الدعم التكميلية للنساء العاطلات عن العمل. |
V. Proposed use of resources in the supplementary support budget | UN | خامساً - الاستخدام المقترح للموارد في ميزانية الدعم التكميلية |
supplementary support budget for crisis management and business continuity capacity | UN | ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل |
In 2003, it decided to change its approach and contribute to the WFP's budget rather than providing supplementary support. | UN | وفي عام 2003، قرر المكتب تغيير نهجه وأسهم في ميزانية برنامج الأغذية العالمي بدلا من توفير دعم تكميلي. |
supplementary support to students living with disabilities | UN | الدعم التكميلي للطلاب المصابين بإعاقة |
Establish links with assistance, health, training, educational, cultural and sports institutions that will provide supplementary support for the implementation of guidance, protection and non-residential treatment measures, and also technical follow-up measures; | UN | إقامة روابط مع مؤسسات قطاعات الحماية الاجتماعية والصحة والتدريب والدراسة ومع المؤسسات الثقافية والرياضية التي تقدم دعما تكميليا لإعمال تدابير التوجيه والحماية واﻹصلاح في المؤسسات المفتوحة، والتي تقدم كذلك دعما تكميليا إلى الأحداث الخاضعين لإجراء متابعة تقنية؛ |
12. In response to paragraphs 47 to 50 of General Assembly resolution 59/283, the Secretary-General proposes under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, additional resources in the amount of $1,060,500 related to requirements for the redesign panel and supplementary support requirements. | UN | 12 - استجابة لما ورد في الفقرات 47 إلى 50 من قرار الجمعية العامة 59/283، يقترح الأمين العام تخصيص موارد إضافية في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بمبلغ 500 060 1 دولار، تتعلق باحتياجات فريق إعادة التصميم واحتياجات دعم تكميلية. |
Total supplementary support budget | UN | إجمالي ميزانية الدعم التكميلية |
supplementary support budget for crisis management and business continuity capacity | UN | زاي - ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل |
Proposed supplementary support requirements | UN | احتياجات الدعم التكميلية المقترحة |
supplementary support budget for the 2002-2003 biennium | UN | ألف - ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003 |
2003/16. supplementary support budget for the 2002-2003 biennium | UN | 2003/16 - ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003 |
supplementary support budget for 2002-2003 | UN | 3- ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2002-2003 |
supplementary support budget 2002-2003 | UN | ميزانية الدعم التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 |
supplementary support budget to strengthen the UNICEF crisis preparedness and business continuity capacity, including for influenza pandemic | UN | ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز تأهب اليونيسيف للأزمات وقدرتها على الاستمرار في العمل، بما في ذلك التأهب لجائحة الأنفلونزا |
supplementary support budget to strengthen the UNICEF crisis preparedness and business continuity capacity, including for influenza pandemic | UN | ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز تأهب اليونيسيف للأزمات وقدرتها على الاستمرار في العمل كمنظمة، بما في ذلك التأهب لجائحة الأنفلونزا |
9. supplementary support budget for crisis management and business continuity capacity | UN | 9 - ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل |
The monthly minimum old-age pension has however kept up with the wage index, and since 2008 low-income pensioners have been entitled to special supplementary support to improve their living standard. | UN | غير أن المعاش التقاعدي الشهري الأدنى بقي مواكباً لمؤشر الأجور، ومنذ عام 2008 أصبح من حق المتقاعدين ذوي الدخل المنخفض الحصول على دعم تكميلي خاص لتحسين مستوى معيشتهم. |
In particular, the Academy of Sciences for the Developing World has agreed to provide supplementary support for South-South exchanges involving students and faculty in RISE networks. | UN | وبوجه خاص، وافقت أكاديمية العالم النامي للعلوم على تقديم دعم تكميلي لعمليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب، وهي تضم طلابا وأعضاء في هيئات التدريس من شبكات المبادرة الإقليمية في مجال العلوم والتربية. |
In the case of translation, supplementary support is also provided through out-sourcing contractual translation under special service agreements funded under a separate budgetary appropriation. | UN | وفي حالة الترجمة التحريرية، يُوفَر الدعم التكميلي أيضا عن طريق اللجوء إلى مصادر خارجية للقيام بالترجمة التحريرية التعاقدية حسب اتفاقات الخدمة الخاصة الممولة من اعتماد مستقل في الميزانية. |
39. The deployment of additional substantive UNPOS staff, with their functions, would require resourcing; for example, additional minimum operating security standards and minimum operating residential security standards-compliant offices and living accommodations and supplementary support assets (Communications and Information Technology Section, vehicles, furniture) and services (camp management, travel, rest and recuperation). | UN | 39 - أما نشر عدد إضافي كبير من موظفي المكتب السياسي، مع وظائفهم، فهو يتطلب توفير الموارد، من قبيل إنشاء مكاتب وأماكن إقامة إضافية تتوافق مع معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وتوفير أصول الدعم التكميلي (قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والمركبات والأثاث) والخدمات (إدارة المخيم، والسفر، والراحة والاستجمام). |