The Expert would also coordinate with other bilateral partners on the provision of support and assistance in the area of training and equipment. | UN | كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات. |
UNIDO had constantly kept in touch with developments in Africa and relentlessly striven to provide support and assistance in promoting the continent’s industrialization. | UN | وقال إن اليونيدو ظلت على اتصال بالتطورات التي تحدث في أفريقيا وسعت دون كلل لتقديم الدعم والمساعدة في تصنيع القارة. |
He urged UNIDO to continue providing support and assistance in those areas. | UN | وحثّ اليونيدو على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة في هذه المجالات. |
We rely on a renewed, strong United Nations for support and assistance in this endeavour. | UN | إننا نعتمد على أمم متحدة متجددة وقوية لتقديم الدعم والمساعدة في هذا المسعى. |
This includes providing support and assistance in all aspects of work and individual development. | UN | ويندرج في هذا النطاق تقديم الدعم والمساعدة من أجل تسيير دفة العمل في جميع جوانبه، وتحقيق تنمية اﻷفراد. |
Through the Women's Office, INAMU provides the services of qualified professionals, support and assistance in legal cases involving the family and defence of the rights of women victims of domestic violence and discrimination. | UN | ومن خلال مكتب شؤون المرأة، يقدّم المعهد الوطني للمرأة خدمات يؤديها موظفون مهنيون أكفاء، والدعم والمساعدة في القضايا القانونية التي تقع فيها الأسرة، والدفاع عن حقوق النساء ضحايا العنف العائلي والتمييز. |
They requested the Secretary-General to continue providing support and assistance in this area. | UN | وطلبوا إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم والمساعدة في هذا الشأن. |
The IAEA Secretariat to continue providing support and assistance in the implementation of IAEA Safety Standards. | UN | وتواصل أمانة الوكالة تقديم الدعم والمساعدة في تنفيذ هذه المعايير. |
The IAEA secretariat to continue providing support and assistance in the implementation of IAEA Safety Standards. | UN | وتواصل أمانة الوكالة تقديم الدعم والمساعدة في تنفيذ هذه المعايير. |
The United Nations and the international community in general will have to provide greater support and assistance in critical areas such as the rule of law, electoral assistance, anti-corruption, police reform and judicial practice. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموماً توفير مزيد من الدعم والمساعدة في مجالات أساسية، مثل سيادة القانون، والمساعدة الانتخابية، ومكافحة الفساد، وإصلاح الشرطة، والممارسات القضائية. |
Welcoming the letter dated 20 September 2010 from President Malam Bacai Sanha to the Economic Community of West African States requesting support and assistance in the implementation of security sector reform in GuineaBissau, | UN | وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2010 والموجهة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من الرئيس مالام باكاي سانها لطلب الدعم والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، |
The Government has repeatedly called upon the international community and all relevant United Nations system agencies to offer their support and assistance in reinforcing their efforts in securing and protecting the welfare of children in Iraq. | UN | كما دعت الحكومة مرارا المجتمع الدولي وجميع الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة إلى توفير الدعم والمساعدة في تعزيز الجهود المبذولة من أجل تأمين وحماية رفاه الأطفال في العراق. |
Our support and assistance in achieving the interests of others will be highly dependent on the reciprocal, equivalent support and understanding we receive from others towards our own interests. | UN | وسيتوقف ما نقدمه من الدعم والمساعدة في تحقيق مصالح الآخرين، إلى حد كبير، على الدعم والتفهم المتبادلين والمماثلين اللذين نلقاهما من الآخرين فيما يتعلق بمصالحنا. |
37. The role of donors in terms of providing support and assistance in capacity-building to MFIs was determined to be crucial. | UN | ٧٣- وارتئي أن دور المانحين حيوي للغاية من حيث توفير الدعم والمساعدة في بناء القدرات لمؤسسات التمويل الصغير. |
Therefore, in accordance with the principles of the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly, the international community should give Afghanistan the maximum possible support and assistance in its efforts to deal with the drug problem. | UN | ولهذا فإن على المجتمع الدولي، وفقا لمبادئ الإعلان السياسي الذي اعتُمِد في دورة الجمعية العامة الإستثنائية العشرين، أن يمدّ أفغانستان بأقصى ما يمكن من الدعم والمساعدة في جهودها لمعالجة مشكلة المخدرات. |
Most developing countries are in need of support and assistance in the field of environmentally sound management of chemical products and other types of waste. | UN | وغالبية البلدان النامية بحاجة إلى الدعم والمساعدة في ميدان الإدارة السليمة بيئيا للنواتج الكيميائية، وسائر أنواع النفايات. |
From this high rostrum I am addressing all United Nations Member States and the community of nations to express gratitude for providing support and assistance in implementing our international initiatives. | UN | من هذه المنصة السامية أخاطب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومجتمع الأمم للإعراب عن الامتنان على تقديم الدعم والمساعدة في تنفيذ مبادراتنا الدولية. |
It also engaged with Pacific regional institutions and bilaterally to provide support and assistance in the form of capacity-building. | UN | وشاركت أيضا مع المؤسسات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ وعلى صعيد ثنائي من أجل تقديم الدعم والمساعدة في شكل أنشطة لبناء القدرات. |
In addition, international financial and development institutions and other relevant organizations should provide greater support and assistance in capacity-building to improve the efficiency of the use of existing transit facilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، تقديم المزيد من الدعم والمساعدة في مجال بناء القدرات بغية رفع الكفاءة في استخدام مرافق النقل العابر القائمة. |
The Committee was informed that this latter amount related to the cost of one P-5 and one General Service post to be deployed on a temporary basis to provide support and assistance in the preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. | UN | وأبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ اﻷخير يتعلق بتكلفة وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة سيجري توزيعهما على أساس مؤقت لتقديم الدعم والمساعدة في نطاق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
73. Refugees receive support and assistance in the form of food and non-food items, together with medical assistance and medicines, legal aid and payment of their rent. | UN | ٧٣- ويتلقى اللاجئون الدعم والمساعدة من خلال توفير السلع الغذائية وغير الغذائية، ومساعدة صحية ودوائية، ومساعدة قضائية، فضلاً عن إيجار السكن. |
Legal support and support and assistance in providing legal opinions and advice to all peacekeeping missions on an as-needed basis, regarding: | UN | الدعم القانوني، والدعم والمساعدة في تقديم الفتاوى والمشورة القانونية لجميع بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بما يلي : |