ويكيبيديا

    "support of peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم السلام
        
    • دعم السلم
        
    • بدعم السلام
        
    • دعما للسلام
        
    This entails no financial obligations and is a significant gesture in support of peace. UN فذلك لا يستتبع أية التزامات مالية ويعد مبادرة هامة في دعم السلام.
    Council members expressed the need for the Committee to work in support of peace and national reconciliation in Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ضرورة أن تعمل اللجنة على دعم السلام والمصالحة الوطنية في أفغانستان.
    I will then provide the Council with recommendations covering the United Nations further engagement in support of peace and security in Somalia, as well as further recommendations on stabilization and reconstruction. UN وبعدئذ، سأقدم إلى المجلس توصيات تشمل زيادة اشتراك الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في الصومال، فضلا عن توصيات أخرى بشأن تحقيق الاستقرار وإعادة البناء.
    ISAF III wants to pay tribute to them and in particular to those who paid the highest price for the support of peace and stability in a new Afghanistan. UN وتود القوة الدولية الثالثة الإشادة بهم، لا سيما من دفع منهم أغلى ثمن في سبيل دعم السلم والاستقرار في أفغانستان الجديدة.
    Recent months have seen some potentially positive developments in support of peace and reconciliation. UN وقد شهدت الأشهر الأخيرة بعض التطورات التي يحتمل أن تكون إيجابية فيما يتعلق بدعم السلام وتحقيق المصالحة.
    It requested me to report to the Council, also within 60 days, with recommendations covering the further engagement of the United Nations in support of peace and security in Somalia and further recommendations on stabilization and reconstruction. UN وطلب إليّ أن أقدم تقريرا إلى مجلس الأمن، في غضون 60 يوما أيضا، مشفوعا بتوصيات تشمل مواصلة مشاركة الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في الصومال، وتوصيات أخرى بشأن تحقيق الاستقرار والتعمير.
    A stronger relationship between parliaments and the United Nations at this level can only help to enhance the impact and overall effectiveness of United Nations efforts in support of peace, development and democracy. UN وتوثيق العلاقة بين البرلمانات والأمم المتحدة على هذا المستوى لن يؤدي إلا إلى الإسهام في تحسين أثر جهود الأمم المتحدة وزيادة فعاليتها عموما في دعم السلام والتنمية والديمقراطية.
    We welcome the convening of the Conference in support of peace in the Middle East which was held in Washington, D.C. on 1 October 1993, and commend its results. UN إننا نرحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط الذي انعقد في واشنطن في اﻷول من شهر تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ وبالنتائــج التي تمخضت عنه.
    The objective of the mission was to report on the political and security situation in Somalia and the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation; to provide recommendations for the United Nations further engagement in support of peace and security in Somalia and to make further recommendations on the stabilization and reconstruction of the country. UN وكان هدف البعثة إعداد تقرير عن الحالة السياسية والأمنية في الصومال وإمكانية نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأن زيادة مشاركة الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في الصومال، وكذلك تقديم مزيد من التوصيات بشأن تحقيق الاستقرار والتعمير في البلد.
    " The Security Council commends the substantial efforts being made by the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), and the international community as a whole in support of peace and democratic elections in the DRC. UN ' ' ويثني مجلس الأمن على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي ككل لما يبذلانه من جهود كبيرة من أجل دعم السلام وإجراء انتخابات ديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A fuller capacity for the Middle East Section would allow the Department to fully support United Nations field presences, including UNSCO, which is expected to be further engaged in support of peace and stability in the region. UN ومن شأن تمتع قسم الشرق الأوسط بقدرات أكمل أن يتيح للإدارة إمكانية دعم الوجود الميداني للأمم المتحدة بالكامل، بما في ذلك مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الذي يتوقع أن يشارك على نحو أكبر في دعم السلام والاستقرار في هذه المنطقة.
    The convening in New York on 24 September of a conference entitled “Partners in support of peace”, in which representatives of the Arab States and Israel participated, gave new impetus to fostering an atmosphere conducive to peace. UN وعقد مؤتمر في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر عنوانه " شركاء في دعم السلام " شارك فيه ممثلون للدول العربية وإسرائيل، أعطى دفعة جديدة لتشجيع جو مؤات للسلام.
    In close cooperation with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL)/Good Offices Mission in El Salvador (MINUSAL) and United Nations specialized agencies, and government institutions, consensus was obtained that led to the formulation of 19 technical cooperation projects in support of peace consolidation activities. UN وفي إطار من التعاون الوثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة المساعي الحميدة في السلفادور ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمؤسسات الحكومية، تم تحقيق توافق في اﻵراء كان من شأنه أن أدى الى صياغة ١٩ مشروعا من مشاريع التعاون التقني لمساندة أنشطة دعم السلام.
    The Principality of Monaco will join this common endeavour, in keeping with the unreserved commitment of His Most Serene Highness Prince Albert II, the recipient last month of the United Nations prize for the Millennium Development Goals in recognition of his involvement in support of peace through sport. UN وإمارة موناكو سوف تنضم إلى هذا المسعى المشترك، انطلاقاً من الالتزام بدون تحفظ لصاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، الذي حصل في الشهر الماضي على جائزة الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية تقديراً لمشاركته في دعم السلام من خلال الرياضة.
    I would like to urge IGAD, the African Union, the League of Arab States, the European Union and the Security Council to consider what additional measures could be taken in support of peace and national reconciliation in Somalia. UN وأود أن أحث الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والاتحاد الأوروبي ومجلس الأمن على النظر في الإجراءات الإضافية التي يمكن اتخاذها من أجل دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    " The Security Council commends the work done by the United Nations Country Team, the Red Cross and Red Crescent movements and non-governmental organizations in support of peace and reconciliation in Somalia. UN " ويشيد مجلس الأمن بالعمل الذي أنجزه فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنتا الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في دعم السلام والمصالحة في الصومال.
    Activities in support of peace UN أنشطة دعم السلام
    I also thank the African Union, MISCA troop-contributing countries, ECCAS, the European Union, donor countries and multilateral and non-governmental organizations for their continued efforts in support of peace in the Central African Republic. UN وأتوجه بالشكر إلى الاتحاد الأفريقي، والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والبلدان المانحة، والمنظمات المتعددة الأطراف وغير الحكومية، لما تبذله من جهود متواصلة من أجل دعم السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    My Government has been deeply involved in numerous efforts to see that appropriate economic assistance is channelled in support of peace. UN إن حكومتي لا تزال تبذل جهودا كثيرة لترى أن المساعدة الاقتصادية المناسبة موجهة نحو دعم السلم.
    The overall objective of the Special Plan is to promote international cooperation in support of peace, democracy and development in Central America. UN والهدف العام للخطة الخاصة هو تشجيع التعاون الدولي في دعم السلم والديمقراطية والتنمية في امريكا الوسطى.
    Activities in support of peace, humanitarian assistance, rehabilitation and development are being programmed in a mutually reinforcing way, and on the basis of initiatives supported by ACC under the leadership of the Secretary-General. UN وتجري برمجة اﻷنشطة المتعلقة بدعم السلام والمساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية بطريقة تجعلها تعزز بعضها البعض وعلى أساس المبادرات التي تدعمها لجنة التنسيق اﻹدارية بقيادة اﻷمين العام.
    Other Somali women have been holding monthly vigils at Nairobi in support of peace. UN وتقوم نساء صوماليات أخريات بلقاءات تذكيرية شهرية في نيروبي دعما للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد