ويكيبيديا

    "support for the organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم لتنظيم
        
    • تقديم الدعم من أجل تنظيم
        
    • دعم المنظمة
        
    • دعم تنظيم
        
    • تأييد المنظمة
        
    • تقديم الدعم للمنظمة
        
    • دعم للمنظمة
        
    • للدعم من أجل تنظيم
        
    • الدعم المقدم للمنظمة
        
    • الدعم اللازم لتنظيم
        
    • عن دعمهم لتنظيم
        
    • دعمها لتنظيم
        
    • دعمها للمنظمة
        
    • دعمهم للمنظمة
        
    This included support for the organization of peace and reconciliation workshops in preparation for the Doha peace process. UN وشمل ذلك تقديم الدعم لتنظيم حلقات عمل للسلام والمصالحة من أجل التحضير لعملية الدوحة للسلام.
    In addition, MINUSTAH will provide support for the organization of the remaining elections, which should be held as soon as feasible. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم البعثة الدعم لتنظيم الانتخابات الباقية التي ينبغي إجراؤها في أقرب وقت ممكن.
    The proposed abolishment of 1 Local level post would impact management of correspondence, provision of logistical support as well as general administrative tasks, including the provision of support for the organization of technical meetings. UN من شأن الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية أن يؤثر في إدارة المراسلات وتقديم الدعم اللوجستي وفي أداء المهام الإدارية العامة، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تنظيم الاجتماعات التقنية.
    During the Secretary-General’s recent visit to Japan, the Academic Council for the United Nations had been established there to promote support for the organization. UN وخلال الزيارة التي أداها اﻷمين العام مؤخرا إلى اليابان، أنشئ المجلس اﻷكاديمي لﻷمم المتحدة هناك لتعزيز دعم المنظمة.
    They included support for the organization of regional seminars and workshops on those issues. UN وشملت تلك المبادرات، دعم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية بشأن تلك القضايا.
    It was the Group's understanding that such constraints did not in any way imply a lack of support for the organization on the part of those Member States. UN وأفاد بأنّ فهم المجموعة هو أن هذه القيود لا تعني بحال من الأحوال فتور تأييد المنظمة من جانب هذه الدول الأعضاء.
    It aims to reach and engage audiences worldwide, including Governments, the media, non-governmental organizations (NGOs), educational institutions, business and professional organizations and other members of civil society to encourage support for the organization and its objectives. UN وتهدف إلى الوصول إلى الجماهير في جميع أرجاء العالم وإشراكها، بما في ذلك الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ومنظمات الأعمال التجارية والمنظمات المهنية وأعضاء المجتمع المدني الآخرين بغية تشجيع تقديم الدعم للمنظمة ولتحقيق غاياتها.
    :: Provision of support for the organization of the annual meeting of West African Electoral Commissions, in partnership with ECOWAS UN :: تقديم الدعم لتنظيم الاجتماع السنوي للجان الانتخابية في غرب أفريقيا بالشراكة مع الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا
    Legal education and training and support for the organization of the legal community, including through bar associations, are important catalysts for sustained legal development. UN ويشكل التعليم والتدريب القانونيان وتوفير الدعم لتنظيم الأوساط القانونية، بما في ذلك نقابات المحامين، عوامل حفازة هامة لاستمرار التطوير القانوني المطرد.
    Providing support for the organization of rural women and promoting their development is the task of the women of the Network: to create an alternative mode of participation so that every one of its members, in accordance with her culture, ethnic origin or productive work, is represented and has her expectations met - that is our commitment. UN وتتولى نساء الشبكة توفير الدعم لتنظيم المرأة الريفية وتعزيز تنميتها، وهن ملتزمات بإيجاد طريقة بديلة للمشاركة بحيث يجري تمثيل كل عضوة من العضوات والوفاء بتوقعاتها، وفقا لثقافتها أو أصلها اﻹثني أو عملها اﻹنتاجي.
    3. H.E. Mr. Kishichiro Amae (Japan), Ms. Annette Chammas (Germany) and Mr. Jos Lubbers (Netherlands) delivered statements on behalf of their governments, which had provided support for the organization of the meeting. UN 3- وأدلى كل من سعادة السيد كيشيشيرو أماي (اليابان)، والسيدة أنيت شماس (ألمانيا) والسيد جوس لّبرس (هولندا) ببيانات نيابة عن حكوماتهم، التي كانت قد قدمت الدعم لتنظيم هذا الاجتماع.
    69. UNICEF provides support for the organization of local communities and the application of traditional knowledge and management practices in integrated coastal-area-based development. UN ٦٩ - تقدم اليونيسيف الدعم لتنظيم المجتمعات المحلية وتطبيق المعارف التقليدية وممارسات اﻹدارة في مجال التنمية المتكاملة في المناطق الساحلية.
    The SBSTA noted with appreciation the offer by the Government of Canada to host the abovementioned workshop in September 2004. It also expressed its appreciation to the Climate Technology Initiative (CTI) for its pledge to provide support for the organization of the workshop. UN 75- ونوّهت الهيئة الفرعية مع التقدير بعرض حكومة كندا استضافة حلقة العمل المشار إليها أعلاه في أيلول/سبتمبر 2004، وأعربت عن تقديرها لمبادرة تكنولوجيا المناخ على تعهدها بتوفير الدعم لتنظيم حلقة العمل المذكورة.
