ويكيبيديا

    "supply and demand of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العرض والطلب على
        
    • العرض والطلب في
        
    • العرض والطلب فيما
        
    • العرض والطلب من
        
    • العرض والطلب بالنسبة
        
    • والعرض والطلب
        
    • عرض وطلب
        
    • للعرض والطلب في
        
    • بالعرض والطلب
        
    The draft declaration set out a global strategy to reduce both supply and demand of illicit drugs. UN وحدد مشروع اﻹعلان استراتيجية عالمية لتقليل العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة.
    He noted that the shortage of skilled workers was a particular hindrance in the serious mismatch between supply and demand of human resources. UN ولاحظ أن نقص العمال المهرة يشكل قيدا خاصا ضمن عدم التوافق الخطير بين العرض والطلب على الموارد البشرية.
    The industry's future cannot be as secure without a stabilized supply and demand of alcohol. UN ولا يمكن تأمين مستقبل هذه الصناعة دون استقرار العرض والطلب على الكحول.
    The opening of Croatian banks and enterprises are key elements to readjust the supply and demand of the local market in accordance with the Croatian economy. UN ويعد فتح المصارف والمؤسسات الكرواتية عنصرا أساسيا ﻹعادة تكييف العرض والطلب في السوق المحلية وفقا للاقتصاد الكرواتي.
    (i) supply and demand of wood and non-wood forest products and services; UN `١` العرض والطلب فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛
    The Organization must act as a facilitator for progress in the field, creating effective partnerships, with a more broadly composed work force, bearing in mind the supply and demand of external partners. UN وينبغي للمنظمة أن تضطلع بدور الميسر لتحقيق التقدم في هذا المجال، عن طريق إنشاء شراكات فعالة وقوة عمل مؤلفة على نطاق أوسع، مع الأخذ في الاعتبار بعامل العرض والطلب من قبل الشركاء الخارجيين.
    I. Trends in supply and demand of international transport services18 - 62 UN اﻷول - اتجاهات العرض والطلب على خدمات النقل الدولية ٨١-٢٦ ٨
    TRENDS IN supply and demand of INTERNATIONAL TRANSPORT SERVICES UN اتجاهات العرض والطلب على خدمات النقل الدولية
    (ii) At the second stage, a study would be initiated to compile and assess these, and other, data, as needed, taking inventory of the supply and demand of technological information and examining its effective utilization. UN ' ٢ ' وفي المرحلة الثانية تبدأ دراسة لجمع وتقييم هذه المعلومات وبيانات أخرى حسب اللزوم، مع حصر العرض والطلب على المعلومات التكنولوجية، ودراسة فاعلية استخدامها.
    Coherent labour migration and employment policies should allow for a more effective matching of labour supply and demand of both high- and low-skilled workers. UN وينبغي أن تسمح سياسات متسقة بشأن الهجرة والعمالة بمزيد من الفعالية في التوفيق بين العرض والطلب على العمل سواء بالنسبة للعمال ذوي المهارات الرفيعة أو المتدنية.
    ISAF support to Afghan efforts to fight both the supply and demand of narcotics may reduce the negative impact of that illicit activity over time. UN وإن الدعم الذي تقدمه القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى الجهود الأفغانية لمكافحة كل من العرض والطلب على المخدرات، قد يقلل بمرور الوقت من التأثيرات السلبية لذلك النشاط غير المشروع.
    On the issue of assessing supply and demand of accountants and auditors in any given country, he commented that it was very difficult to judge what sufficient numbers were, however he stressed that the first step was to build up a base of qualified accountants. UN وفيما يتعلق بتقييم العرض والطلب على المحاسبين ومراجعي الحسابات في بلد ما، قال إنه يصعب جداً الحسم في المستوى العددي الكافي، لكنه شدد على أن الخطوة الأولى هي بناء قاعدة من المحاسبين المؤهلين.
    The supply and demand of international transport services are dynamic -- they are always adapting to changes in world trade. UN ٨١- يتسم العرض والطلب على خدمات النقل الدولية بالحركة، فهما يتكيفان دائما مع التغيﱡرات في التجارة العالمية.
    12. Various factors affecting supply and demand of financial services inhibit the access of individuals and firms to financial services. UN 12- هناك عوامل شتى مؤثرة في العرض والطلب في مجال الخدمات المالية تحول دون حصول الأفراد والشركات على الخدمات المالية.
    It involves a series of activities aimed at facilitating the supply and demand of jobs as well as a range of services offered to job-seekers and employers with a view to promoting employment and professional integration. UN وهي تتعلق بمجمل العمليات التي ترمي إلى تيسير العرض والطلب في مجال العمل، وكذا مجمل الخدمات المقدمة للباحثين عن عمل ولأرباب العمل من أجل تعزيز الاستخدام والاندماج المهني.
    The enhanced distribution plan has started to address the widening gap between supply and demand of electricity. UN وبدأت خطة التوزيع المعززة في معالجة الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين العرض والطلب فيما يتعلق بالكهرباء.
    It was felt that, since the questionnaire measures capacity, the issue of supply and demand of accountants and auditors needed to be addressed. UN 32- وقد رُئي أنه يلزم تناول مسألة العرض والطلب فيما يتعلق بالمحاسبين ومراجعي الحسابات، بالنظر إلى أن الاستبيان يقيس القدرات المتاحة.
    Indeed, moving beyond a short-sighted fixation on supply and demand of these dual `commodities' is long overdue. UN وفي الحقيقة، فقد تأخر كثيراً أوان تجاوز التعلق بجانب العرض والطلب من هذه " السلع الأساسية " المزدوجة.
    Slums and squatter settlements arise in part from the colossal gap between supply and demand of affordable housing in well-located land and lead to discrimination, playing a strong role in keeping large groups in poverty and poor living conditions, with little access to opportunities for a better future. UN وتعزى نشأة الأحياء الفقيرة والمستقطنات جزئيا إلى الفجوة الفخمة بين العرض والطلب بالنسبة للمساكن ذات الأسعار المعقولة والمقامة على أراض ذات مواقع جيدة، مما أدى إلى نشوء نوع من التمييز كان له دور قوي في استمرار معاناة فئات سكانية ضخمة من الفقر والظروف المعيشية الصعبة مع قلة فرصهم في مستقبل أفضل.
    The African Development Bank focuses on national programmes, low forest cover, conservation, underlying causes of deforestation, supply and demand of forest products and services, and forest products industry. UN ويركز مصرف التنمية اﻷفريقي على البرامج الوطنية؛ وانخفاض الغطاء الحرجي والحفظ واﻷسباب الرئيسية ﻹزالة الغابات، والعرض والطلب على المنتجات والخدمات الحرجية، وعلى صناعة المنتجات الحرجية.
    Existing bi-sessional schools have been encouraged to change to whole-day operation, whenever the supply and demand of places in their districts so permit. UN وشجعت مدارس الدورتين الموجودة على التحول إلى العمل ليوم كامل، حيثما سمح بذلك عرض وطلب الأماكن في مناطقها.
    27. In its representation, Bulgaria, as on previous occasions, points out that its official exchange rate and the so-called " exchange rate with premium " employed by the Committee on Contributions in the calculation of the current scale are far from the real exchange rate which is subject to the supply and demand of the market. UN ٧٢ - وتشير بلغاريا في بيانها، كما أشارت في مناسبات سابقة، إلى أن سعر صرفها الرسمي وما يسمى ﺑ " سعر الصرف المصحوب بزيادة " الذي تستخدمه لجنة الاشتراكات في حساب الجدول الحالي لﻷنصبة المقررة يبعد كثيرا عن سعر الصرف الحقيقي الذي يخضع للعرض والطلب في السوق.
    It is a priority to review forestry-specific ramifications in the context of the work being done by the Commission on Sustainable Development, the Norwegian initiative and other relevant initiatives concerning long-term supply and demand of forest products. UN ويتعين على سبيل اﻷولوية استعراض العواقب المتصلة تحديدا بالغابات في سياق العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة، وفي سياق المبادرة النرويجية وسائر المبادرات ذات الصلة بالعرض والطلب على المنتجات الحرجية في اﻷجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد