ويكيبيديا

    "support and promote the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم وتعزيز
        
    • بدعم وتعزيز
        
    • دعم وتشجيع
        
    • وتدعم وتشجع
        
    • ودعم وتشجيع
        
    It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. UN وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية.
    Their principal aim is to support and promote the distinctive lifestyles and cultures of ethnic minorities. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في دعم وتعزيز أساليب العيش والثقافات المميزة لﻷقليات اﻹثنية.
    :: To support and promote the extension of national programmes to the provinces UN :: دعم وتعزيز عملية توسيع البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    A Joint Ministerial Order issued in June directed the Afghan security forces to support and promote the Peace and Reintegration Programme. UN وقد وجّه أمر وزاري مشترك صدر في حزيران/يونيه قوات الأمن الأفغانية بدعم وتعزيز برنامج السلام وإعادة الإدماج.
    It will also support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN وسيقوم أيضا بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    This is to support and promote the establishment of small and micro-enterprises especially for the benefit of economically or socially disadvantaged groups including women and youths. UN ويعني هذا دعم وتشجيع إنشاء مؤسسات صغيرة وصغرى خاصة لصالح الفئات المهمشة اقتصاديا أو اجتماعيا بما في ذلك المرأة والشباب.
    :: To support and promote the extension of national programmes to the provinces UN :: دعم وتعزيز عملية توسيع البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    support and promote the collection, archiving, sharing, intercalibration and dissemination of critical space weather data UN دعم وتعزيز العمل على جمع البيانات الحيوية عن طقس الفضاء وأرشفتها والتشارك فيها ومضاهاتها ونشرها
    It seeks to support and promote the inclusion of the principle of gender equality in the formulation and implementation of Belgian development cooperation policy. UN وهدف هذه اللجنة هو دعم وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل لدى وضع وتنفيذ سياسة بلجيكا في مجال التعاون الإنمائي.
    It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. UN وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية.
    Tools to support and promote the implementation of environmentally sound management UN أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً
    Tools to support and promote the implementation of environmentally sound management UN أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً
    Identifies tools to support and promote the implementation of ESM; UN (ب) يحدد أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً؛
    It will also support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN وسيقوم أيضا بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    22.7 Moreover, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN 22-7 وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    22.6 Moreover, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN 22-6 وعلاوة على ذلك، سيقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    26.25 The Branch will support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN 26-25 وسيقوم الفرع بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    22.7 Moreover, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN 22-7 وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    22.7 Moreover, the Office will support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. UN 22-7 علاوة على ذلك، سيقوم المكتب بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة، بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية، وذلك بغرض مساعدة المشردين داخليا وحمايتهم.
    support and promote the sharing and dissemination of space weather model outputs and forecasts UN دعم وتشجيع التشارك في نواتج نماذج طقس الفضاء والتنبؤات به ونشرها
    301. The Committee commends the State party on the extensive network of institutional mechanisms at federal, state and local levels that support and promote the implementation of the country's equal rights policies. UN 301 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإنشائها شبكة واسعة مؤلفة من آليات مؤسسية على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والصعيد المحلي وتدعم وتشجع تنفيذ سياسات الحقوق المتكافئة التي ينتهجها البلد.
    As a result, there will be much greater demands on the political team in New York to assist, support and promote the ongoing process of regional dialogue. UN ونتيجة لذلك، ستكون هناك طلبات أكبر كثيرا على الفريق السياسي في نيويورك لمساعدة ودعم وتشجيع عملية الحوار الإقليمي الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد