ويكيبيديا

    "support capacity development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم تنمية القدرات
        
    • دعم تنمية قدرات
        
    • دعم بناء القدرات
        
    • الدعم لتنمية القدرات
        
    • لدعم تنمية القدرات
        
    Sri Lanka fully endorsed the new trust fund that UNIDO had created to support capacity development for trade facilitation and hoped that the donor community would contribute. UN وتؤيّد سري لانكا كلّياً الصندوق الاستئماني الجديد الذي أنشأته اليونيدو من أجل دعم تنمية القدرات اللازمة لتسهيل التجارة، وتأمل بأن تسهم فيه الأوساط المانحة.
    Improving the management of corrections facilities will remain a priority for UNMIL as it continues to support capacity development within the Bureau of Corrections and Rehabilitation. UN وسيظل تحسين إدارة مرافق الإصلاحيات أولوية من أولويات البعثة في الوقت الذي تواصل فيه دعم تنمية القدرات داخل مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    The United Nations will continue to support capacity development in a number of other cross-cutting areas, such as the rule of law, particularly disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, and law enforcement, as well as the protection of civilians. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم تنمية القدرات في عدد من المجالات الشاملة الأخرى، مثل سيادة القانون، لا سيما نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن وإنفاذ القانون، وكذلك حماية المدنيين.
    The Regional Director agreed that there was a need to support capacity development of government managers, remodel management approaches, review cost calculations and make the programme implementation schedule more realistic. UN ووافق المدير الإقليمي على ضرورة دعم تنمية قدرات المديرين الحكوميين، وإعادة صياغة النهج الإدارية، وإعادة النظر في طرق حساب النفقات وجعل الجدول الزمني لتنفيذ البرنامج أكثر واقعية.
    :: To support capacity development of national systems, with transition plans to use them; UNDG members agreed to amend regulations inhibiting use of national systems by end-2006. UN :: دعم تنمية قدرات النظم الوطنية، مع وضع خطط انتقالية لاستخدامها؛ وموافقة أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تعديل الأنظمة التي تحد من استخدام النظم الوطنية بحلول نهاية عام 2006.
    It was important to support capacity development for national policy formulation. UN وأن دعم بناء القدرات من المهم بالنسبة لصياغة السياسات الوطنية.
    16. A variety of approaches to support capacity development include facilitating technology transfer, promoting South-South cooperation and ensuring progress on cross-cutting issues such as gender equality. UN 16 - وتشمل طائفة منوعة من نُهج تقديم الدعم لتنمية القدرات تيسير نقل التكنولوجيا وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وكفالة إحراز تقدم في القضايا الشاملة للقطاعات ومنها مثلا المساواة بين الجنسين.
    To effectively support capacity development and harmonization with existing statistical organizations, systems and regional agencies should be regarded as extremely important. UN ومن أجل دعم تنمية القدرات على نحو فعال ومواءمتها مع المنظمات الإحصائية القائمة، ينبغي أن يُنظر إلى النظم والوكالات الإقليمية على أنها ذات أهمية بالغة.
    Learning how to support capacity development is also a process that requires time, humility and deep changes in the mindsets of donors, beneficiaries and agencies. UN وتَعَلُّمُ كيفية دعم تنمية القدرات هو أيضاً عملية تتطلب الوقت والتواضع وتغيرات عميقة في عقلية المانحين والمستفيدين والوكالات.
    70. The Bolivian Government, the prefectures of the relevant departments and the United Nations should support capacity development to strengthen and develop Guaraní institutions and leadership. UN 70 - ينبغي للحكومة البوليفية وإدارات البلديات في المقاطعات المعنية والأمم المتحدة دعم تنمية القدرات من أجل تعزيز مؤسسات وقيادات شعب الغواراني وتطويرها.
    8. Ghana, one of the first countries to partner with the initiative, has developed a national energy action plan to support capacity development and innovative financing. UN 8 - قامت غانا، وهي من أوائل البلدان التي أعلنت شراكتها مع المبادرة، بوضع خطة عمل وطنية في مجال الطاقة من أجل دعم تنمية القدرات وسبل التمويل المبتكرة.
    UNIFEM works to support capacity development for advocacy, policy influence, and political space of gender-equality advocates in order to bring an end to violence against women. UN 30 - ويعمل الصندوق على دعم تنمية القدرات في مجال الدعوة، والتأثير على السياسات، والحيز السياسي لدعاة المساواة بين الجنسين من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة.
    UNIDO services to support capacity development in this area will consist of a general approach combined with a specific technological input depending on the defined needs of individual countries for inspection bodies, testing laboratories, certification bodies and calibration laboratories, as well as the accreditation of these bodies to international standards; UN وسوف تتألّف خدمات اليونيدو الرامية إلى دعم تنمية القدرات في هذا المجال من نهج عام مقترن بمدخلات تكنولوجية معيَّنة، تبعاً لما يحتاجه كل بلد على وجه التحديد من هيئات تفتيش ومختبرات وهيئات تصديق ومختبرات مُعايَرة، وكذلك لمدى اعتماد هذه الهيئات من جانب المنظمات المعنية بالمعايير الدولية.
    UNDP is making a serious effort to support capacity development and to foster national ownership in all aspects of poverty-related work, and although there are some clear examples where useful capacity has been created in areas crucial for poverty reduction, the likelihood for sustainability is often inconclusive. UN ويبذل البرنامج الإنمائي جهدا كبيرا بهدف دعم تنمية القدرات وتشجيع تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني في جميع جوانب العمل المتعلق بالحد من الفقر. وعلى الرغم من وجود أمثلة واضحة تم فيها تهيئة قدرات مفيدة في مجالات بالغة الأهمية بالنسبة للحد من الفقر، فإن احتمال الاستدامة غير قائم في الكثير من الأحيان.
    61. The Departments will also continue to support capacity development in a number of other cross-cutting areas, such as policing and law enforcement, explosives and ammunition management, the protection of civilians and rule of law, particularly security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration. UN 61 - وسوف تواصل الإدارتان كذلك دعم تنمية القدرات في عدد من المجالات الشاملة الأخرى، من قبيل أعمال الشرطة وإنفاذ القانون، وإدارة الذخائر والمتفجرات، وحماية المدنيين وسيادة القانون، ولا سيما إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    120. UNDP will continue to support capacity development for countries to ensure that environment and energy are taken into account in drawing up and implementing national policies, strategies and programmes. UN 120 - سيواصل البرنامج الإنمائي دعم تنمية قدرات البلدان لضمان مراعاة البيئة والطاقة عند وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية وتنفيذها.
    107. UNDP will continue to support capacity development for countries to ensure that environment and energy are taken into account in drawing up and implementing national policies, strategies and programmes, also considering the inclusion of multilateral environmental agreements. UN 107 - سيواصل البرنامج الإنمائي دعم تنمية قدرات البلدان لضمان مراعاة البيئة والطاقة عند وضع السياسات والإستراتيجيات والبرامج الوطنية وتنفيذها، مع النظر أيضاً في إدراج اتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    112. UNDP will continue to support capacity development for countries to ensure that environment and energy are taken into account in drawing up and implementing national policies, strategies and programmes, also considering the inclusion of multilateral environmental agreements. UN 112 - سيواصل البرنامج الإنمائي دعم تنمية قدرات البلدان لضمان مراعاة البيئة والطاقة عند وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية وتنفيذها، وينظر أيضاً في أمر إدراج اتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    It was important to support capacity development for national policy formulation. UN ومن المهم دعم بناء القدرات بالنسبة لصياغة السياسات الوطنية.
    The criteria also provide a strong programmatic basis for country programmes to effectively support capacity development towards achieving the Millennium Development Goals. UN وتوفر المعايير المذكورة أيضا أساسا برنامجيا قويا تستند إليه البرامج القطرية في دعم بناء القدرات على نحو فعال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    152. Through partnerships with national and international organizations and with Timorese media actors, UNMIT should continue to support capacity development in the media sector. UN 152 - وينبغي للبعثة أن تواصل تقديم الدعم لتنمية القدرات في القطاع الإعلامي من خلال إقامة الشراكات مع المنظمات الوطنية والدولية ومع الجهات الفاعلة في القطاع الإعلامي في تيمور - ليشتي.
    His Government also welcomed the new UNIDO trust fund established to support capacity development for trade facilitation. UN وأن حكومة بلاده ترحب أيضا بصندوق اليونيدو الاستئماني الذي أنشئ لدعم تنمية القدرات لتسهيل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد