ويكيبيديا

    "support for the activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم لأنشطة
        
    • دعم أنشطة
        
    • الدعم إلى أنشطة
        
    • دعمها للأنشطة التي يضطلع بها
        
    • ودعم أنشطة
        
    • دعمها للأنشطة التي يقوم بها
        
    • دعمها ﻷنشطة
        
    • الدعمَ لأنشطة
        
    • تأييد أنشطة
        
    • تأييدهم لأنشطة
        
    UNDP has agreed to provide support for the activities of the regional coordination unit in Mexico. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم الدعم لأنشطة وحدة التنسيق الاقليمي في مكسيكو.
    In that regard, several States provided candidates who will serve on the subcommissions in order to provide support for the activities of the Commission. UN وفي هذا الصدد، قدمت عدة دول مرشحين للعمل في اللجنتين الفرعيتين بهدف تقديم الدعم لأنشطة الجنة.
    support for the activities of the International Atomic Energy Agency in the field of peaceful nuclear applications UN دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية
    support for the activities of the International Atomic Energy Agency in the field of peaceful nuclear applications UN دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل التطبيقات النووية للأغراض السلمية
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: UN 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010:
    6. Expresses support for the activities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and calls upon all States to cooperate with him; UN 6 - تعرب عن دعمها للأنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص للجنة جقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون معه؛
    The delegation expressed the commitment of Kyrgyzstan to the implementation of its international obligations and its support for the activities of international organizations. UN وأكد الوفد التزام قيرغيزستان بالوفاء بالتزاماتها الدولية ودعم أنشطة المنظمات الدولية.
    " 5. Expresses support for the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, reiterates its request to the Secretary-General to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and invites Member States to make voluntary contributions to the Office for the purpose of providing assistance to Member States upon request; UN " 5 - تعرب عن دعمها للأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بالدعم الكافي، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات إلى المكتب بغرض توفير المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها؛
    :: development of childcare and care for dependents in order to provide support for the activities of men and women in the labour market, UN :: تطوير رعاية الأطفال ورعاية المعالين من أجل تقديم الدعم لأنشطة الرجال والنساء في سوق العمل؛
    146. The Security Information and Operations Centre has overall responsibilities for security information management, operational planning and support for the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes. UN ١٤٦ - ويتولى مركز المعلومات والعمليات الأمنية المسؤولية العامة عن إدارة المعلومات الأمنية، والتخطيط للعمليات وتوفير الدعم لأنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2011: UN 52- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2011:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2012: UN 48- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2012:
    The support of the United Nations for the Process has been a key element of its success, and the General Assembly has traditionally adopted an annual resolution expressing support for the activities of the Process. UN وظل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للعملية عنصرا رئيسيا في نجاحها، وتتخذ الجمعية العامة تقليديا قرارا سنويا يعرب عن الدعم لأنشطة العملية.
    :: Continue its cooperation in human rights with United Nations agencies, including support for the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: مواصلة تعاونها في مجال حقوق الإنسان مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم الدعم لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The Security Section continues to provide support for the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes by planning, developing, coordinating and implementing all required measures to mitigate potential risks and enable programme delivery in Iraq. UN ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وذلك عن طريق التخطيط لتدابير أمنية ووضعها وتنسيقها وتنفيذها بهدف تخفيف المخاطر المحتملة وإتاحة تنفيذ البرامج في العراق.
    She is concerned, however, by the fact that the measures taken by the authorities have not succeeded in ensuring that any support for the activities of paramilitary groups is investigated and punished. UN وما يشغلها مع ذلك أن التدابير التي اتخذتها السلطات لم تفلح في تأمين التحقيق في دعم أنشطة المجموعات شبه العسكرية والمعاقبة عليه.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    " 6. Expresses support for the activities of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and calls upon all States to cooperate with him; UN " 6 - تعرب عن دعمها للأنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص والمعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون معه؛
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    6. Expresses support for the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, and reaffirms its request to the Secretary-General to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and invites Member States to make voluntary contributions to the Office for the purpose of providing assistance to Member States upon request; UN 6 - تعرب عن دعمها للأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يزود لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بالدعم الكافي، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات إلى المكتب بغرض تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها؛
    The Moroccan authorities further pledged continued support for the activities of MINURSO and the efforts of my Deputy Special Representative. UN وتعهدت السلطات المغربية كذلك بمواصلة دعمها ﻷنشطة البعثة وجهود نائب ممثلي الخاص.
    64. In accordance with General Assembly resolutions 57/191 and 59/174, the United Nations Trust Fund on Indigenous Issues provides support for the activities of the Permanent Forum and for projects and programmes undertaken during the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN 64 - وفقا لقراري الجمعية العامة 57/191 و 59/174، يوفر صندوقُ الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية الدعمَ لأنشطة المنتدى الدائم وللمشاريع والبرامج المنفذة في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    At the 577th meeting, on 22 June, the representative of Costa Rica expressed support for the activities of the organization but saw the need for clarification regarding the limitation of the question of impunity to the Latin American region. UN ٤٣ - وفي الجلسة ٥٧٧ المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه أعرب ممثل كوستاريكا عن تأييد أنشطة المنظمة ولكنه رأى الحاجة الى التوضيح بالنسبة لتحديد مسألة تقديم الحصانة لمنطقة أمريكا اللاتينية.
    In the subsequent debate, Member States expressed support for the activities of the three Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس في المناقشة التي أعقبت ذلك عن تأييدهم لأنشطة اللجان الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد