In closing, she expressed her appreciation for the engagement of Committee members and other partners in support of the work of the Office. | UN | وفي الختام، أثنت على مشاركة أعضاء اللجنة والشركاء الآخرين في دعم عمل المكتب. |
It is the belief of my organization that public opinion can play a positive role in support of the work of the United Nations to find a solution to the East Timor issue. | UN | تعتقد منظمتي أن الرأي العام يمكنه أن يلعب دورا إيجابيا في دعم عمل اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية. |
The functions of the Coordinator in support of the work of the Prosecutor have been quite broad. | UN | ومهام المنسق في دعم عمل المدعي العام مهام واسعة النطاق. |
The Secretary-General also participated in the inaugural part of the retreat, where he reflected on his role in support of the work of the Commission. | UN | وشارك الأمين العام أيضا في الجزء الافتتاحي للمعتكف، حيث نظر في دوره في دعم أعمال لجنة بناء السلام. |
Regional and subregional organizations are expected to play a significant role in support of the work of the Commission. | UN | ويُتوقع من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تأدية دور هام في دعم أعمال اللجنة. |
Canada also provided a team of forensic experts to carry out crime scene analyses in Kosovo, in support of the work of the Tribunal. | UN | كما وفرت كندا فريقا من خبراء الطب الشرعي للقيام بتحاليل في مكان الجريمة في كوسوفو، دعما لأعمال المحكمة. |
As of end of October 1994, contributions totalling $8,241,967 have been received or pledged in support of the work of the Tribunal, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments. | UN | ولدى نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ إجمالي المساهمات المقدمة أو الملتزم بها من أجل دعم عمل المحكمة ٩٦٧ ٢١٤ ٨ دولار، بما لا يشمل تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات. |
I take this opportunity also to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and the United Nations Office for Disarmament Affairs for their strenuous efforts in support of the work of the Committee. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أيضا السيد سيرجيو دوارتي، المفوض السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على الجهود المضنية التي بذلوها في دعم عمل اللجنة. |
I should also like to thank Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, and the United Nations Office for Disarmament Affairs, for their strenuous efforts in support of the work of the Committee. | UN | كما أود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما المضنية في دعم عمل اللجنة. |
UNFPA supports strengthening cost-benefit analyses to identify the best options for hosting ICT services in support of the work of the United Nations system organizations. | UN | ويؤيد الصندوق تعزيز تحليلات التكاليف والفوائد بهدف تحديد أفضل الخيارات المتاحة للتعميم بواسطة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Expresses also its appreciation to the United Nations Environment Programme for its contribution in support of the work of the Adaptation Fund Board; | UN | 18- يعرب عن تقديره أيضاً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساهمته في دعم عمل مجلس صندوق التكيف؛ |
The subprogramme will continue support of the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and ensure that its assessment results form the basis of decision-making related to climate change at all levels. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضمان اتخاذ نتائج التقييمات التي يصل إليها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ على جميع المستويات. |
In addition, Petroleos Mexicanos (PEMEX) held two handicraft exhibitions in 2004 in support of the work of women. | UN | وعمدت شركة النفط المكسيكية PEMEX، من أجل دعم عمل المرأة أيضا، إلى إقامة معرضين للحرف في عام 2004. |
As at 30 June 1995, contributions totalling $8,886,541 have been received or pledged in support of the work of the International Tribunal, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments and international organizations and institutions. | UN | وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بلغ مجموع المساهمات المقدمة أو الملتزم بها من أجل دعم عمل المحكمة ٥٤١ ٨٨٦ ٨ دولارا بما لا يشمل تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية. |
In effectively addressing the crisis, parliaments had onerous responsibilities towards their peoples; it was encouraging to see so many parliamentarians gathered in support of the work of the United Nations and in turn benefiting from the deliberations in its truly multilateral setting. | UN | وأردف أن البرلمانيين الساعين إلى إيجاد حلول فعالة للأزمة يتحملون مسؤوليات جسام تجاه شعوبهم؛ وأن رؤية مثل هذا العدد الكبير من البرلمانيين وهم يجتمعون من أجل دعم عمل الأمم المتحدة، والاستفادة بدورهم أثناء ذلك من المداولات التي تجري في إطار المنظمة الذي يتسم بتعددية حقيقة في الأطراف، أمر مشجع. |
The following projects in support of the work of the United Nations were completed during the period under review: | UN | أُنجزت المشاريع التالية في دعم أعمال الأمم المتحدة خلال الفترة التي هي قيد الاستعراض: |
The Committee was also informed, upon enquiry, that individual Member States second staff from their Permanent Missions in support of the work of the Office of the President. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك، عند الاستفسار، بأن فرادى الدول الأعضاء تعير موظفين من بعثاتها الدائمة في إطار دعم أعمال مكتب الرئيس. |
Through the advocacy and promotion activities of its member associations in support of the work of the United Nations, the organization contributed as follows: | UN | من خلال أنشطة الدعوة والتشجيع التي اضطلعت بها الرابطات الأعضاء فيها من أجل دعم أعمال الأمم المتحدة، ساهمت المنظمة في ذلك على النحو التالي: |
The European Union was eager to see the Commission established by the end of the year and trusted that the Department of Peacekeeping Operations would play a full role in support of the work of the Commission and the Peacebuilding Support Office. | UN | ويتوق الاتحاد الأوروبي إلى تشكيل تلك اللجنة بانتهاء السنة، كما أنه يثق في اضطلاع إدارة عمليات حفظ السلام بدور كامل في دعم أعمال اللجنة وأعمال مكتب دعم بناء السلام. |
Follow-up meetings and seminars are already taking place among policy-makers and scientists in support of the work of the Commission. | UN | وثمة اجتماعات وحلقات دراسية للمتابعة يعقدها بالفعل صناع السياسات والعلماء دعما لأعمال اللجنة. |
6. IFF expressed its appreciation to those Governments and organizations that had made generous voluntary contributions in support of the work of IFF and its secretariat. | UN | 6 - وأعرب المنتدى عن تقديره للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات سخية دعما لأعماله وأعمال أمانته. |
The Partnership has been actively engaged in several initiatives in support of the work of the Forum. | UN | وما فتئت الشراكة تشارك بفعالية في العديد من المبادرات دعما لعمل المنتدى. |
It also invited the Partnership to consider holding an organization-led initiative in support of the work of the United Nations Forum on Forests on forest financing. | UN | ودعا الشراكة أيضاً إلى النظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعماً لأعمال للمنتدى فيما يتعلق بتمويل الغابات. |
The Administrator thanked delegates for their support of the work of UNDP, as well as for their best wishes to her as the new Administrator. | UN | 16 - وأعربت مديرة البرنامج عن شكرها للوفود على ما تقدمه من دعم لعمل البرنامج الإنمائي، وكذلك على ما أبدته من خالص التمنيات إليها في عملها كمديرة جديدة للبرنامج. |