ويكيبيديا

    "support for the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم تنفيذ
        
    • تقديم الدعم لتنفيذ
        
    • الدعم المقدم لتنفيذ
        
    • الدعم من أجل تنفيذ
        
    • توفير الدعم لتنفيذ
        
    • الدعم في مجال تنفيذ
        
    • ودعم تنفيذ
        
    • دعم من أجل تنفيذ
        
    • دعمه لتنفيذ
        
    • الدعم اللازم لتنفيذ
        
    • بدعم تنفيذ
        
    • دعمنا لتنفيذ
        
    • دعمها لتنفيذ
        
    • الحصول على دعم لتنفيذ
        
    • من الدعم لتنفيذ
        
    :: support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Force UN :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما يشمل تحليل جودة البيانات في النظم القديمة وتنقية البيانات في القوة
    These key instruments provide a sound basis for consolidating support for the implementation of the study's recommendations in countries across regions. UN وتوفر هذه الصكوك الرئيسية أساسا سليما لتعزيز دعم تنفيذ توصيات الدراسة في البلدان بمختلف المناطق.
    :: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    support for the implementation of the UNCCD 10-year strategic plan was of paramount importance. UN وحظي الدعم المقدم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي تشمل فترة عشر سنوات لتنفيذ الاتفاقية بأهمية قصوى.
    support for the implementation of integrated disease surveillance and public health laboratory network project. UN :: تقديم الدعم من أجل تنفيذ مشروع شبكة المختبرات المعنية بالمراقبة المتكاملة للأمراض والصحة العامة.
    :: support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظام القديم وتنقية البيانات في البعثة
    :: support for the implementation of an effective programme designed to register, store and manage weapons officially confiscated by the army and police UN :: دعم تنفيذ برنامج فعال يرمي إلى تسجيل الأسلحة التي صودرت رسميا من قبل الجيش والشرطة وتخزينها وإدارتها
    :: support for the implementation of an effective comprehensive civilian disarmament programme, with the collection, stocking and destruction of small arms and light weapons UN :: دعم تنفيذ برنامج شامل فعال لنزع سلاح المدنيين، مع تجميع الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي يتم جمعها وتخزينها وتدميرها
    Be it on the level of promotion, acceptance of or support for the implementation of the Programme, the Fund has always excelled in its role as the primary partner of Governments. UN وسواء على مستوى تعزيز أو قبول أو دعم تنفيذ البرنامج، فإن الصندوق أجاد دائما أداء دوره باعتباره الشريك الأساسي للحكومات.
    6. support for the implementation of human rights awareness-raising and training programmes; UN دعم تنفيذ برامج التوعية وتدريب المعنيين في مجال حقوق الإنسان.
    support for the implementation of instructional programmes on human rights and on the culture of tolerance and peace UN دعم تنفيذ برامج تعليم حقوق الإنسان وثقافة التسامح والسلم؛
    Support for multilateral instruments should be reflected in support for the implementation of their provisions. UN إن دعم الصكوك المتعددة الأطراف ينبغي أن ينعكس في دعم تنفيذ أحكامها.
    Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    :: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. UN ثانيا، الالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقوية الدعم المقدم لتنفيذ النيباد جرى تأكيده من جديد.
    It mentions support for the implementation of models aimed at the rehabilitation of severely degraded areas. UN ويشير إلى الدعم المقدم لتنفيذ نماذج تركز على إصلاح مناطق أصيبت بأضرار شديدة.
    Non-core programmes within UNDP were also programming support for the implementation of the Convention. UN كما تخطط البرامج غير اﻷساسية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    :: support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the mission UN :: توفير الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء عمليات تحليل لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    Once the disarmament, demobilization and reintegration programme begins, these troops will be redeployed to provide support for the implementation of the programme. UN وبمجرد أن يبدأ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، سيعاد نشر هذه القوات لتقديم الدعم في مجال تنفيذ البرنامج.
    Key tasks for the initial deployment will include good offices with the major Somali political and security actors in Mogadishu; support for the implementation of the road map process; and ensuring effective coordination with AMISOM, IGAD, the United Nations country team and the international community in Mogadishu. UN وستشمل المهام الرئيسية للنشر الأولي بذل المساعي الحميدة لدى الجهات السياسية والأمنية الصومالية الرئيسية في مقديشو؛ ودعم تنفيذ عملية خارطة الطريق؛ وضمان التنسيق الفعال مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الدولي في مقديشو.
    This generous contribution will allow the United Nations to significantly increase its support for the implementation of the Strategy over the coming years. UN وسوف يتيح هذا التبرع السخي المقدم إلى الأمم المتحدة أن تزيد المنظمة كثيرا ما تقدمه من دعم من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية على مدى السنوات القادمة.
    In Colombia, UNDP offered its support for the implementation of the peace agenda of the newly elected Government. UN أما في كولومبيا، فقد قدم البرنامج اﻹنمائي دعمه لتنفيذ خطة السلام التي أعدتها الحكومة المنتخبة مؤخرا.
    On the other hand, this in turn facilitates the mobilization of support for the implementation of the UNCCD. UN ومن ناحية أخرى، ييسر هذا بدوره تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    We therefore welcome the positive assurances by the United States, the European Union and others, of support for the implementation of the Programme of Action. UN ولذلك فإننا نرحب بالتأكيدات الايجابية من جانب الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وغيرهما بدعم تنفيذ برنامج العمل.
    It is time for us to scale up our support for the implementation of our common vision. UN وحان الوقت لزيادة دعمنا لتنفيذ رؤيتنا المشتركة.
    Several States also reaffirmed their support for the implementation of the Declaration on the Right to Development. UN كما أكدت عدة دول من جديد دعمها لتنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    Office of the Executive Secretary, with support for the implementation of activities from the existing subregional offices of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN مكتب الأمين التنفيذي، مع الحصول على دعم لتنفيذ الأنشطة من المكاتب الإقليمية الحالية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    117. The United Nations system has provided a wide range of support for the implementation of the Mauritius Strategy since its adoption in 2005. UN 117 - وقدمت منظومة الأمم المتحدة طائفة واسعة من الدعم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس منذ اعتماد الاستراتيجية في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد