In that connection, her Government trusted that it would continue to enjoy the support and assistance of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومتها على ثقة من أنها ستستمر في الحصول على دعم ومساعدة من المجتمع الدولي. |
Statement on the support and assistance of the Republic of Albania to secessionism and terrorism in Kosovo and Metohija | UN | بيان بشأن دعم ومساعدة جمهورية ألبانيا للانفصال واﻹرهاب في كوسوفو وميتوهيا |
Developing countries needed the support and assistance of the United Nations system to enhance their capacity to integrate into a globalizing economy. | UN | والبلدان النامية في حاجة الى دعم ومساعدة من منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز قدرتها على الاندماج في اقتصاد معولم. |
It therefore called for the support and assistance of the international community. | UN | ومن ثم فهي تدعو إلى الدعم والمساعدة من جانب المجتمع الدولي. |
These African initiatives deserve the support and assistance of the international community. | UN | وتستحق هذه المبادرات الأفريقية الدعم والمساعدة من قبل المجتمع الدولي. |
Outposts are settlements built without official authorization, but often with the support and assistance of governmental ministries. | UN | والبؤر الاستيطانية مستوطنات تُقام من دون إذن رسمي، ولكن بدعم ومساعدة من الوزارات الحكومية. |
With the support and assistance of UNMIT and UNDP, the Commission designed such civic education materials as posters and banners. | UN | وبدعم ومساعدة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، صممت اللجنة مواد التربية الوطنية مثل الملصقات واللافتات. |
In undertaking your responsibility, you will have the support and assistance of your two able co-Vice-Chairmen, the Permanent Representatives of Finland and Thailand, who were recently re-elected and to whom my delegation will extend its fullest cooperation. | UN | ولدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم، يمكنــكم الاعتماد على دعم ومساندة نائــبي الرئيــس المشاركين، وهما الممثلان الدائمان لفنلندا وتايلند، اللذان أعيد انتخابهما مؤخرا ويمد لهما وفدي يد التعاون الكامل. |
Also, international firms may enlist the support and assistance of national consulates and trade offices in Israel. | UN | كما قد تحصل الشركات الدولية على دعم ومساعدة القنصليات والمكاتب التجارية الوطنية التابعة لبلدانها والموجودة في إسرائيل. |
In order to pursue the revitalization of the Assembly, I am counting on the support and assistance of all. | UN | وبغية مواصلة تنشيط الجمعية، فإنني أعول على دعم ومساعدة الجميع. |
It is equally important that the support and assistance of the international community continue unabated. | UN | ومن المهم بنفس المستوى أن يستمر دعم ومساعدة المجتمع الدولي دون إبطاء. |
It hopes to benefit from the support and assistance of the Committee and any other relevant institution in implementing the system. | UN | وفي هذا السياق، يأمل المصرف المركزي أن تسهم هذه المعلومات في دعم ومساعدة اللجنة وأية مؤسسة مختصة أخرى. |
The Lebanese Armed Forces should make full use of the support and assistance of UNIFIL, as required. | UN | ويجب على القوات المسلحة اللبنانية أن تستخدم استخداما كاملا دعم ومساعدة اليونيفيل، حسب الاقتضاء. |
He also indicated that he desired to elicit the support and assistance of the United Nations in that enterprise. | UN | وأشار أيضا إلى أنه يرغب في نيل دعم ومساعدة الأمم المتحدة في إنجاز هذا المشروع. |
The United Nations requires the support and assistance of its Member States and the whole of civil society. | UN | وتتطلب اﻷمم المتحدة دعم ومساعدة دولها اﻷعضاء والمجتمع المدني برمته. |
In order to achieve this goal, the Government of the Congo requested the support and assistance of the international community. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي. |
We seek the support and assistance of our friends in the international community in our pursuit of that unprecedented reform agenda. | UN | إننا نلتمس الدعم والمساعدة من أصدقائنا في المجتمع الدولي في سعينا لتطبيق هذه الخطة غير المسبوقة للإصلاح. |
At this critical stage in Afghanistan's development, the continued support and assistance of the international community is vital. | UN | ومواصلة الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي في هذه المرحلة البالغة الأهمية في تنمية أفغانستان أمر أساسي. |
In addition, institutional strengthening and capacity-building measures have been undertaken at the national level in many countries, with the support and assistance of Habitat and UNDP. | UN | كما اتخذت تدابير لتعزيز المؤسسات وبناء القدرات وطنيا في كثير من البلدان، بدعم ومساعدة من الموئل والبرنامج اﻹنمائي. |
Several hundred gendarmes were trained with the support and assistance of the office. | UN | وتم تدريب عدة مئات من الدرك بدعم ومساعدة من المكتب. |
With the support and assistance of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Government drew up and adopted in 2011, by its decision 114, a national programme on food security. | UN | وبدعم ومساعدة من منظمة الأغذية والزراعة صاغت الحكومة البرنامج الوطني للأمن الغذائي واعتمدته في عام 2011 بموجب قرارها 114. |
- Affirmation of respect for the will of all elements of the Iraqi people to determine their political future, the achievement of security and stability being the responsibility of the Government of National Unity, Iraqi constitutional institutions and the political leadership, with the support and assistance of the Arab States and neighbouring States for all efforts to achieve national reconciliation, including those of the Iraqi Government to: | UN | - تأكيد احترام إرادة الشعب العراقي بكافة مكوناته في تقرير مستقبله السياسي وان تحقيق الأمن والاستقرار يقع على عاتق حكومة الوحدة الوطنية والمؤسسات الدستورية والقيادات السياسية العراقية وعلى دعم ومساندة الدول العربية ودول الجوار لكافة الجهود المبذولة لتحقيق المصالحة الوطنية ومن ضمنها جهود الحكومة العراقية وذلك لانجاز ما يلي: |
On behalf of my Government, I extend sincere thanks and appreciation for the support and assistance of these organizations. | UN | وباسم حكومة بلدي، أعرب عن شكري الصادق وتقديري على الدعم والمساعدة التي تقدمها هذه المنظمات. |
And the support and assistance of the international community, acting in partnership with Africa, is required for the initiative to succeed. | UN | والدعم والمساعدة من المجتمع الدولي في سياق الشراكة مع أفريقيا، مطلوبان لضمان نجاح هذه المبادرة. |
Taking note that these agreements foresee the support and assistance of the international community, in particular the United Nations, in different aspects of their implementation, | UN | يلاحظ أن هذه الاتفاقات تتوقع دعما ومساعدة من المجتمع الدولي، لا سيما اﻷمم المتحدة، في مختلف جوانب تنفيذها، |
They expressed confidence that the steps taken will contribute to the culmination of the Parties' commendable efforts toward the peaceful settlement of the territorial dispute, and urged the support and assistance of the international community. | UN | وأعربوا عن ثقتهم بأن الخطوات المتخذة ستساهم في إنجاح الجهود المحمودة التي تبذلها الأطراف للتوصل إلى حل سلمي للنزاع على الأرض، وحثوا المجتمع الدولي على تقديم دعمه ومساعدته لتحقيق ذلك. |