    :: Provision of support for the organization of 12 meetings and 1 workshop with ethnic communities and authorities of the Greater Pibor administrative area to assist with the coordination of peace agreement activities and interim conflict management strategies UN :: تقديم الدعم من أجل تنظيم 12 اجتماعاً وحلقة عمل واحدة مع الجماعات الإثنية وسلطات منطقة البيبور الإدارية الكبرى للمساعدة في تنسيق الأنشطة المتعلقة باتفاق السلام والاستراتيجيات المؤقتة لإدارة النـزاع
    (g) support for the organization of open, free, fair and transparent elections UN (ز) تقديم الدعم من أجل تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة
    Sierra Leone pledged to maintain its support for the organization and to continue to pay its dues in spite of its meagre resources. UN واختتمت بالقول إن سيراليون تتعهّد بالمواظبة على دعم المنظمة ومواصلة دفع ما عليه من مستحقات على الرغم من ضعف مواردها.
    It seeks to reach and engage audiences worldwide to encourage support for the organization and its objectives. UN وهي تسعى إلى الوصول إلى الجماهير في جميع أنحاء العالم وحشد اهتمامها لتشجيع دعم المنظمة وأهدافها.
    support for the organization of open, free, fair and transparent elections UN دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة
    support for the organization of open, free, fair and transparent elections UN دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة
    He therefore hoped that support for the organization would be maintained. UN وقال انه يأمل لذلك أن يستمر تأييد المنظمة.
    It aims to reach and engage audiences worldwide, including Governments, the media, non-governmental organizations, educational institutions, business and professional organizations and other members of civil society to encourage support for the organization and its objectives. UN وهي تهدف إلى الوصول إلى الجماهير في جميع أرجاء العالم وإشراكها، بما في ذلك الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ومنظمات الأعمال التجارية والمنظمات المهنية وأعضاء المجتمع المدني الآخرين بغية تشجيع تقديم الدعم للمنظمة وتحقيق غاياتها.
    When Tunisia had occupied the chairmanship of OAU in 1994, it had done everything possible to draw the international community's attention to the problems of the African continent and to obtain support for the organization. UN وقال إن تونس عملت، خلال فترة شغلها لرئاسة منظمة الوحدة الافريقية في عام ٤٩٩١، على بذل كل جهد ممكن من أجل توجيه أنظار المجتمع الدولي إلى مشاكل القارة الافريقية والحصول على دعم للمنظمة.
    47. Priority must be given to support for the organization of elections in 2007 and monitoring of the election campaign, inter alia, through the strengthening of the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. UN 47 - وتابعت قائلة إنه ينبغي إعطاء الأولوية للدعم من أجل تنظيم الانتخابات في عام 2007 ورصد حملة الانتخابات، عن طريق أمور منها، تعزيز لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    For all of us, it lies in the United Nations and in support for the organization. UN وهي بالنسبة إلينا جميعا تتمثل في الأمم المتحدة وفي الدعم المقدم للمنظمة.
    In the context of United Nations assistance to the democratic process and good governance, UNIOGBIS will provide support for the organization of local and legislative elections, scheduled for 2012, including for enhancing the role of women and civil society in the elections. UN وفي سياق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للعملية الديمقراطية والحكم الرشيد، سيوفر المكتب الدعم اللازم لتنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية المزمع إجراؤها في عام 2012، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تعزيز دور المرأة والمجتمع المدني في الانتخابات.
    Some of them nevertheless indicated support for the organization of a workshop. UN ومع ذلك، أعرب بعض الممثلين عن دعمهم لتنظيم حلقة العمل.
    36. In accordance with its mandate, UNOCI will provide support for the organization of the elections, and, if adequately strengthened, contribute to the general security in main voting areas. UN 36 - وستقدم عملية الأمم المتحدة، وفقا لولايتها، دعمها لتنظيم الانتخابات، وستقوم، إذا ما عززت بالشكل الوافي، بالمساهمة في إشاعة الأمن العام في مناطق الاقتراع الرئيسية.
    Paraguay had fully honoured its financial commitments and urged Member States to do likewise as an expression of support for the organization. UN وقال إن باراغواي سددت التزاماتها المالية بالكامل وحث الدول اﻷعضاء على أن تفعل الشيء نفسه كتعبير عن دعمها للمنظمة.
    Participants reiterated their continuing support for the organization and their intention to remain closely engaged in the implementation of its mandates. UN وأعاد المشاركون تأكيد دعمهم للمنظمة وعزمهم على الاستمرار في المشاركة عن كثب في تنفيذ ولاياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد