ويكيبيديا

    "support and participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم ومشاركة
        
    • الدعم والمشاركة
        
    • بدعم ومشاركة من
        
    • ودعم ومشاركة
        
    In our considered opinion, the reason is simple: such a ban would have the support and participation of the main producers of APLs. UN وفي رأينا أن السبب بسيط: وهو أن مثل هذا الحظر سيلقى دعم ومشاركة منتجي اﻷلغام الرئيسيين.
    These are important initiatives that need the support and participation of creditor and debtor countries, of Governments and the private sector. UN وهذه مبادرات هامة تحتاج إلى دعم ومشاركة البلدان الدائنة والبلدان المدينة، والحكومات والقطاع الخاص.
    The unity, stability and development of Iraq cannot be achieved without the support and participation of its neighbouring States and the international community as a whole. UN ولن تتحقق وحدة العراق واستقراره وتنميته بدون دعم ومشاركة الدول المجاورة له ودعم ومشاركة المجتمع الدولي كله.
    Governments in their efforts to improve the well-being of vast populations need the continued support and participation of the many sectors of civil society. UN وتحتاج الحكومـات فيما تبذله من جهــود لتحسين رفاه اﻷعــداد الهائلة من السكان إلى استمرار الدعم والمشاركة من جانب قطاعات المجتمع المدني العديدة.
    The Council has taken important steps in policy development and planning, with the support and participation of UNMIS and UNICEF. UN ولقد اتخذ هذا المجلس خطوات هامة على صعيد وضع السياسات والتخطيط، بدعم ومشاركة من بعثة الأمم المتحدة في السودان ومن اليونيسيف.
    It is important to recognize that the institutions established under the Convention cannot function properly without the support and participation of all States Parties or Members. UN ومن المهم الاعتراف بأن المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية لا يمكن أن تعمل على نحو ملائم دون دعم ومشاركة كل الدول الأطراف أو الأعضاء.
    This project received the support and participation of the Government of Canada through the Canadian International Development Agency (CIDA). UN وحصل هذا المشروع على دعم ومشاركة حكومة كندا ومشاركتها من خلال الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Without the full and active support and participation of China, the United Nations cannot act as a truly universal forum. UN فبدون دعم ومشاركة الصين الكاملين والفعالين، لا يمكن لﻷمم المتحدة أن تعمل بوصفها محفلا عالميا حقيقيا.
    In this respect, the support and participation of the main actors of civil society is essential. UN ونجد في هذا الصدد أن دعم ومشاركة اﻷطراف الفاعلة الرئيسية للمجتمع المدني أمر أساسي.
    41. More efforts were made to eliminate gender-based violence and reduce the practice of female genital mutilation with an innovative approach aimed at securing the support and participation of national stakeholders. UN 41 - وبُذل مزيد من الجهود للقضاء على العنف الجنساني والحد من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث باتباع نهج مبتكر يهدف إلى كفالة دعم ومشاركة الجهات الوطنية المعنية.
    It should be recognized that that is not possible without the support and participation of Congress, even where the Central Government promotes it, as in my case. UN وينبغي الاعتراف بأن ذلك ليس ممكنا من دون دعم ومشاركة الكونغرس، حتى عندما تشجع الحكومة المركزية عمل ذلك، كما هو الوضع في حالتي.
    68. His Government was anxious that the International Criminal Court should be established and fully functional at the earliest possible time, and expressed the hope that it would be possible to secure the support and participation of all States to that end. UN 68 - وقال إن حكومته تتوق إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وإلى أن تقوم بوظائفها بالكامل في أقرب وقت ممكن، وهي تعرب عن الأمل في أن يكون في الإمكان تأمين دعم ومشاركة جميع الدول لتحقيق هذه الغاية.
    We count on the support and participation of members of the Assembly in that conference, which will make it possible for us to defuse the time bomb represented by the issue of child soldiers. UN ونحن نعتمد على دعم ومشاركة أعضاء الجمعية في ذلك المؤتمر، الذي سيمكننا من تعطيل القنبلة الموقوتة، ألا وهي قضية الأطفال الجنود.
    The system's success is totally dependent on the support and participation of Member States, since even under the stand-by arrangements Member States will retain the right to deploy the agreed units in a particular operation. UN ويتوقف نجاح النظام كلية على دعم ومشاركة الدول اﻷعضاء، ﻷنه حتى بموجب الترتيبات الاحتياطية ستحتفظ الدول اﻷعضاء بحق وزع الوحدات المتفق عليها في عملية معينة.
    100. The support and participation of major groups as defined in Agenda 21 are essential to the success of the implementation of the Programme of Action. UN ١٠٠ - دعم ومشاركة المجموعات الرئيسية كما حُددت في جدول أعمال القرن ٢١ أساسيان لنجاح تنفيذ برنامج العمل.
    The sensitization of policy and decision makers aims to increase support and participation of chief executive officers, heads of departments, administrative officers, supervisors, principals and directors of NGOs, community-based organizations and businesses in the gender integration programme. UN وتهدف جهود توعية واضعي السياسات وصانعي القرارات إلى زيادة دعم ومشاركة المسؤولين التنفيذيين الرئيسيين ورؤساء الإدارات والموظفين الإداريين والمشرفين، ورؤساء ومديري المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية، والأعمال التجارية في برنامج الإدماج الجنساني.
    She requested the support and participation of UNIDO in carrying out that important review. UN وطلبت إلى اليونيدو الدعم والمشاركة في القيام بذلك الاستعراض الهام.
    That could be achieved in part through the active support and participation of the national and local authorities. UN وأشير إلى إمكانية تحقيق ذلك جزئيا من خلال الدعم والمشاركة النشطين من السلطات الوطنية والمحلية.
    A nationwide immunization programme against poliomyelitis was conducted on 30 and 31 October, with the support and participation of United Nations organizations. UN وجرى بدعم ومشاركة من مؤسسات اﻷمم المتحدة، الاضطلاع ببرنامج للتحصين ضد شلل اﻷطفال على نطاق البلد في ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The FAO Model Scheme on Port State Measures to combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing was developed with the support and participation of IMO and ILO. UN وأوضح أن الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وضعت بدعم ومشاركة من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all government agencies and to the support and participation of civil society organizations. It gives particular attention to volunteer work and encourages the participation of the private sector with effective contribution from target groups, namely, the family, children, women, youth, persons with disabilities and the elderly. UN ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما انه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد