ويكيبيديا

    "supply-chain" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلسلة الإمداد
        
    • سلسلة الإمدادات
        
    • سلاسل التوريد
        
    • سلاسل الإمداد
        
    • سلسلة التوريد
        
    • سلاسل العرض
        
    • لسلسلة الإمداد
        
    • شبكات التوريد
        
    • لسلسلة إمداداتها
        
    Audit of supply-chain management in UNMIL. UN مراجعة إدارة سلسلة الإمداد في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The infrastructure identified in phase 1 will be constructed, and new cost-effective inventory procedures and the global supply-chain support will be implemented; UN إنشاء البنية التحتية المبينة في المرحلة 1، وتنفيذ إجراءات المخزون الجديدة المتسمة بالفعالية من حيث التكلفة، ودعم سلسلة الإمداد العالمية.
    Placing the Section directly under the supervision of the Deputy Director will facilitate the establishment of greater oversight and improved supply-chain management mechanisms. UN وسيسهل وضع ذلك القسم مباشرة تحت إشراف نائب مدير دعم البعثة فرض مزيد من الرقابة، وتحسين آليات إدارة سلسلة الإمدادات.
    Realignment of the mission support functions to adopt a supply-chain pillar and streamlining of the public information and civil affairs components UN إعادة تنظيم مهام دعم البعثات بهدف اعتماد ركيزة من ركائز سلسلة الإمدادات وتبسيط عنصري الإعلام والشؤون المدنية
    They have also contributed to supply-chain security and trade facilitation. UN كما تساهم في ضمان أمن سلاسل التوريد وتيسير التجارة.
    Integrating these functionalities at regional and global level could generate more substantial benefits in terms of supply-chain security. UN ومن شأن دمج هذه الوظائف على المستويين الإقليمي والعالمي أن يعود بفوائد أكبر على أمن سلاسل الإمداد.
    (iv) supply-chain services such as shipping, insurance, and customs clearance, including cold chain and handling of hazardous material, with the possible inclusion of inventory management; and UN ' 4` تقديم خدمات سلسلة التوريد مثل خدمات الشحن والتأمين والتخليص الجمركي، بما في ذلك سلسلة التبريد ومناولة المواد الخطرة، مع إمكانية إدراج خدمات إدارة المخزون؛
    Streamlining of supply-chain management in accordance with the global field support strategy UN ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Shift to a supply-chain model in accordance with the global field support strategy and consolidation of warehousing functions under one section UN التحول إلى نموذج سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتجميع مهام التخزين في قسم واحد
    Therefore, WTO placed great emphasis on the supportive role of Aid for Trade, which aimed at providing financial and technical assistance to developing countries to address supply-chain constraints and trade bottlenecks. UN ولهذا، تركز المنظمة تركيزاً شديداً على الدور الداعم للمعونة المقدمة للتجارة والتي ترمي إلى إتاحة المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لمعالجة قيود سلسلة الإمداد وعراقيل التجارة.
    Web-based, centrally managed, automated inventory management system that facilitates supply-chain management and strategic stock deployment by providing accurate inventory records for DPKO field operations Groove UN نظام آلي شبكي لإدارة المخزون مركزيا ييسّر إدارة سلسلة الإمداد والتوزيع الاستراتيجي للمخزون من خلال توفير سجلات حصر دقيقة للعمليات الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام
    One means for transferring modern production systems and technologies to developing countries without a long learning process is through international supply-chain management. UN وتتمثل إحدى وسائل نقل نظم وتكنولوجيات الإنتاج الحديثة إلى البلدان النامية، دون المرور بعملية تعلّم طويلة، في نقلها من خلال إدارة سلسلة الإمداد الدولية.
    MONUSCO is implementing a supply-chain modification initiative regarding a virtual inventory integration trial in Bunia. UN وتقوم البعثة حاليا بتنفيذ مبادرة لتعديل سلسلة الإمدادات تتعلق باختبار إمكانية إدماج بيانات المخزون افتراضياً في بونيا.
    UNEP has established supply-chain partnerships aimed at identifying environmental impacts along the supply chain and developing road maps and activities to address sustainability hotspots. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة شراكات في مجال سلسلة الإمدادات ترمي إلى تحديد الآثار البيئية لتلك السلسلة واستحداث خرائط طريق وأنشطة لمعالجة بؤر الاستدامة.
    Review of the Mission's business processes with a view to introducing a supply-chain management strategy to enhance its current procurement, transportation, warehousing and distribution processes UN استعراض طرق أداء العمل في البعثة بهدف وضع استراتيجية لإدارة سلسلة الإمدادات بغية تعزيز عملياتها الحالية الخاصة بالشراء والنقل والتخزين والتوزيع
    UNCTAD provided inputs with regard to institutional capacity constraints in multimodal transport and on supply-chain security. UN وقدم الأونكتاد إسهامات فيما يتعلق بمعوقات القدرات المؤسسية في مجال النقل المتعدد الوسائط وبشأن أمن سلاسل التوريد.
    The Unit will specifically address supply-chain matters and technically related operations, compliance with policies and recommendations and the standardization of practices and procedures. UN وستُعنى الوحدة على وجه التحديد بمسائل سلاسل التوريد والعمليات المرتبطة بها تقنيا، والامتثال للسياسات والتوصيات، وتوحيد الممارسات والإجراءات.
    F. The use of ICTs in logistics, trade facilitation and supply-chain security UN واو - استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الخدمات اللوجستية وتيسير التجارة وأمن سلاسل الإمداد
    115. The new private-sector-architectured supply-chain requirements tend to marginalize smaller countries and producers. UN 115- والشروط الجديدة التي وضعها القطاع الخاص بشأن سلاسل الإمداد تتجه إلى تهميش صغار البلدان والمنتجين.
    The Committee notes that, according to the individual mission budget proposals, the introduction of a full-fledged supply-chain management strategy is anticipated in some missions. UN وتلاحظ اللجنة أنه، وفقا للمقترحات الفردية لميزانيات البعثات، من المزمع اتباع استراتيجية كاملة لإدارة سلسلة التوريد في بعض البعثات.
    Moreover, in collaboration with ITC, UNCTAD can assist the PA in developing appropriate strategies for improving supply-chain management. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للأونكتاد، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، أن يساعد السلطة الفلسطينية في تطوير الاستراتيجيات الملائمة لتحسين تنظيم سلاسل العرض.
    Given that political risk is seen to be high in least developed countries, providing such supply-chain insurance would help these countries to link up with global value chains, arrangements that are increasingly driving not only global investment but also trade. UN وبالنظر إلى أن المخاطر السياسية تعتبر شديدة في أقل البلدان نموا. فإن توفير التأمين لسلسلة الإمداد هذه من شأنه أن يساعد هذه البلدان على إقامة روابط مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، وهي ترتيبات لا تحرك الاستثمار على الصعيد العالمي باطراد فحسب، بل وتحرك التجارة أيضا.
    Further supply-chain capacity development is under way in 16 countries. UN ويجري مزيد من تنمية القدرات في مجال شبكات التوريد في 16 بلدا.
    84. UNICEF agrees to conduct a supply-chain review to identify ways to improve cost-effectiveness and customer service. UN 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد