ويكيبيديا

    "support and facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم وتسهيلات
        
    • الدعم والتسهيلات
        
    • الدعم والمرافق
        
    3. Expresses profound thanks to the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for extending support and facilities to the Committee at its inception. UN 3 - يوجه الشكر العميق إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لما قدمته وتقدمه من دعم وتسهيلات للجنة خلال فترة تأسيسها.
    UNOSEK has tried to make optimal use of the Office's administrative support and facilities to achieve cost efficiencies wherever practicable. UN ويحاول مكتب المبعوث الخاص أن يحقق الاستفادة المثلى مما يقدمه مكتب الأمم المتحدة في فيينا من دعم وتسهيلات إدارية، وذلك من أجل تحقيق أوجه الفعالية في التكلفة، حيثما يكون ذلك عمليا.
    3. Expresses profound thanks to the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for extending support and facilities to the Committee at its inception. UN 3 - يوجه الشكر العميق إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لما قدمته وتقدمه من دعم وتسهيلات للجنة خلال فترة تأسيسها.
    6.6 To refrain from offering support and facilities to rebel movements. UN الكف عن تقديم الدعم والتسهيلات إلى الحركات المتمردة.
    The United States and the United Kingdom bore full international responsibility for their illegal operations, in which the Kuwaiti and Saudi regimes colluded by providing support and facilities. UN وذكر أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تتحملان المسؤولية الدولية الكاملة عن أعمالهما غير المشروعة، يشاركهما في ذلك النظامان السعودي والكويتي اللذان يقدمان الدعم والتسهيلات.
    Technical support and facilities have also been provided by IUCC. UN كما وفﱠرت وحدة المعلومات الدعم والمرافق في المجال التقني.
    3. Expresses profound thanks to the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for extending support and facilities to the Committee at its inception. UN 3- يوجه الشكر العميق إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لما قدمته وتقدمه من دعم وتسهيلات للجنة خلال فترة تأسيسها.
    The Parties agree to provide the necessary support and facilities to enable the observer mission to carry out its tasks and to guarantee the physical safety of its members, which will be the subject of an " identification of procedures " between the Parties and the Guarantor Countries in due course. UN ويتعهد الطرفان بتوفير ما يلزم من دعم وتسهيلات لتمكين بعثة المراقبين من أداء مهامها ولضمان سلامة أعضائها، وهو ما سوف يكون، في حينه، موضوع عملية " تحديد لﻹجراءات " بين الطرفين والبلدان الضامنة.
    3. Expresses its profound thanks to the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for extending support and facilities to the Committee. UN 3 - يوجه الشكر العميق إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لما قدمته وتقدمه من دعم وتسهيلات للجنة خلال فترة تأسيسها.
    However, unless African countries were given adequate support and facilities, including market access, all those efforts would be in vain. UN غير أن جميع تلك الجهود ستكون دون طائل ما لم تحصل البلدان الأفريقية على الدعم والتسهيلات الكافية، بما في ذلك الوصول إلى الأسواق.
    3. To agree that the relevant authorities in Arab States, and in particular Ministries of Industry and Mineral Resources, shall provide the Arab Industrial Development and Mining Organization with the necessary support and facilities for the implementation of programmes in the context of the Strategy. UN قيام الجهات المعنية في الدول العربية وعلى الخصوص وزارات الصناعة والثروة المعدنية بتقديم الدعم والتسهيلات اللازمة للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين لتنفيذ برامج هذه الإستراتيجية.
    19. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraphs 10 and 11 above; UN 19 - يدعـو جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم الدعم والتسهيلات المناسبة، بما في ذلك تسهيلات المرور العابر، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه؛
    19. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraphs 10 and 11 above; UN 19 - يدعـو جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم الدعم والتسهيلات المناسبة، بما في ذلك تسهيلات المرور العابر، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه؛
    16. Invites all States, in particular those in the region, to continue to provide appropriate support and facilities, including transit facilities, for the Member States acting under paragraph 10 above; UN ١٦ - يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، إلى مواصلة تقديم أوجه الدعم والتسهيلات الملائمة، بما في ذلك تسهيلات العبور للدول اﻷعضاء التي تتصرف بموجب الفقرة ١٠ أعلاه؛
    21. Demobilization agreements may be implemented via a demobilization centre or cantonment, established for a limited period of time, taking into account necessary medical, logistical (food, housing, etc.) and administrative support and facilities or programmes. UN ٢١ - يمكن أن يجري تنفيذ اتفاقات التسريح عن طريق مركز للتسريح أو معسكر لﻹيواء، ينشأ لفترة محدودة من الزمن ومع مراعاة ما يلزم من الدعم والمرافق أو البرامج الطبية والسوقية )اﻷغذية واﻹسكان وما إلى ذلك( واﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد