ويكيبيديا

    "support of the efforts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم جهود
        
    • دعم الجهود التي تبذلها
        
    • ودعم جهود
        
    • بدعم جهود
        
    • مساندة لجهود
        
    • الداعمة لجهود
        
    • دعما للجهود التي تبذلها
        
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries, UN وإذ تقر بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة،
    It is their engagement in support of the efforts of the Governments concerned that has proved critical in advancing the peacebuilding agenda in these countries. UN إن مشاركتهم في دعم جهود الحكومات المعنية أثبت أنها مهمة في النهوض بجدول أعمال بناء السلام في هذه البلدان.
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    2001 The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    2001 The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة
    2001 The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة
    We look forward to cooperating further with Member States in support of the efforts of UNHCR to strengthen the international protection system. UN ونتطلع إلى التعاون بقدر أكبر مع الدول الأعضاء في دعم جهود المفوضية لتعزيز النظام الدولي للحماية.
    2001 The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    (ii) Continued involvement of civil society organizations in support of the efforts of the Committee and the United Nations towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine UN ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين
    (ii) Continued involvement of civil society organizations in support of the efforts of the Committee and the United Nations towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine UN ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين
    (ii) Continued involvement of civil society organizations in support of the efforts of the Committee and the United Nations towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine UN ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين
    (ii) Continued involvement of civil society organizations in support of the efforts of the Committee and the United Nations towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine UN ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين
    Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries, UN وإذ تقر بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة،
    In conclusion, I would like to reaffirm the resolute commitment of the European Union in support of the efforts of the Afghan people so that they may attain peace, security and development as soon as possible. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا الالتزام الثابت للاتحاد الأوروبي بدعم جهود الشعب الأفغاني حتى يتمكن من تحقيق السلام والأمن والتنمية في أقرب وقت ممكن.
    “The Security Council expresses its grave concern at the deteriorating situation in the Great Lakes region, in particular in eastern Zaire. It underlines the urgent need for a comprehensive and coordinated response by the international community in support of the efforts of the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region to prevent any further escalation of the crisis there. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه إزاء تدهور الحالة في منطقة البحيرات الكبرى، وخاصة في شرق زائير، ويؤكد الحاجة الماسة إلى رد شامل ومنسق من جانب المجتمع الدولي مساندة لجهود الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى لمنع أي تصاعد جديد في اﻷزمة هناك.
    2. Section II of the present report provides an overall assessment of progress achieved in the implementation of the Programme of Action and outlines recent trends in external resource flows in support of the efforts of small island developing States at implementing it. UN يتضمن الفرع الثاني تقييما عاما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويحدد الخطوط العامة ﻵخر الاتجاهات المتعلقة بتدفقات الموارد الخارجية الداعمة لجهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ البرنامج.
    It also outlines proposed modalities for the work of the United Nations in support of the efforts of Member States. UN ويقدم التقرير مجملا للأساليب المقترحة للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد