ويكيبيديا

    "support and promotion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم وتعزيز
        
    • دعم وتشجيع
        
    • دعم وترويج
        
    • ودعم وتشجيع
        
    • الدعم والتشجيع
        
    • مساندة وتشجيع
        
    The international community must work together with the Palestinian Authority to ensure that the support and promotion of economic and social development in the occupied territories are sustained. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يترك الفلسطينيين يكافحون وحدهم بل عليه أن يعمل بالتعاون مع السلطة الفلسطينية لضمان استمرار دعم وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة.
    The organization focuses on the support and promotion of the role of education in bettering the quality of life of individuals, and communities the world over, especially the most deprived. UN وتـركز المنظمـة على دعم وتعزيز دور التعليم في تحسين نوعية حياة الأفراد والمجتمعات في جميع أنحاء العالم، لا سيما الأشـد حرمانا.
    87. support and promotion of access to the transfer of technology is directly related to commitments made as part of the international agreements and conventions on the environment. UN ٧٨ - يتصل دعم وتعزيز إمكانية الوصول إلى نقل التكنولوجيا اتصالا مباشرا بالالتزامات التي تعقد كجزء من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية بشأن البيئة.
    Judicial prosecution for spreading racial hatred or support and promotion of movements aimed at suppressing the rights and freedoms of citizens tends to be an exceptional event. UN أما الملاحقة القضائية لنشر الكراهية العنصرية أو دعم وتشجيع الحركات الرامية إلى قمع حقوق وحريات المواطنين فتعتبر حالة استثنائية.
    Working groups on Africa and Latin America are considering possibilities for the support and promotion of conscientious objection in countries where conscription exists. UN وتنظر أفرقة عاملة معنية بافريقيا وامريكا اللاتينية إمكانيات دعم وتشجيع الاستنكاف الضميري في البلدان التي لديها نظام للخدمة العسكرية اﻹجبارية.
    It concerns mainly the provisions of the Criminal Code prosecuting violence against a group of citizens or an individual; provisions relating to defamation of the nation, a race or a denomination or incitement to national or racial hatred; and provisions prosecuting support and promotion of movements resulting in the suppression of the rights and liberties of citizens. UN وتتعلق أساساً بأحكام القانون الجنائي التي تلاحق ممارسة العنف ضد مجموعات من المواطنين أو ضد أي فرد، والنصوص الخاصة بالتشهير بأحد الشعوب أو العناصر أو الطوائف أو الحض على الكراهية على أساس القومية أو العنصر، والنصوص الخاصة بملاحقة دعم وترويج الحركات التي ينجم عنها قمع حقوق المواطنين وحرياتهم.
    Objective of the Organization: To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقرار السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية، باتباع النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة
    Objective of the Organization: To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقامة السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية باستخدام النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات الشرعية للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص التي تنفرد بها كل منطقة
    (v) support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development and the special session of the General Assembly, the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, older persons, youth, family and disabled persons; UN ' ٥ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجموعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ ولكبار السن، وللشباب، ولﻷسرة، وللمعوقين؛
    (vi) support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development; the United Nations Decade for Eradication of Poverty; older persons, including observation of the International Year of Older Persons; youth; family; and disabled persons; UN ' ٦ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجموعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ والمسنين، بما في ذلك الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين؛ والشباب؛ واﻷسرة؛ والمعوقين؛
    (v) support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development and the special session of the General Assembly, the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, older persons, youth, family and disabled persons; UN ' ٥ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجموعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ ولكبار السن، وللشباب، ولﻷسرة، وللمعوقين؛
    (vi) support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development; the United Nations Decade for the Eradication of Poverty; older persons, including observation of the International Year of Older Persons; youth; family; and disabled persons; UN ' ٦` دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ وكبار السن، بما في ذلك الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛ والشباب؛ واﻷسرة؛ والمعوقين؛
    (vi) support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development; the United Nations Decade for Eradication of Poverty; older persons, including observation of the International Year of Older Persons; youth; family; and disabled persons; UN ' ٦ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكوميــة واجتماعات مجموعــات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وعقد اﻷمم المتحــدة للقضاء على الفقر؛ وكبار السن، بما في ذلك الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛ والشباب؛ واﻷسرة؛ والمعوقين؛
    (vi) support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development; the United Nations Decade for Eradication of Poverty; older persons, including observation of the International Year of Older Persons; youth; family; and disabled persons; UN ' ٦ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكوميــة واجتماعات مجموعــات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وعقد اﻷمم المتحــدة للقضاء على الفقر؛ وكبار السن، بما في ذلك الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛ والشباب؛ واﻷسرة؛ والمعوقين؛
    Objective of the Organization: To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقرار السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية، باتباع النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة.
    :: the Action Plan to Finance the Rural Economy (PA/FMR), which was launched in 1997 and started in 2000 in the area of support and promotion of micro finance in rural sectors throughout Burkina Faso. UN :: خطة العمل لتمويل الريف: أطلقت في عام 1997، وبدأ تنفيذها في عام 2000 في مجال دعم وتشجيع التمويل البالغ الصغر في قطاعات ريفية في بوركينا فاسو بأسرها.
    25. support and promotion of access to the transfer of technology is directly related to commitments made as part of international agreements and conventions on the environment. UN ٢٥ - ويتصل دعم وتشجيع الوصول الى نقل التكنولوجيا اتصالا مباشرا بالالتزامات المتعهد بها كجزء من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة.
    Objective of the Organization: To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي والسلام والأمن الدوليين من خلال دعم وتشجيع الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام نهج تتوصل إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يتعلق بالدفاع عن النفس والخصائص المميزة لكل منطقة
    27. In this context, the emphasis on the support and promotion of the development of agro- and food-processing industries will continue in view of their importance in the agriculture-based economies of Africa and the LDCs. UN 27- وفي هذا السياق، سيستمر التركيز على دعم وترويج تنمية الصناعات الزراعية وصناعات تجهيز الأغذية نظرا لأهميتها في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    (b) " Advocacy " is explicit, intentional, public and active support and promotion of hatred towards the target group; UN (ب) ' ' الدعوة`` هي دعم وترويج صريحان ومقصودان وعلنيان وفاعلان للكراهية تجاه المجموعة المستهدفة(15)؛
    Motion: Protection, support and promotion of breastfeeding in Europe UN مقترح متعلق بحماية ودعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية في أوروبا؛
    In the field of prevention, settlement and resolution of conflicts and mass exoduses through education and training, the reply of UNESCO notes the support and promotion of independent media in conflict zones which can contribute to the protection of human rights and the restoration of peace. UN ٠٣- وفي مجال اتقاء وتسوية وحل مسألة النزاعات والهجرات الجماعية من خلال التثقيف والتدريب، تذكر اليونسكو في ردها الدعم والتشجيع من قبل وسائط الاعلام المستقلة في مناطق النزاع اللذين يمكن أن يساهما في حماية حقوق اﻹنسان واستعادة السلام.
    In his complaint to the General Prosecutor the petitioner alleged a crime of support and promotion of movements aiming at suppressing the rights and freedoms of citizens under section 260 of the Criminal Code. UN وادعى صاحب الالتماس في شكواه إلى المدعي العام وقوع جريمة مساندة وتشجيع لحركات تستهدف قمع حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 260 من القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد