ويكيبيديا

    "support policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات الدعم
        
    • سياسات دعم
        
    • دعم السياسات
        
    • وسياسات الدعم
        
    • سياسات لدعم
        
    • لدعم السياسات
        
    • ودعم سياسات
        
    • وسياسات دعم
        
    The impact of agricultural support policies in developed countries is also underlined. UN وهو يبرز كذلك أثر سياسات الدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو.
    A radical change in the agricultural and export support policies of developed countries may change the picture. UN وقد يؤدي التغيير الجذري في سياسات الدعم الزراعي ودعم الصادرات للبلدان المتقدمة النمو إلى تغيير الصورة.
    The United States and China have mutually challenged their respective renewable energy support policies. UN وقد طعنت كل من الولايات المتحدة والصين في سياسات دعم الطاقة المتجددة التي ينتهجها كليهما.
    The law focuses on support policies for poor people in both rural and urban areas, low-income people and other assisted groups such as workers in industrial zones and students, etc. UN ويركز القانون على سياسات دعم الفقراء في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، وذوي الدخل المنخفض وغيرهم من الفئات التي تقدم لها المعونة كالعمال في المناطق الصناعية والطلاب وغيرهم.
    This does not absolve other actors, however, of their continuing responsibility to support policies that are directed at atrocity crime prevention and response. UN غير أن ذلك لا يعفي الجهات الفاعلة الأخرى من مسؤوليتها المستمرة عن دعم السياسات الموجهة إلى منع الجرائم الفظيعة والاستجابة لها.
    Canada is committed to continuing to support policies and programs that advance the equality of the sexes under the law and promote women's and girls' rights. UN وتلتزم كندا بمواصلة دعم السياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين بموجب القانون وتعزز حقوق النساء والفتيات.
    The Doha Round of trade negotiations should also lead to substantial reduction or elimination of export subsidies and domestic support policies in developed countries. UN وينبغي للمفاوضات التجارية في جولة الدوحة أن تؤدي أيضاً إلى تخفيض كبير أو إلغاء لإعانات التصدير وسياسات الدعم الداخلي في البلدان المتقدمة.
    Other support policies include family allowance, childcare facilities and family hospice leave. UN وتشمل سياسات الدعم الأخرى علاوة الأسرة، ومرافق رعاية الطفل، وإجازة رعاية المرضى من أفراد الأسرة.
    In Mexico, social support policies cover the entire population and include special measures for those who live in conditions of extreme poverty. UN وفي المكسيك، تشمل سياسات الدعم الاجتماعي كل السكـان وتشمل التدابيــر الخاصــة للذين يعيشون في ظروف الفقر المدقع.
    Governments need to be cognizant of this and support policies that encourage pollution prevention, source control and proper management practices and procedures. UN ويلزم أن تعلم الحكومات ذلك وأن تعلم سياسات الدعم التي تشجع منع التلوث، ومراقبة مصادر التلوث وممارسات وإجراءات الادارة الصحيحة.
    However, present support policies of developed countries are essentially geared to improving the competitiveness of their domestic production and exports. UN ومع ذلك، فإن سياسات الدعم الحالية التي تنتهجها البلدان المتقدمة تتوخى، أساسا، تحسين القدرة التنافسية لمنتجاتها المحلية وصادراتها.
    Another priority was to reduce long-standing agricultural export subsidies and domestic support policies in developed countries, which had hurt agriculture in least developed countries. UN وتتمثل أولوية أخرى في تقليص من الإعانات الطويلة الأمد المخصصة لتصدير المواد الزراعية وكذلك سياسات الدعم المحلية في البلدان المتقدمة النمو، التي تضر بزراعة أقل البلدان نمواً.
    H. Financial support policies for agricultural development UN حاء - سياسات الدعم المالي للتنمية الزراعية
    The experience of the most successful late-industrializing countries has shown that well-conceived national support policies can strengthen the creative forces of markets and related domestic capital formation. UN وتبين تجربة أنجح البلدان التي تأخر تصنيعها أن اتباع سياسات دعم وطنية مُحكمة يمكن أن يعزز القوى الخلاقة للأسواق وتكوُّن رؤوس الأموال المحلية المرتبط بها.
    The study also asserts that support policies for biofuel production are expensive, have little impact on the reduction of greenhouse gas emissions, and contribute little to the energy security of the producing countries. UN كما أن الدراسة تؤكد على أن سياسات دعم إنتاج الوقود الأحيائي عالية التكلفة، وليس لها أثر يذكر على الحد من انبعاث غازات الدفيئة ولا تساهم في أمن الطاقة في البلدان المنتجة إلا بشكل محدود.
    In this context, OECD countries continue their distorting agricultural support policies to the disadvantage of African farmers and agro-producers. UN وفي هذا الصدد، تواصل بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انتهاج سياسات دعم منتجاتها الزراعية المشوهة للتجارة بما يضر بالمزارعين والمنتجين الزراعيين الأفريقيين.
    5. support policies and infrastructure that encourage private businesses to act as citizens. UN 5 - دعم السياسات والبنى التحتية التي تشجع الأعمال الخاصة على التصرف كمواطنين.
    International organizations, particularly international financial institutions, and donors were encouraged to support policies and programmes aimed at achieving the goal of poverty eradication and ensuring provision for the basic needs of all. UN وشُجعت المنظمات الدولية، وبخاصة المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة، على دعم السياسات والبرامج التي تهدف إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر وكفالة توفير الاحتياجات الأساسية للجميع.
    support policies and measures that promote responsible production and consumption of forest products and wood energy, including mechanisms such as public procurement, voluntary certification and responsible purchasing. UN :: دعم السياسات والتدابير التي تشجع إنتاج واستهلاك منتجات الغابات والطاقة الخشبية بشكل مسؤول، بما في ذلك وضع آليات من قبيل المشتريات العامة، والترخيص الطوعي والشراء المسؤول.
    ::Table of equipment and technical specifications, standby rosters and support policies UN :: جدول بالمعدات والمواصفات التقنية والقوائم الاحتياطية وسياسات الدعم
    105. Under the Uruguay Round Agreement, there are significant possibilities for consumption support policies and policies to reduce the impact of world market fluctuations. UN ١٠٥ - وهناك، بموجب اتفاق جولة أوروغواي، إمكانيات كبيرة لوضع سياسات لدعم الاستهلاك وسياسات لتخفيض أثر تقلبات السوق العالمية.
    42. IOM was ready to support policies designed to reduce demand for trafficked workers in destination countries. UN 42 - والمنظمة مستعدة لدعم السياسات المصمَّمة لتخفيض الطلب على العمال الذين يتم جلبهم إلى بلدان المقصد عن طريق الاتجار.
    To promulgate and support policies and programmes that help equalize the caring burden within each household. UN :: تعميم ودعم سياسات وبرامج تساعد على موازنة عبء الرعاية داخل كل أسرة معيشية.
    In addition, the strategy is coordinated with the employment support policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم التنسيق بين هذه الاستراتيجية وسياسات دعم العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد