ويكيبيديا

    "support capacity-building in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم بناء القدرات في
        
    • ودعم بناء القدرات في
        
    • دعم بناء القدرات فيما
        
    • يدعم بناء القدرات في
        
    • لدعم بناء القدرات في
        
    • الدعم بشأن بناء القدرات فيما
        
    The Council stressed the importance of FAO continuing to support capacity-building in the area of international food safety standards and agricultural trade negotiations. UN وشدد المجلس على أهمية أن تواصل المنظمة دعم بناء القدرات في مجال المواصفات الدولية لسلامة الأغذية والمفاوضات بشأن تجارة المنتجات الزراعية.
    :: support capacity-building in countries to use gender budget analysis at national and local levels UN :: دعم بناء القدرات في البلدان بغية الاستفادة من تحليل الميزانية على أساس المنظور الجنساني على الصعيدين الوطني والمحلي
    In order to continuously support capacity-building in the field, an e-learning training course on asset management has been introduced. UN ومن أجل مواصلة دعم بناء القدرات في الميدان، أُضيفت دورة تدريبية في مجال إدارة الأصول عن طريق التعلم الإلكتروني.
    UNESCO has also established an Ocean Data Information Network for IOCARIBE and South America (ODINCARSA), as a mechanism to assess the state of development of national data centres and to support capacity-building in the area. UN كذلك أنشأت اليونسكو شبكة البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات لمنطقتي البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية بوصفها آلية لتقييم حالة تطوير مراكز البيانات الوطنية ودعم بناء القدرات في هذا المجال.
    Parties, in particular developed country Parties, and relevant international organizations were invited to support capacity-building in relation to the development and assessment of forest reference emission levels and/or forest reference levels, taking into account the work of the CGE. UN ودعيت الأطراف، ولا سيما البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، إلى دعم بناء القدرات فيما يتعلق بوضع وتقييم المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات، على نحو يراعي عمل فريق الخبراء الاستشاري.
    " 18. Calls upon the international community to support capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities in order to enhance debt-financing policies as an integral part of national development strategies; UN " 18 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الأصول والخصوم المالية، بغرض تعزيز سياسات تمويل الدين باعتبارها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    (iv) Identification of measures to support capacity-building in less developed countries; UN ' 4` تحديد التدابير اللازمة لدعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا؛
    Speakers expressed the need to support capacity-building in respect of the full spectrum of interventions and policies, as well as data collection. UN وأعرب متكلِّمون عن الحاجة إلى الدعم بشأن بناء القدرات فيما يخصُّ كامل طائفة التدخُّلات والسياسات العامة، وكذلك في جمع البيانات.
    My delegation is indeed pleased and encouraged to note the prompt response by the United Nations Development Programme (UNDP) to the mandates given to it at Barbados in paragraphs 105, 106 and 126 of the Programme of Action to support capacity-building in small island developing States. UN وإن من دواعي سرور وتشجيع وفدي حقيقة أن يلاحظ الاستجابة الفورية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للولايات التي أعطيت له في بربادوس في الفقرات ١٠٥ و ١٠٦ و ١٢٦ من برنامج العمل من أجل دعم بناء القدرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The challenge is to how to support capacity-building in these countries for energy sector reforms and technology transfer to help them achieve their renewable energy targets. UN ويتمثل التحدي في كيفية دعم بناء القدرات في تلك البلدان لفائدة إصلاحات قطاع الطاقة ونقل التكنولوجيا لمساعدتها في تحقيق غاياتها في مجال الطاقة المتجددة.
    The purpose of that fund was to support capacity-building in developing countries and countries in transition in order to reduce or eliminate releases of persistent organic pollutants and to assist those countries in implementing the Stockholm Convention. UN وكان الهدف من ذلك الصندوق هو دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في خفض أو إزالة انبعاثات الملوّثات العضوية الثابتة ومساعدة تلك البلدان في تنفيذ اتفاقية ستكهولم.
    The international community, including the United Nations system, should continue to support capacity-building in those countries and should provide adequate resources for that purpose. UN وعلى المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، مواصلة دعم بناء القدرات في هذه البلدان وتوفير ما يكفي من الموارد لهذا الغرض.
    Furthermore, the Republic of Korea, in collaboration with the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, would be hosting a forum on Asia-Africa cooperation in export promotion in Seoul in December 1998, which was intended to support capacity-building in African countries to help them to develop and diversify their exports. UN وفضلا عن ذلك، فإن جمهورية كوريا ستقوم، بالتعاون مع مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، باستضافة منتدى بشأن التعاون بين آسيا وأفريقيا في مجال تشجيع الصادرات، وذلك في سول في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، يكون القصد منه دعم بناء القدرات في البلدان اﻷفريقية لمساعدتها على تنمية صادراتها وتنويعها.
    It may also wish to invite Governments to increase their efforts to support capacity-building in developing countries for the purpose of assessing the environmental impact of trade policies at the national level and developing appropriate policy responses. UN وربما ترغب أيضا في دعوة الحكومات لكي تزيد من جهودها الرامية الى دعم بناء القدرات في البلدان النامية لغرض تقييم اﻵثار البيئية المترتبة على سياسات التجارة على الصعيد الوطني ووضع استجابات ملائمة على صعيد السياسة العامة.
    The series of symposiums is part of the United Nations Basic Space Technology Initiative (BSTI), a new initiative in the framework of the United Nations Programme on Space Applications that aims to support capacity-building in basic space technology and promote the use of space technology and its applications for sustainable development. UN وسلسلة الندوات هي جزء من مبادرة الأمم المتحدة لعلوم الفضاء الأساسية، وهي مبادرة جديدة يُضطلع بها في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتهدف إلى دعم بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية والترويج لاستخدام التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها من أجل التنمية المستدامة.
    To support capacity-building in space law, Thailand had co-organized a Workshop on Space Law in Bangkok in November 2010, where vital recommendations and observations had been made. UN وأضاف أنه من أجل دعم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء اشتركت تايلند في تنظيم حلقة عمل بشأن قانون الفضاء في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حيث وضعت توصيات وملاحظات حيوية.
    The Basic Space Technology Initiative was launched in 2009 to support capacity-building in space technology development, with a particular focus on small-satellite missions. UN ١٠- وبدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2009 من أجل دعم بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بوجه خاص على بعثات السواتل الصغيرة.
    [(f) bis Propose ways to increase resources to support capacity-building in countries to improve monitoring, assessment and reporting]. (This task is linked to task (f) of the expert group on approaches and mechanisms for monitoring, assessing and reporting) UN (و) مكررا اقتراح طرق رامية إلى زيادة موارد دعم بناء القدرات في البلدان من أجل تحسين الرصد والتقييم والإبلاغ. (ترتبط هذه المهمة بالمهمة (و) لفريق الخبراء المعني بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ).
    (e) support capacity-building in communities, in particular for those with responsibilities in forest management, including in low forest cover countries, and create awareness in the society at large on the importance of issues related to deforestation and forest degradation; UN (هـ) دعم بناء القدرات في المجتمعات المحلية، وخاصة بالنسبة لذوي المسؤوليات في إدارة الغابات، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ونشر الوعي في المجتمع بأسره بشأن أهمية المسائل المتعلقة بإزالة الغابات وتدهورها؛
    Development partners should use a country's own institutions and systems and support capacity-building in this area and should avoid the establishment of parallel service delivery mechanisms. UN وينبغي على الشركاء في التنمية استخدام مؤسسات البلد ونظمه الخاصة، ودعم بناء القدرات في هذا المجال، وينبغي عليهم تجنب إنشاء آليات موازية لتقديم الخدمات.
    6. Also invites Parties, in particular developed country Parties, and relevant international organizations to support capacity-building in relation to the development and assessment of forest reference emission levels and/or forest reference levels, taking into account the work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention; UN 6- يدعو أيضاً الأطراف، ولا سيما البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، إلى دعم بناء القدرات فيما يتصل بوضع وتقييم المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات، على نحو يراعي عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    UNDP can provide a sustained development programme environment for early-warning policy motivation and can support capacity-building in areas such as improved information management, training activities and preparedness operations planning. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يهيئ مناخا لوضع برنامج إنمائي مستدام للتحفيز على سياسات اﻹنذار المبكر، ويمكن أن يدعم بناء القدرات في مجالات مثل تحسين إدارة المعلومات وأنشطة التدريب وتخطيط عمليات التأهب.
    :: In order to support capacity-building in tax policy and administration in developing countries, it is essential to provide technical assistance in those fields, in particular to establish bilateral tax treaties and the exchange of information. UN :: من الضروري لدعم بناء القدرات في البلدان النامية في مجالي السياسات الضريبية وإدارة الضرائب أن تُقدم المساعدة التقنية في هذين المجالين، وبخاصة لوضع معاهدات ضريبية ثنائية ولتبادل المعلومات.
    Speakers expressed the need to support capacity-building in respect of the full spectrum of interventions and policies, as well as data collection. UN وأعرب متكلِّمون عن الحاجة إلى الدعم بشأن بناء القدرات فيما يخصُّ كامل طائفة التدخُّلات والسياسات العامة، وكذلك في جمع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد