ويكيبيديا

    "support for implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم لتنفيذ
        
    • دعم التنفيذ
        
    • دعم لتنفيذ
        
    • دعمها لتطبيق
        
    • الدعم للتنفيذ
        
    • الدعم من أجل تنفيذ
        
    • مساندة التنفيذ
        
    • ودعم التنفيذ
        
    • الدعم اللازم لتنفيذ
        
    • تأييدها لتنفيذ
        
    • المتعلقة باستخدام الأراضي والتغير
        
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    Providing support for implementation of CFS models UN توفير الدعم لتنفيذ نماذج المدارس الصديقة للأطفال
    Business and industry noted that local business action was an engine for sustainable development and invited other groups' support for implementation. UN ولاحظت المؤسسات التجارية والصناعية أن الإجراءات التي تتخذها الشركات المحلية هي بمثابة محرك للتنمية المستدامة ودعت المجموعات الأخرى إلى دعم التنفيذ.
    He called for continued international attention and support to the country, including through regional initiatives, drawing the attention of the Council also to the opportunity provided by its support for implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union. UN ودعا إلى مواصلة الاهتمام الدولي بالبلد وتقديم الدعم إليه، بسُبل شتى منها المبادرات الإقليمية، موجّهاً انتباه المجلس أيضا إلى الفرصة التي يتيحها ما يقدمه من دعم لتنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو.
    She noted that while promoting accountability, UN-Women would not be the " gender police " , but would instead step up support for implementation of existing mechanisms, such as performance indicators, as well as advancing a shared tracking system, or " gender marker " for the United Nations with the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group (UNDG). UN وأشارت إلى أن الهيئة لن تقوم بدور " شرطة القضايا الجنسانية " أثناء تعزيز المساءلة، بل ستقوم عوضاً عن ذلك بزيادة دعمها لتطبيق الآليات القائمة، كمؤشرات الأداء، وبتعزيز نظام التتبع المشترك، أو " مؤشر المساواة بين الجنسين " للأمم المتحدة وذلك بالعمل مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    5.1.2 Establishment of change management initiatives that are effectively communicated to the Mission with provision of support for implementation UN 5-1-2 إنشاء مبادرات إدارة التغيير التي يتم تعريف البعثة بها على نحو فعال من خلال تقديم الدعم للتنفيذ
    This meeting indicated a strong willingness among the board members and the stakeholder focal points to provide mutual support for implementation of the framework. UN وفي ذلك الحوار، أبدى أعضاء المجلس وجهات الاتصال التابعة لأصحاب المصلحة استعدادا قويا لتبادل الدعم من أجل تنفيذ الإطار العشري.
    Issues arising out of the Conference of Plenipotentiaries: support for implementation. UN 6 - قضايا ناشئة عن مؤتمر المفوضين: مساندة التنفيذ.
    Country follow-up activities and support for implementation are under way, and a workshop involving a further seven countries is planned in 2006. UN وتجري حاليا أنشطة قطرية للمتابعة ودعم التنفيذ ويُخطط لعقد حلقة عمل تضم سبعة بلدان أخرى في عام 2006.
    (iii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 3` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي لأفريقيا: تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛
    (ii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa; UN ' 2` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا؛
    (ii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa; UN ' 2` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    Sub-objective: Mobilize support for implementation of the Istanbul Programme of Action UN الهدف الفرعي: حشد الدعم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    12. The major objective of the consultation was to explore how to forge partnerships and garner support for implementation of the Sierra Leone Compact. UN 12 - وأضافت قائلة إن الهدف الرئيسي للمشاورة هو استكشاف كيفية تكوين الشراكات وحشد الدعم لتنفيذ اتفاق سيراليون.
    support for implementation in developing country Parties UN دعم التنفيذ في البلدان الأطراف النامية
    As with much institutional training, no structure or process appeared to be in place to assess the effectiveness of the training, the degree of knowledge retention or application of the material learned, or to provide follow-up support for implementation. UN وكما هو الحال مع التدريب المؤسسي، لم يكن يبدو أن هناك أي هيكل أو عملية لتقييم فعالية التدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني أو درجة الاحتفاظ بالمعرفة المكتسبة أو تطبيق المواد المتعلمة أو متابعة دعم التنفيذ.
    (b) Existence of active donor interest to provide support for implementation of country activities; UN (ب) وجود اهتمام متواصل من المانحين بتقديم دعم لتنفيذ الأنشطة القُطْرية؛
    She noted that while promoting accountability, UNWomen would not be the " gender police " , but would instead step up support for implementation of existing mechanisms, such as performance indicators, as well as advancing a shared tracking system, or " gender marker " for the United Nations with the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group (UNDG). UN وأكدت أن الهيئة لن تؤدي، في إطار تعزيز المساءلة، دور " شرطة القضايا الجنسانية " بل ستقوم عوض ذلك بزيادة دعمها لتطبيق الآليات القائمة، كمؤشرات الأداء، وبتعزيز نظام التتبع المشترك، أو " مؤشر المساواة بين الجنسين " للأمم المتحدة وذلك بالعمل مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    7. Recent activity by the International Labour Organization (ILO) related to the International Standard Classification of Occupations, 2008 (ISCO-08) has been concerned primarily with the provision of support for implementation at the national and regional levels. UN 7 - انصبّ اهتمام منظمة العمل الدولية في أنشطتها الأخيرة المتعلقة بالتصنيف الدولي الموحد للمهن أساسًا على تقديم الدعم للتنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The major part of UNEP's new " Land Programme Element " is devoted to support for implementation of the Convention. UN وإن الجانب الرئيسي ﻟ " عنصر برنامج اﻷرض " الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مكرس لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Issues arising out of the Conference of Plenipotentiaries: support for implementation UN سادساً - القضايا الناشئة عن مؤتمر المفوضين: مساندة التنفيذ
    (c) The subprogramme will promote increased access to adequate housing, slum upgrading and prevention and community management through five cross-cutting strategies: advocacy; knowledge management; policy advice; capacity development at the global, regional and local levels; and support for implementation at the national and local levels. UN (ج) سيعزز البرنامج الفرعي زيادة فرص الحصول على السكن اللائق، وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء والإدارة المجتمعية من خلال خمس استراتيجيات شاملة تضم: الدعوة؛ وإدارة المعارف؛ وإسداء المشورة في مجال السياسات؛ وتنمية القدرات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والمحلي؛ ودعم التنفيذ على الصعيدين الوطني والمحلي.
    17. ILO will provide support for implementation of the updated ISCO from 2008 in order to ensure that ISCO-08, or national adaptations of it, can be used in the round of national population censuses to be conducted beginning in 2010. UN 17 - ستوفر منظمة العمل الدولية الدعم اللازم لتنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة اعتبارا من عام 2008 لكفالة إمكانية استخدام ISCO-08 أو الصيغ الوطنية منه في جولة عمليات تعداد السكان الوطنية التي ستجرى بدءا من عام 2010.
    With respect to Lebanon, Gabon reaffirms its support for implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN وفيما يتعلق بلبنان، تؤكد غابون مرة أخرى تأييدها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    support for implementation of good practice guidance on LULUCF, technical review of LULUCF data and methodological work (harvested wood products, projections) UN استخدام الأراضي والحراجة، والاستعراض التقني للبيانات المتعلقة باستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة، والأعمال المنهجية (الإسقاطات بشأن منتجات الأخشاب المقطوعة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد