An employer is only obliged to provide support and adaptation measures that may be considered reasonable on a case-by-case basis. | UN | وصاحب العمل مُلزَم فحسب باتخاذ تدابير الدعم والتكييف التي يمكن اعتبارها معقولة حسب كل حالة على حدة. |
All the support and adaptation measures required to make the post available for the author would therefore have been an unreasonable burden on the Agency. | UN | وبالتالي فإن جميع تدابير الدعم والتكييف اللازمة لجعل الوظيفة في متناول صاحبة البلاغ كانت ستشكِّل عبئاً غير معقول على وكالة التأمين الاجتماعي. |
An employer that denies a person employment on the ground of disability, the impact of which could have been eliminated or reduced to a sufficient extent through reasonable support and adaptation measures, is guilty of direct discrimination. | UN | وصاحب العمل الذي يحرم شخصاً من وظيفة على أساس إعاقة يمكن إزالة الآثار المترتبة عليها أو الحد منها بدرجة كافية عن طريق تدابير الدعم والتكييف يكون مُذنباً بارتكاب تمييز مباشر. |
However, if the impairment actually affects the work capacity of the job applicant to a considerable degree, even if reasonable support and adaptation measures are implemented, he or she lacks the objective capabilities for the job and cannot claim to be a victim of discrimination. | UN | ومع ذلك، فإذا كانت الإعاقة تؤثر فعلاً وبدرجة كبيرة في قدرة المتقدّم على الوظيفة على العمل حتى بعد اتخاذ تدابير الدعم والتكييف اللازمة، فإنه يكون بذلك مفتقراً للقدرات الموضوعية اللازمة لشَغل الوظيفة ولا يمكن أن يدعي أنه وقع ضحية تمييز. |
Under sections 3 and 6 of the Act, an employer is required to take support and adaptation measures in order to ensure that a person with disabilities can attain a similar employment position to that of a person without disabilities, in order to avoid discrimination. | UN | فالمادتان 3 و6 من القانون تُلزمان صاحب العمل باتخاذ تدابير الدعم والتكييف التي تكفل وضع الشخص ذي الإعاقة في موقف مماثل لشخص لا يعاني من إعاقة عندما يتعلق الأمر بالتوظيف، وذلك من أجل تجنب التمييز. |
The Committee considered that the Labour Court thoroughly and objectively assessed all the elements submitted by the author and the Social Insurance Agency before reaching the conclusion that the support and adaptation measures recommended by the Ombudsman would constitute an undue burden. | UN | ولاحظت اللجنة أن محكمة العمل قد قيّمت على نحو دقيق وموضوعي جميع الأدلة المقدَّمة من صاحبة البلاغ ووكالة التأمينات الاجتماعية قبل أن تخلص إلى استنتاجها بأن تدابير الدعم والتكييف التي أوصى بها أمين المظالم تشكل عبئاً لا مبرر له على وكالة التأمينات الاجتماعية. |
3.2 The author submits that she was discriminated against within the Social Insurance Agency's recruitment process insofar as it discarded her application instead of adequately assessing the possibility of taking certain support and adaptation measures. | UN | 3-2 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها تعرضَّت للتمييز أثناء عملية التوظيف في وكالة التأمين الاجتماعي التي استبعَدَت ترشيحها عِوض أن تقيّم بشكل كاف إمكانية اتخاذ بعض تدابير الدعم والتكييف. |
According to the State party, it was therefore demonstrated that it would not have been reasonable for the Insurance Agency to have taken the support and adaptation measures which would have been necessary to put the applicant in a situation comparable to that of people without her disability. | UN | وترى الدولة الطرف أنه قد ثبت بالتالي أنه لم يكن معقولاً أن تتخذ وكالة التأمين الاجتماعي تدابير الدعم والتكييف المطلوب اتخاذها حتى تكون المتقدمة على الوظيفة آنذاك في وضع مماثل لوضع الأشخاص الآخرين الذين لا يعانون من إعاقة. |
The State party contends that the Committee should accept the Labour Court's conclusion that it was not reasonable for the Social Insurance Agency to adopt the support and adaptation measures that would have been necessary to put the author in a situation comparable to that of a person without her functional disability. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن على اللجنة أن تقبل استنتاج محكمة العمل الذي مفاده أنه لم يكن من المعقول بالنسبة لوكالة التأمين الاجتماعي أن تتخذ تدابير الدعم والتكييف التي كانت ضرورية حتى تكون صاحبة البلاغ في وضع مماثل لوضع شخص آخر لا يعاني من نفس الإعاقة الوظيفية. |
We believe that the Labour Court's assessment of the requested support and adaptation measures, made in accordance with the 1999 Act, upheld the denial of reasonable accommodation, resulting in a de facto discriminatory exclusion of the author from the position for which she applied. | UN | ونعتقد أن التقييم الذي أجرته محكمة العمل لتدابير الدعم والتكييف المطلوبة وفقاً لقانون عام 1999، يؤكد رفض اعتماد الترتيبات التيسيرية المعقولة المطلوبة، ما أدَّى في واقع الأمر إلى حرمان صاحبة البلاغ بشكل تمييزي من الحصول على الوظيفة التي ترشّحت لشغلها. |
8.8 The State party considers that the main issue of the author's complaint is whether or not it would have been reasonable to require the Social Insurance Agency to undertake support and adaptation measures in the author's case to facilitate her employment with the Agency. | UN | 8-8 وترى الدولة الطرف أن القضية الرئيسية التي تُثيرها صاحبة البلاغ في شكواها، هي تحديد ما إذا كان من المعقول أم لا إلزام وكالة التأمين الاجتماعي باتخاذ تدابير الدعم والتكييف اللازمة استجابةً لاحتياجات صاحبة البلاغ من أجل تيسير توظيفها في الوكالة. |
10.6 In the present case, the Committee considers that the Labour Court thoroughly and objectively assessed all the elements submitted by the author and the Social Insurance Agency before reaching the conclusion that the support and adaptation measures recommended by the Ombudsman would constitute an undue burden for the Social Insurance Agency. | UN | 10-6 وفي إطار هذه القضية، ترى اللجنة أن محكمة العمل قيّمت بطريقة دقيقة وموضوعية جميع العناصر التي قدمتها إليها صاحبة البلاغ ووكالة التأمين الاجتماعي قبل أن تخلص إلى الاستنتاج الذي مفاده أن تدابير الدعم والتكييف التي اقترحها مكتب أمين المظالم ستلقي على عاتق وكالة التأمين الاجتماعي عبئاً لا مبرر له. |
The Court assessed different support and adaptation measures proposed by the Ombudsman and, in the light of the witnesses' and experts' opinions submitted by both parties, concluded that it had been shown that the support and adaptation measures that the Social Insurance Agency would have had to adopt to put the author in a situation comparable with that of a person without her visual impairment were not reasonable. | UN | وقيّمت المحكمة مختلف تدابير الدعم والتكييف التي اقترحها مكتب أمين المظالم وخلُصت إلى أنه من غير المعقول، في ضوء الآراء التي أدلى بها شهود وخبراء من الجانبين، أن تعتمد وكالة التأمين الاجتماعي تدابير الدعم والتكييف التي كانت ضرورية لتوفير بيئة شبيهة بالبيئة التي يعمل فيها شخص لا يعاني من الإعاقة التي تعاني منها صاحبة البلاغ. |
1. We disagree with the position of the Committee that the main question in the present case is whether the judgment was discriminatory on the grounds that it did not assess adequately the possibility for the Social Insurance Agency to take support and adaptation measures to make its internal computer systems adapted to the author's sight impairment (10.3 above). | UN | 1- لا نشاطر اللجنة موقفها الذي مفاده أن المسألة الرئيسية التي تثيرها هذه القضية تتمثَّل في تحديد ما إذا كان الحكم تمييزياً على أساس أن المحكمة لم تقيم بالقدر الكافي الإمكانية المتاحة أمام وكالة التأمين الاجتماعي لاتخاذ تدابير الدعم والتكييف اللازمة من أجل مواءمة أنظمتها الحاسوبية الداخلية مع احتياجات صاحبة البلاغ التي تعاني من إعاقة بصرية (الفقرة 10-3 أعلاه). |